Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Проект искусственного языка Hano

Автор Хён, октября 4, 2009, 22:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Хм. А теперь рассмотрим такую возможную в фантастике ситуацию, что хозяйка книги — краснота.
?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder

В таком редком случае придётся уточнять: книга that краснота has.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Artemon

Цитата: Bhudh от октября  7, 2009, 22:58
А если Краснота — автор?
Меня больше всего прёт минимум трёхзначное сочетание "моё фото". :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Bhudh

Значение №4 = Значение №1+Значение №2
Значение №5 = Значение №1+Значение №3
Значение №6 = Значение №2+Значение №3
Значение №7 = Значение №1+Значение №2+Значение №3

?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Artemon

??
Я могу быть автором, владельцем и содержанием фотографии.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Хён

Глаголы

Глаголы изменяются по временам, но не изменяются по лицам и числам. Изменение глаголов производится пятью особыми окончаниями:

-i - инфинитив (vidi - видеть);
-as - настоящее время (mi vidas - я вижу);
-is - прошедшее время (mi vidis - я видел);
-os - будущее время (mi vidos - я увижу);
-u - повелительное наклонение (vidu! - смотри!);

Примеры глаголов в Hano::

ajti – говорить, diri – сказать, dari – дать, preni – брать, iri – идти, pashi – шагать, ходить, halti – остановиться, vidi – видеть, awdi – слышать, veturi – ехать, danki – благодарить, peti – просить, sidi – сидеть, standi – стоять, helpi – помочь, kuri – бежать, lafi – смеяться, smajli – улыбаться, fumi – дымить, курить, lavi – мыть, умывать, lerni – учиться, shami – есть, кушать, acheti – купить, vendi – продать, aski – спрашивать, respondi – отвечать, fari – делать, skribi – писать, legi – читать, havi – иметь, bildi – строить, vesti - одеть, одевать

Чтобы образовать глагол в форме условного наклонения используется сослагательная частица by (бы): vidi by видеть бы, diri by сказать бы.

Частица by в настоящем времени может также выражать побуждение, пожелание или просьбу, чтобы действие совершилось.

Vi ne fumas by. Ты не курил бы.

При этом, как и в русском языке, частица by может находиться не после глагола, а перед ним:

Vi by ne fumas. Ты бы не курил.

Как и в русском языке для выражения повеления ко всем лицам может использоваться инфинитив (Включить свет! Пристегнуть ремни!).

Ne fumi! Не курить!
Ne ajti! Не разговаривать!

Возвратные глаголы

Для образования возвратных глаголов используется суффикс -iŋ-:

lavi мыть, умывать -> laviŋi мыться, умываться
fumi дымить -> fumiŋi дымиться
ajti говорить -> ajtiŋi беседовать

Возвратные глаголы имеют несколько дополнительных значений, которых не имеют невозвратные глаголы.

1. Возвратное значение.

Bambo vestiŋas. Мальчик одевается (т.е одевает себя).

2. Взаимное значение.

Frendy ajtiŋas. Друзья беседуют.

3. Значение постоянного свойства.

Hundo mordiŋas. Собака кусается.
La Tera turniŋas. Земля вращается

4. Страдательное значение.

La hazo bildiŋas mim. Дом строится мной.

Наречия

Наречия делятся на простые и производные. Простые наречия не имеют определённого окончания, а все производные наречия образуются от прилагательных, существительных и других частей речи с помощью окончания -e. Ударения в производных наречиях всегда на предпоследнем слоге.

tago день -> tage днём
harna красивый -> harne красиво
libera свободный -> libere свободно

Наречие, как и прилагательное, грамматически неизменно, т.е не меняется ни по числам, ни по падежам.

Примеры наречий:

bone – хорошо, pohane – плохо, tre – очень, весьма, ofte – часто, plure – несколько, multe – много, naw – теперь, сейчас, destre – направо, справа, sinestre – налево, слева, prede – впереди, раньше, poste – позади; позже, kelke – несколько, sempre – всегда, basta – хватит, довольно.

От слова tago день с помощью словосложения образуются наречия:

nawtage – сегодня, predtage – вчера,  posttage – завтра.

Taciturn_

Мне отрицание "ne" не нравилось в Эсперанто и здесь тоже. Я предпочитаю "no".
Введение единого суффикса ("ŋ") для разных ролей комментировать в большей степени , чем я уже делаю в этом предложении - не имеет смысла - всё и так всем ясно.

Beul-binn

Цитата: Bhudh от октября  7, 2009, 22:10
Цитата: ginkgoВам "нг,нь" неинтересно, а мне интересно  :eat:
Во французском языке не [ ŋ ], а [ ɲ ] (Вики).
А в слове «Fanfan» вообще два носовых гласных.
В заимствованиях из английского, например  "shopping, parking" слышал как французы произносят ŋ или, чаще, ŋg. (Ударение, конечно, на последний слог. )

Taciturn_

Не знаю есть ли разница между ними, но мне ничего не мешает считать их настолько похожими, что их вполне можно принимать за один.

wienski

о_О
Это разница, условно говоря, между нг и нь. Первое — носовой заднеязычный, второе — носовой павлатальный. Они очень разные!

wienski

Если считать их похожими, то они (тем более) сливаются с обычной н.

ginkgo

Цитата: Taciturn_ от октября  8, 2009, 20:53
Не знаю есть ли разница между ними, но мне ничего не мешает считать их настолько похожими, что их вполне можно принимать за один.
А есть ли для вас разница между "к" и "кь"?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."


ginkgo

Цитата: wienski от октября  8, 2009, 21:00
Скорее, между к и ть даже...
Ть альвеолярный, он сюда не катит. Если быть совсем точными, то между [k] и [c], но не думаю, что человек, не слышащий разницу между [ŋ] и [ɲ], услышит таковую между [c] и [kj:)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

wienski

Ну, все таки ть у народов мира (у тех же японцев) чаще превращается в палатальный, чем кь :)
Моя логика такая была, что [ɲ] — условно, мягкая н. Н — зубной, т — тоже :)

ЗЫ Да куда мне с профессионалами спорить... Пойду спать. Спокойной ночи, ginkgo :)

Хён

Цитата: Taciturn_ от октября  8, 2009, 20:22
Мне отрицание "ne" не нравилось в Эсперанто и здесь тоже. Я предпочитаю "no".
Введение единого суффикса ("ŋ") для разных ролей комментировать в большей степени , чем я уже делаю в этом предложении - не имеет смысла - всё и так всем ясно.

Вы немножко забежали вперед, но я отвечу на ваше замечание.
Дело в том, что в Эсперанто нет слова no, а есть ne, которая означает одновременно "не" и "нет". Но в Hano они разделены: ne означает "не", а no означает "нет". Есть, конечно, разница в их применении. К примеру, на вопрос "Курите ли вы?" можете ответить:

No, mi ne fumas. Нет, я не курю.

Вторую часть замечания я не совсем понял. И вообще не понимаю ажиотажа вокруг звука [ŋ]. В тюркских языках с кириллическим алфавитом она изображается буквой "н" с хвостиком (как у "щ").

Эй там, на форуме! Среди вас есть татарин, башкир или казах? А?

ginkgo

wienski, (вдогонку) спокойной ночи  :)
Цитата: wienski от октября  8, 2009, 21:15
Ну, все таки ть у народов мира (у тех же японцев) чаще превращается в палатальный, чем кь :)
Моя логика такая была, что [ɲ] — условно, мягкая н. Н — зубной, т — тоже :)
А моя была такая, что [ɲ] - условно, мягкая [ŋ]  ;)
Для точности: все-таки [ɲ] и нь - не одно и то же (замена [ɲ] на нь дает акцент; нь - альвеолярный, как и ть, тут ваша параллель работает). Но для данной темы, вы правы, можно условно и с нь сравнить  :)

У японцев ть превратился в палатальный? Интересно.. можно пример?
(вы имеете в виду ti->tɕi? ну там все же аффриката..)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Хён от октября  8, 2009, 22:32
И вообще не понимаю ажиотажа вокруг звука [ŋ]. В тюркских языках с кириллическим алфавитом она изображается буквой "н" с хвостиком (как у "щ").
Да мы поняли, что это за звук  :) Просто вы написали, что он, якобы, есть во французском, а это не так.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

wienski

Цитата: ginkgo от октября  8, 2009, 22:54
У японцев ть превратился в палатальный? Интересно.. можно пример?
(вы имеете в виду ti->tɕi? ну там все же аффриката..)
Точно, аффриката...
Тогда приведу словацкий. Там ть и дь — палатальные.

regn

Цитата: wienski от октября  9, 2009, 05:25
Тогда приведу словацкий. Там ть и дь — палатальные.

Туда же чешский, македонский (не все диалекты), латышский :)

Хён

Говорят, что всё познается в сравнении. Вы заметили, что Hano за счет суффикса –iŋ- легко формируются возвратные глаголы. Язык Эсперанто в этом отношении крайне неуклюж, ибо не имеет для этого средства. Возвратный глагол (с частицей –ся) в Эсперанто передается семью различными способами! При этом надо еще учитывать, сознательно или  добровольно лицо направляет действие на себя, или предмет направляет действие на себя несознательно или символически. Кроме того, учитывается грамматическое лицо. Всего этого в Hano просто нет.

Если взять глагол lavi умываться, то в Hano предложения для возвратной формы строятся по единому стандарту:

Mi laviŋas. Я умываюсь
Vi laviŋas. Ты умываешься
Shi laviŋas. Она умывается.
Ghi laviŋas. Оно умывается.

То же в Эсперанто:

Mi lavas min. Я умываюсь (букв. Я умываю меня)
Vi lavas vin.  Ты умываешься (букв. Ты умываешь тебя)
Shi lavas sin. Она умывается (букв. Она умывает себя)
Ghi lavas sin. Онo умывается (букв. Онo умывает себя)

При этом местоимение sin (себя) можно употреблять только для 3-го лица.

Или возьмите глагол bati (бить, ударять). В Hano batiŋi будет означать взаимное действие, т.е драться. В Эсперанто для этого приходится привлекать предлог inter (между, среди) в роли приставки и еще суффикс –igh- перехода в состояние драки: interbatighi. >(


Taciturn_

Ni laviŋas  - мы моем себя, мы моем друг-друга, нам свойственно мыться, нам свойственно мыть друг-друга, нас моют.
Hundo mordiŋas. - Собака кусается (ей свойственно кусаться), собака кусает себя, собаке свойственно кусать себя, собаку кусают (hundo mordiŋas mim - собака кусаема мною).

Большое разнообразие смыслов.

Хён

Глаголы bini и esti

Глаголы bini и esti имеют значение "быть". Глагол bini является полнозначным смысловым глаголом и означает "быть" в смысле находиться где-то.

Shi binas en teatro. Она находится в театре.
Oni ofte binis en parko. Они часто были в парке

Глагол же esti означает "быть" в смысле являться кем-то, чем-то. Он используется обычно как глагол-связка (аналог английского to be или немецкого ist).

В русском языке в настоящем времени глагол-связка обычно отсутствует, взамен его обычно ставится тире: Австралия - континент. Но в Hano в предложении такого типа нужет глагол и в настоящем времени:

Mi estas aktoro. Я артист.
Mi estis aktoro. Я был артистом.
Mi estos aktoro. Я буду артистом.
Mi estis by aktoro. Я был бы артистом.

В повелительном наклонении estu переводится как "пусть будет...", "да будет..." или даже просто "будь":

Estu lumo! Да будет свет!
Barankin, estu adamon. Баранкин, будь человеком.

Глагольные суффиксы –ig- и –igh-

-ig- - означает воздействовать на объект; вызывать действие; побуждать к действию; делать кем-либо, чем-либо; делать чем-то, чем-либо.

frendo друг -> frendigi подружить
ordo порядок -> ordigi упорядочить

-igh- - означает действие само по себе; переходить в какое-то состояние; делаться каким-либо, чем-либо; делаться кем-то, чем-то.

sidi сидеть -> sidighi садиться, сесть
esti быть, являться -> estighi стать (кем-то, чем-то)
bini быть, находиться -> binighi оказаться, очутиться  (где-то, в чем-то)

Характерно, что estighi является полнозначным глаголом и следующее за ним существительное должно быть в творительном падеже:

Li estighas studentom. Он стал студентом.
Oni estighos studentym. Они станут студентами.

Хворост

Цитата: Хён от октября  6, 2009, 19:52
Звук [ŋ] считается легким и простым для большинства народов мира.
Пурга.
ЦитироватьОн существует во французском языке
Пурга.
Цитироватьво всех тюркских языках
Пурга.
ЦитироватьНаконец, он есть у арабов и у народов Кавказа.
Про [ŋ] в арабском было бы интересно узнать побольше. Про «народы Кавказа» — опять пурга.
Цитировать
В известном старом комедийном французском фильме "Фанфан-тюльпан" главного героя зовут не Fanfan, а Faŋfaŋ.
Пурга.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр