Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарский транслитератор (Kiril - Latin, Latin - Kiril)

Автор AminBay, сентября 18, 2009, 09:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Comp1089

Цитата: Alessandro от октября 12, 2009, 19:00
Вот с обратной конвертацией, кстати, караул будет с исключениями...
К примеру, букву ц автоматически восстановить не получится. В крымскотатарском она всегда ts и то пришлось помучиться, чтобы ts = ц от ts = тс отличать, а тут придётся все слова с ц в исключения записывать.
Вообще-то лучше не с ц а с тс, таких слов вроде меньше... Но тогда с s что-то надо будет делать, если она в начале слова...


Alessandro

У меня в крымскотатарском скрипте сделано так: ts автоматически переходит в ц в начале слова, в конце слова, после согласной, перед согласной, а также в сочетаниях tso, tsu, tsi (кроме tsin, tsiz), tsiya, tsion, tsial, tsizm, а в остальных случаях ts > тс. Такие правила приводят к минимально возможному числу исключений (хотя их, исключений то есть, всё равно остаётся много).
Так что тут стоит подумать, может хотя бы какие-то распространённые сочетания можно прописать будет. Типа siə, tsiə > ция
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

Я вот ещё что подумал - про хамзу мы как-то забыли совсем. В кирилице, как я понимаю, она обозначается мягким знаком, твёрдым знаком и буквой э, а в латинице апострофом. Надо тоже аккуратно правило расписать.
Спасибо, что дочитали.

Comp1089

Цитата: Alessandro от октября 15, 2009, 14:29
Я вот ещё что подумал - про хамзу мы как-то забыли совсем. В кирилице, как я понимаю, она обозначается мягким знаком, твёрдым знаком и буквой э, а в латинице апострофом. Надо тоже аккуратно правило расписать.
Можно примеры использования? А то я как-то не очень хорошо это представляю...  :???

Alessandro

э после гласных - хамза: маэмай = ma'may (причём это только в арабизмах, в интернационализмах, видимо, пишется e: аэростат = aerostat)
ъ, ь перед гласными а, ә, у, ү - хамза: Коръән = Qör'ən, мәсьәлә = məs'ələ

Вроде так...
Спасибо, что дочитали.

AminBay

Цитата: Alessandro от октября 15, 2009, 23:41
э после гласных - хамза: маэмай = ma'may (причём это только в арабизмах, в интернационализмах, видимо, пишется e: аэростат = aerostat)
ъ, ь перед гласными а, ә, у, ү - хамза: Коръән = Qör'ən, мәсьәлә = məs'ələ

Вроде так...
Для них наверное будет достаточно включение в список исключений. Таких слов в современном татарском не более 5-ти.
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

Comp1089


Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Alessandro

Цитата: Comp1089 от ноября 20, 2009, 17:39
Ə л xəref belən xəref kombinatsiyaları niçek konvert itergə? Məsələn:
сәлам --> m
Тут вон даже маленький списочек исключений всем лень  ни у кого нет времени сделать, а вы ещё новые исключения предлагаете. Да и вообще, по-моему, не стоит без особой надобности заниматься коррекцией орфографии. Так оно можно далеко пойти... Например отдельную букву для "европейского" е сделать.
Спасибо, что дочитали.

Comp1089

Цитата: Alessandro от ноября 21, 2009, 00:08
Тут вон даже маленький списочек исключений всем лень  ни у кого нет времени сделать
Начал список исключений, см.(wiki/tt) Кулланучы_бәхәсе:231013-a/Исключения_из_правил_конвертации
Это далеко не всё что хочу туда вписать. Есть желание - дополняйте,


Comp1089

[quoteZamanalifkä dä transliterasiya kiräk. ::)][/quote]
Əye, kirək. Ləkin berençeden Kiril-Yaŋalif2 də kirək. Ə ikençedən - Zamanalifkä dä. Məsələn Wikipediədə (imho) 4 əlifbalar qullanırğa kirək: kiril, Yaŋalif-2, Inalif, Zamanalif


Red Khan

Alessandro, я не знаю поддерживаете Вы этот транслитератор или нет, но нашёл такую ошибку.

Алты ел тулуы белән төшерүләре. переводится как
Altı yıl tuluı belən tɵşerüləre.

Хотя, если не ошибаюсь, надо tuluwı.

Alessandro

Цитата: Red Khan от апреля  8, 2013, 10:55
Alessandro, я не знаю поддерживаете Вы этот транслитератор или нет...
Могу подредактировать при надобности.

Цитата: Red Khan от апреля  8, 2013, 10:55
...нашёл такую ошибку.

Алты ел тулуы белән төшерүләре. переводится как
Altı yıl tuluı belən tɵşerüləre.

Хотя, если не ошибаюсь, надо tuluwı.
Нет, всё правильно. По правилам (видимо из соображений экономии) после u и ü не пишется w, после i не пишется y.
tuluı (а не tuluwı), kilüe (а не kilüwe), tieş (а не tiyeş).
Спасибо, что дочитали.

Red Khan

Цитата: Alessandro от апреля  8, 2013, 20:46
Цитата: Red Khan от апреля  8, 2013, 10:55
...нашёл такую ошибку.

Алты ел тулуы белән төшерүләре. переводится как
Altı yıl tuluı belən tɵşerüləre.

Хотя, если не ошибаюсь, надо tuluwı.
Нет, всё правильно. По правилам (видимо из соображений экономии) после u и ü не пишется w, после i не пишется y.
tuluı (а не tuluwı), kilüe (а не kilüwe), tieş (а не tiyeş).
Спасибо, буду знать.  ;up:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр