Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тверді "Ч" та "Щ"?

Автор Beermonger, сентября 16, 2009, 22:59

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Drundia

Насправді деякі поляки, або якщо бути точнішим, полячки, вимовляють ć dź ś ź на білоруський лад. Але я думаю для них м'який [ц'] не дуже важкий для вимови.

regn


Conservator

Цитата: regn от октября  1, 2009, 17:21
бЪюро, бЪелый, свЪет, мЪятый?

Нє, в цих випадках пом'якшений, але дуже-дуже слабко. Без йота, звісно.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

regn

Цитата: Conservator от октября  1, 2009, 17:24
Нє, в цих випадках пом'якшений, але дуже-дуже слабко. Без йота, звісно.

Хм... А це хіба не створює акценту? В мене дуже м'які.

Conservator

Цитата: regn от октября  1, 2009, 17:34
Хм... А це хіба не створює акценту? В мене дуже м'які.
Не знаю, питай у тих, хто зі мною балакав із форумчан - Андрусяком, Артемоном, МакСоласом. Я не відчуваю, щоби мав якийсь акцент.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Цитата: regn от октября  1, 2009, 17:34
Цитата: Conservator от октября  1, 2009, 17:24
Нє, в цих випадках пом'якшений, але дуже-дуже слабко. Без йота, звісно.

Хм... А це хіба не створює акценту? В мене дуже м'які.
Так у російській умлявтизація повним ходом. Може так і вимовляють деякі українці, наші приголосні, їхні голосні, воно й чується майже автентично.

Symko

У нас із білорусами одна дорога - тверде ч, тверде шч.

DarkMax2

Цитата: Nekto от сентября 17, 2009, 17:59
Цитата: Iskandar от сентября 17, 2009, 17:51
Очiкувати

Цитата: Conservator от сентября 17, 2009, 17:46
Под влиянием русской речи многие произносят /ч/ мягко, но это не соответствует лит. норме.

На Востоке Ч и Щ (шч) мягкие

Всегда мягкие?  :o
Залежить від вчительки мови. ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: Drundia от сентября 17, 2009, 18:30
У слові «святий» /в/ м'якшиться під впливом попереднього м'якого [с']. 
Господь невже не навпаки? Іте що на письмі у цьому слові немає м"якого знаку є суттєвим аругментом також. 
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

SIVERION

а я помітив що прізвища Полянський,Довганський,Марунський вымовляю як Поляньський,Довганьський,Маруньський, чомусь нський мені вимовити важко и я не замислюючись на автоматі вимовляю ньський
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Pawlo

Так то асиміляція.
Ще щоцікаво. тікищо прислухався до себе і помітив що у слові святій я кажу на місці а виразний умлаут. А от у слові Полянський може вимовити і звичайне а.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

SIVERION

так мабуть, як у нас іноді говорять сьвітлана,сьвітанок,сьвіт ну то мабуть під впливом російської
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Pawlo

Хоча у мене ця асиміляція нерегулярне явище у мене ні у Світлані ні у Светлане м"якуого с нема.
Мабуть вона таки загальносхіднослов"янське явище бо у кулішівці написання типу Сьвятий теж були
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

SIVERION

у мене теж нема сь, але сусідка називає мою рідну молодьшу сестру Сьвітланка :)
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Conservator

Цитата: SIVERION от марта 10, 2013, 08:50
у нас іноді говорять сьвітлана,сьвітанок,сьвіт ну то мабуть під впливом російської

російська тут до ні до чого. це спільне явище.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Pawlo

О то може у нас обьох у слові Світлана не пом"якшуване і, бо з ятя?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Цитата: SIVERION от марта 10, 2013, 08:50
так мабуть, як у нас іноді говорять сьвітлана,сьвітанок,сьвіт ну то мабуть під впливом російської
Не навпаки? По-моєму, під впливом російської тут відбувається якраз втрата м'якості зубної й перехід непом'якшуваної губної в м'яку.
ЦитироватьО то може у нас обьох у слові Світлана не пом"якшуване і, бо з ятя?
Непом'якшуюче і розвивається з історичних о, ы. Ять дає м'якість, але прояв цієї м'якості залежить ще й від здатності попередньої приголосної (чи кластеру приголосних) пом'якшуватись. У даному випадку, кластер складається з зубної приголосної (яка здатна пом'якшуватись) і губної (яка не буває м'якою), тому прояв м'якості переноситься на зубну с, хоча губна в стоїть безпосередньо перед пом'якшуючою голосною i.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Pawlo

Тоді зовсім не зрозуміло чого святий у мене таки сьвятий а   Світлана цілком собі Світлана
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Валентин Н

Мягкие шипящие Щ и Ч (русские) у вас есть? как фонемы.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Python

Цитата: Валентин Н от марта 10, 2013, 17:29
Мягкие шипящие Щ и Ч (русские) у вас есть? как фонемы.
Нема. Щ — не фонема, а послідовність двох фонем (ШЧ). Ч — тверда, хоча є ще пом'якшена подовжена ЧЧ, як у слові сторіччя.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Pawlo

Помітив що ті в чий мові канонічна шч а не як в мене нерідко всеодно ч трохи пом"якшують.
Щось типу "Шчьось"
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Валентин Н

Щас пересмотрел клип, про пойду втоплюся у речки глыбокий, так он там Русскую щ произносит
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр