Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тверді "Ч" та "Щ"?

Автор Beermonger, сентября 16, 2009, 22:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Валентин Н

проЩай мамо люба и тато проЩай

в самом конце — звукорежисер владимир лэЩенко

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Цитата: Валентин Н от марта 10, 2013, 21:37
проЩай мамо люба и тато проЩай

в самом конце — звукорежисер владимир лэЩенко


Ну і? Говорить так людина просто.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: Валентин Н от марта 10, 2013, 21:37
проЩай мамо люба и тато проЩай

в самом конце — звукорежисер владимир лэЩенко


Ця людина взагалі якась недолуга.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Валентин Н

Цитата: LUTS от марта 10, 2013, 21:38
Цитата: DarkMax2 от марта 10, 2013, 21:32Річці тобто.
та я зрозумів. але це ж треба так написати.
А разве он произносит Річці‽‽‽ Я слышал речки! :what:
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Conservator

Цитата: Валентин Н от марта 10, 2013, 21:45
А разве он произносит Річці‽‽‽ Я слышал речки!

:o

у него четко "рі́чці". хотя правила орфоэпии вообще-то требуют произносить "річці" как [рі́ц:́і].

он уманчанин, в Умани сейчас более-менее украиноязычный народ, а вот 20 лет назад был не особо. в отличие от всей сельской округи. потому сильное влияние написания на произношение и русской фонетики на украинскую речь местных.

когда пару лет назад был в Умани в командировке, то много таких черт слышал. но это вообще городам Центральной Украины свойственно, надо слушать, как выходцы из сел говорят, а не горожане, пусть даже и из маленьких городов.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

LUTS

Цитата: Валентин Н от марта 10, 2013, 21:45
Цитата: LUTS от марта 10, 2013, 21:38
Цитата: DarkMax2 от марта 10, 2013, 21:32Річці тобто.
та я зрозумів. але це ж треба так написати.
А разве он произносит Річці‽‽‽ Я слышал речки! :what:
Це як таке могло почутися?  :donno:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от марта 10, 2013, 22:05
Я чую рітці.

злегка асимілюється в бік зубної вимови, бо взагалі вимовити кластер ч'ц' складно. але він намагається.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Lodur

Я теж "щ" як "щ" вимовляю, а не як "шч". Але не завжди. "Що", "щирий" з "щ", але в "щастя" вже ближе до "шч". Щось позицiйне, мабуть, вiд оточення залежить.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Цитата: Lodur от марта 10, 2013, 22:11
Я теж "щ" як "щ" вимовляю
:fp: X as X? Не беда, что эта буква в разных языках по-разному читается? Почему русский по-умолчанию?
Щ як Щ, а не як "шч" для болгарина вообще другое значить будет, например.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: DarkMax2 от марта 10, 2013, 22:15
Почему русский по-умолчанию?
Я же его в украинском одним звуком произношу, а не в русском. Значит, это украинский звук. ;)
Ладно, признаю, что не прав. Лень было открывать Вики с МФА-шными символами. :-[
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Валентин Н

Цитата: Lodur от марта 10, 2013, 22:19
Лень было открывать Вики с МФА-шными символами.
Надо было написать «русская щ»
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

ou77

Мені здається що "щ" може вимовлятися і мяке і тверде, тому що нема слів протиставлення де б мінявся смисл, через те що "що" а що "щьо" по суті не міняє значення, я чув і так і так.

"в" певно помякшується, зрівняйте "вітер", "витер", а ще "віра" і рос. "вера"

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

alant

Цитата: DarkMax2 от марта 18, 2013, 19:25
Цитата: Валентин Н от марта 18, 2013, 19:10
Ещё раз послушал его. Слышится «рицьки».
Опять не впопад  ::)
Мне кажется в слове "річці", "ч" почти не слышно, поэтому слишится "ріці". Он же певец, а не преподаватель украинского языка.
Я уж про себя молчу

Conservator

Цитата: alant от марта 18, 2013, 20:14
Мне кажется в слове "річці", "ч" почти не слышно, поэтому слишится "ріці". Он же певец, а не преподаватель украинского языка.

если б он был украинским филологом, он бы как раз и произносил "річці" как "рі́цці" [р'і́ц:́і], так как там ассимиляция требуется правилами орфоэпии. у него как раз проблема, что он пытается произнести ту сложнопроизносимую "ч" перед "ц", потому что "так пишется", а это криво звучит.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Валентин Н

Цитата: DarkMax2 от марта 18, 2013, 19:25
Цитата: Валентин Н от марта 18, 2013, 19:10Ещё раз послушал его. Слышится «рицьки».
Опять не впопад
Это чо, вот раз, в чешской песне, вместо «сити еhо правды», послышалось «синие дубравы»
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр