Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Это хорошо

Автор maristo, октября 15, 2009, 19:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Artemon

Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 21:20
Цитата: myst от октября 21, 2009, 20:30
Определения?
А, точно.
"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
"Очень хорошо", наречие + наречие.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Антиромантик от октября 21, 2009, 22:02
Я трактую как предикатив, независимо от того, прилагательное это или отдельная категория.
+1.
И вообще части речи - зло... ;)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Тася

Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 19:42
Бывает много ошибочных точек зрения :)

  Не спорила и не спорю.  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Цитата: RawonaM от октября 21, 2009, 19:42
Старожилы форума должны помнить этот разговор.

  Должны?!.   :what: Ну Вы же тоже из них, старожилов.  ;)
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Цитата: Roman от октября 21, 2009, 21:40
Настоящими предикативами являются предложения вроде "Свежо. Хорошо-то как!" и подобного типа.

  А какими признаками, по Вашему мнению, должны обладать истинные предикативы? Уточните, пожалуйста, почему только эти?  :??? Что ли только на основании сопоставления с литовским?..
* Где единение, там и победа. Публий.

Alone Coder

Если наречия и краткие прилагательные среднего рода не различаются по форме, то зачем различать их в классификации? Почему бы не считать, что во фразах "это [есть/было/будет] хорошо" и "это [есть/было/будет] хорошо выглажено" стоит одно и то же слово?

Другой пример размножения сучностей - причастия и отглагольные прилагательные.

Тася


Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 23:59
Но мне все равно непонятно, какой глагол (или определение) модифицирует наречие (допустим!) "хорошо" в этой нашей фразе?..

  Скажите, а что для Вас "модифицирует"? А то некоторые считают приписывание предикативного признака его носителю. в предложении тоже своеображной смысловой модификацией.  :yes: Я просто спрашиваю, чтобы лучше вникнуть в написанное, без всяких придирок.  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Цитата: Alone Coder от октября 22, 2009, 17:17
Если наречия и краткие прилагательные среднего рода не различаются по форме, то зачем различать их в классификации?

  А что, лингвистически существенны только формальные различия?  :-\
* Где единение, там и победа. Публий.

ginkgo

Цитата: RawonaM от октября 22, 2009, 01:28
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 23:59
А в той цитате вовсе необязательно интуиция носителей, может быть то же школьное представление о частях речи, типа "раз на -о, значит, наречие".
Не думаю. Обычно такая интерференция идет не по школьным правилам, а по смыслу. Я всегда был уверен, что там наречие.
Разве носители языка интуитивно разбираются в грамматической терминологии? Ты с раннего детства знал, что такое наречие - или все-таки в школе выучил?

Цитата: RawonaM от
Цитата: ginkgo от октября 21, 2009, 23:59
Но мне все равно непонятно, какой глагол (или определение) модифицирует наречие (допустим!) "хорошо" в этой нашей фразе?
Оно обязано модифицировать какое-то слово?
"Как дела?"-"Хорошо."
Что тут модифицируется?
Эллипсис. "Как идут/обстоят дела?" - "Хорошо."
Обязано ли модифицировать? Ну какую-то синтаксическую функцию оно обычно выполняет в предложении, не?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Artemon от октября 22, 2009, 03:22
"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
Можно трактовать как наречие в функции определения.
Я же говорю, зависит от теории  :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

RawonaM

Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:40
Обязано ли модифицировать? Ну какую-то синтаксическую функцию оно обычно выполняет в предложении, не?
Тут оно сказуемое и других вариантов нет вроде.

Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:40
Разве носители языка интуитивно разбираются в грамматической терминологии? Ты с раннего детства знал, что такое наречие - или все-таки в школе выучил?
Я имею в виду, что по ощущению там у меня было все-таки "как?" и при составлении иностранных предложений интерференция шла именно такая. Что это может быть "какое?" (или каково) я узнал потом и это мне казалось дико странным.
Возможно это ощущение исторически возникло из-за совпадения форм, но история тут неважна.

RawonaM

Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:44
Цитировать"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
Можно трактовать как наречие в функции определения.
Да оно понятно наречие. Как прилагательное неможно трактовать, ибо нет в русском языке таких прилагательных. Специально их вводить что ли. Такие постпозиционные неизменяемые прилагательные, ага...

Rōmānus

Цитата: Тася от октября 22, 2009, 17:12
А какими признаками, по Вашему мнению, должны обладать истинные предикативы?

Истинный предикатив выражает состояние, а в этих всех "Это хорошо" возникает впечатление, что перед нами определение в роли именной части сказуемого. В предложениях типа "Свежо" нет и не может быть ни конкретного существительного, ни глагола (даже подразумеваемого) к которому относится это слово, они приближаются по смыслу к безличным предложениям типа "Смеркается"
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

ginkgo

Цитата: Тася от октября 22, 2009, 17:24
  Скажите, а что для Вас "модифицирует"? А то некоторые считают приписывание предикативного признака его носителю. в предложении тоже своеображной смысловой модификацией.
Модифицирует - в смысле "определяет ближе", не являясь при этом обязательным в предложении (может быть обстоятельством, может - определением, как выше привели примеры).
Кстати, ведь существенное отличие атрибутов/обстоятельств от предикатива - в том, что предикатив обязателен, без него предикат не полон, не?
Пока писала, переосмыслила вышеупомянутый эллипсис. "Как идут дела? - (Дела идут) хорошо." - модифицируется глагол. "Как обстоят дела? - (Дела обстоят) хорошо." - это больше похоже на предикатив.
Если я ничего не путаю, давно грамматикой не занималась  :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: RawonaM от октября 22, 2009, 23:50
Да оно понятно наречие. Как прилагательное неможно трактовать, ибо нет в русском языке таких прилагательных. Специально их вводить что ли. Такие постпозиционные неизменяемые прилагательные, ага...
А все потому, что в этом треде (и не только в этом) идет путаница между частями речи и синтаксическими функциями (членами предложения).
Вот и с предикативом... Разве это часть речи, а не синт. функция? (я привыкла рассматривать как второе).
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Roman от октября 22, 2009, 23:51
в этих всех "Это хорошо" возникает впечатление, что перед нами определение в роли именной части сказуемого.
:o Это как??
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: RawonaM от октября 22, 2009, 23:48
Я имею в виду, что по ощущению там у меня было все-таки "как?" и при составлении иностранных предложений интерференция шла именно такая. Что это может быть "какое?" (или каково) я узнал потом и это мне казалось дико странным.
Я же говорю, потому что в школе обучение кривое... Учат определять члены предложения по вопросам, а потом удивляются, что люди всё путают  ;)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Alone Coder

Цитата: RawonaM от октября 22, 2009, 23:50
Цитата: ginkgo от Сегодня в 00:44
ЦитироватьЦитата
Цитировать"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
Можно трактовать как наречие в функции определения.
Да оно понятно наречие. Как прилагательное неможно трактовать, ибо нет в русском языке таких прилагательных.
А это вообще существительное с предлогом :)

RawonaM

Цитата: ginkgo от октября 23, 2009, 00:14
Вот и с предикативом... Разве это часть речи, а не синт. функция? (я привыкла рассматривать как второе).
Я вообще не знаю, что такое предикатив. Вы тут все по-моему это слово  употребялете в разном значении. Вика вообще в третьем (wiki/ru) Предикатив . ЛЭС у меня нет под рукой.
Теории, которые я знаю и пользуюсь, обходятся без этого понятия.

Цитата: ginkgo от октября 23, 2009, 00:25
ЦитироватьЯ имею в виду, что по ощущению там у меня было все-таки "как?" и при составлении иностранных предложений интерференция шла именно такая. Что это может быть "какое?" (или каково) я узнал потом и это мне казалось дико странным.
Я же говорю, потому что в школе обучение кривое... Учат определять члены предложения по вопросам, а потом удивляются, что люди всё путают  ;)
Школа тут при чем? Я по-моему знаю намного больше, чем учат в школе и вполне понимаю, о чем я говорю. По крайней мере я в это верю :)
Вопросы дают возможность категоризовать слова, какая с этим проблема?
Безотносительно теории, каждое слово относится к какой-то категории в мозгу носителя, эти категории можно каким-то образом выловить, каким-то образом понять, одно и то же тут слово или нет. Я говорю, что я чувствую, что в слово "это хорошо" и "вижу хорошо" содержит одно и тоже слово. Другие слова, которые совпадают, человек явно может сказать, что это просто совпадение по звучанию, но это разные слова.
Ты хочешь сказать, что если бы не школьная теория, то я мог бы чувствовать по-другому? Можно провести эксперимент или опрос сделать у публики, которая не знает о нашей дискуссии.
Можно спросить, например, "это правильно" содержит то же слово, что в "сделано правильно" или то же, что в "действие правильно". Дать несколько таких троек и еще вариант, что все три предложения содержат одно слово.

Artemon

Цитата: RawonaM от октября 22, 2009, 23:50
Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:44
Цитировать"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
Можно трактовать как наречие в функции определения.
Да оно понятно наречие. Как прилагательное неможно трактовать, ибо нет в русском языке таких прилагательных. Специально их вводить что ли. Такие постпозиционные неизменяемые прилагательные, ага...
Вот как. А вот второе слово в сочетании "брюки клёш" - это что за оно? ;)

Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:44Учат определять члены предложения по вопросам, а потом удивляются, что люди всё путают
Да в школе вообще не лингвистика, а чушь собачья. Дают какой-то неправильно кастрированный набор правил, почти ничего не объясняют, а потом людям кажется, что сумасшедшие профессора от нечего делать кучу разных правил придумали.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

RawonaM

Цитата: Artemon от октября 23, 2009, 04:16
Да в школе вообще не лингвистика, а чушь собачья.
Там не лингвистика, а обучение грамоте. Ты все до сих пор путаешь эти вещи.

Lika

В школьной грамматике слова категории состояния (они же безлично-предикативные слова) рассматриваются как вид наречий, т. к. эти слова омонимичны наречиям на -О (и соответствующим формам кратких прилагательных). Совпадения эти чисто внешние.
Категория состояния -- это особая часть речи, выражающая категориальное грамматическое значение состояния живых существ, природы, окружающей среды в грамматической форме предиката безличных конструкций: Мне ХОРОШО; На улице ХОРОШО; В комнате ХОРОШО, ТЕПЛО.

Категорию состояния образуют следующие группы безлично-предикативных слов:
1)  слова на -О, соотносительные с качественными наречиями и краткими формами прилагательных: весело, тихо, тепло, смешно и др.;
2) слова "пора", "лень", "охота", "грех" и др., которые соотносительны с сущ., однако в отличие от них обозначают не предмет, а состояние: Нам ПОРА уходить; Им ОХОТА читать;
3) слова "надо", "можно", "стыдно", "совестно", "боязно", "нельзя", "жаль", которые не находят соответствия в других частях речи.

Следы наречного употребления слова "нельзя"  можно еще встретить, например,   у Пушкина:

Хоть он глядел НЕЛЬЗЯ прилежней,
Но и следов Татьяны прежней
Не мог Онегин обрести.

Семантические разряды безлично-предикативных слов:
Качественные безлично-предикативные слова, обозначающие состояние... (грустно, весело и пр.).
Модальные безлично-предикативные слова, выражающие модальную оценку состояния субъекта (надо, нужно, можно, необходимо, невозможно, лень, охота (разг.) и пр.

Тася

Цитата: ginkgo от октября 22, 2009, 23:44
Цитата: Artemon от октября 22, 2009, 03:22
"Яйцо всмятку". Другой вопрос - что тут уже "всмятку" можно как прилагательное трактовать.
Можно трактовать как наречие в функции определения.

  Я бы тоже усмотрела здесь и такую трактовку.  :yes: Правда, насчёт очевидности и чёткости функции определения подсомневаюсь.  :??? По крайней мере, она представляется мне вторичной, обусловленной  эллипсисом причастного компонента "сваренное", к которому это наречие первоначально имело ясное структурно-смысловое отношение.    ::) :what:
* Где единение, там и победа. Публий.

Lika

"Всмятку" относится  к семантическому разряду качественно-обстоятельственных наречий (вроде нараспашку, набекрень, наизнанку, впору, навыкате, втайне и т. п.). Наречия этого типа сочетаются и с глаголами, и с существительными.

К завтраку были поданы яйца всмятку (яйца какие? -- определение).
Яйца я сварила всмятку (как? -- обстоятельство).
Осторожнее! Яйца всмятку (какие? -- сказуемое).
По-моему, так. Нет?

В "Это хорошо" я "слышу" (без всякой грамматики), что что-то обладает положительным качеством. Отсюда и пляшу -- прилагательное в функции сказуемого.



Тася

Цитата: Roman от октября 22, 2009, 23:51

В предложениях типа "Свежо" нет и не может быть ни конкретного существительного, ни глагола (даже подразумеваемого) к которому относится это слово...

  А разве все предикативы состояния таковы:
Цитироватьнет и не может быть ни конкретного существительного, ни глагола (даже подразумеваемого) к которому относится это слово...
? К тому же у состояния всегда есть конкретный носитель, который, замечу кстати, в большинстве случаев вербально эксплицирован в высказывании, даже если состояние выражено предикативом.  :yes: С точки же зрения формального синтаксиса, компонент с семантикой локализации состояния при предикативах, как правило,  является детерминантом.
* Где единение, там и победа. Публий.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр