Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Древнерусский язык

Автор Aramis, марта 22, 2005, 00:14

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Andrei N

Цитата: "andrewsiak" от
нъ се не бѣда : єсмы бо ту а выкнути и пьсати яко къто мога : не годѣ же сю бесѣду вьргнути :
се : учиню словьникъ и въсълю ти и тако пьсати имеши яко подобаєть :
егда како къто иныи въсхоче :::
имамъ токмо сѣти пьсаниа яко воина флавия. ни якыхъ словникъ не имать: вѣси ли идеже имать;
[здесь должно что-то быть]

andrewsiak

Цитата: Belg от января 13, 2008, 22:21
Цитата: "andrewsiak" от
нъ се не бѣда : єсмы бо ту а выкнути и пьсати яко къто мога : не годѣ же сю бесѣду вьргнути :
се : учиню словьникъ и въсълю ти и тако пьсати имеши яко подобаєть :
егда како къто иныи въсхоче :::
имамъ токмо сѣти пьсаниа яко воина флавия. ни якыхъ словникъ не имать: вѣси ли идеже имать;

Яко же єсмь въспьсалъ вышае :
ЦитироватьСъкладаю рwcіискыи русьскыи словьникъ ворочая въспять "Матеріалы..." Срезневьского а пишя слова въ стълбьцѣ Excel'ьны : дьне сего долѣзлъ єсмь букъве Иже :
єгъда же коньця доиду а буде ны словьникъ съ нимь же просто буде русьскы пьсати : а още хочю допьсати новая слова ѣже Зализьнякъ нашьлъ въ грамотицяхъ новъгородьскыхъ :
Коли хочете могу вы въсълати чясть сю юже ми єсть :
Мълвлю же ти : могу ти сълати чьто же иму : нъ учинилъ єсмь оли отъ Аза до Иже : коли любо ти буде такыи словьникъ хотѣти - а могу ти въсълати :
коли ни - а жьдати ти още не вѣмь елико же.
аче хочеши и єсть ти веремя а можеши ми помочи словьникъ укладати :)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

а и єсть въ сѣти словьникъ Срезневьского сканованыи : нъ бѣда тому яко учиненъ въ PDF-възорѣ : и не льга тамо словеса искати :
аче ти надобѣ : а могу ти посылъку въдати иде же лежить та си истягнеши :
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Andrei N

можеши ли ми въслати твои словникъ яко могу помочи; и словникъ PDF хотѣлъ быхъ позьрѣти:
[здесь должно что-то быть]

5park

Цитироватьимамъ токмо сѣти пьсаниа яко воина флавия. ни якыхъ словникъ не имать: вѣси ли идеже имать;

Белже, язъ вѣмъ : имамъ словьници яже съ мережи бьраахъ давѣ : яко ли потрѣбны возъсылания на нихъ тогды заоутро начьну искати :
:fp:

andrewsiak

Цитата: 5park от января 13, 2008, 23:22


Белже, язъ вѣмъ : имамъ словьници яже съ мережи бьраахъ давѣ : яко ли потрѣбны возъсылания на нихъ тогды заоутро начьну искати :

якыи се словьникъ о немь то мълвиши? Не о Срезневьскомь ли въ PDF?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Марбол

Оудрюшiе, обЬштаiоу пьсати сьде тъкъмо прЬжде хотЬлъ бъiхъ лоучаiе навъiкноути язъiкома сима : староу словЬньскоу моу а староу роусьскоу моу . А присъли ми словьникъ , словьникъ забъiста .

andrewsiak

Осе єсмь налѣзлъ въсылание на словьникъ Срезневьского сканованыи : http://ifolder.ru/f18006
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

Цитата: Марбол от января 14, 2008, 10:52
Оудрюшiе, обЬштаiоу пьсати сьде тъкъмо прЬжде хотЬлъ бъiхъ лоучаiе навъiкноути язъiкома сима : староу словЬньскоу моу а староу роусьскоу моу . А присъли ми словьникъ , словьникъ забъiста .
Гораздо будеть ! Нъ язъ пьсати иму русьскымь бесѣдьнымь языкъмь, имь то бесѣды (диалози) пьсаны въ Повѣсти веремяныхъ лѣтъ та береста новъгородьска : а се же цьркъвьного словяньского отъ мене не жьди :) и не жьди же отъ мене аориста ни имъпьрфекъта въ минувъшинѣ : хочю бо пьсати минувъшину токъмо пьрфекътъмь яко и въ живои мълвѣ было :
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Марбол

чьто же страньнъi рЬштя не прЬлагаiеши iязъiкомь роусьскъiмь ; тъчьiоу рЬшти , словесе :перфектъ: нЬли прЬложеньiе оудобьно естъ :сътворiеньiе: ;

Andrei N

Цитата: "andrewsiak" от
а се же цьркъвьного словяньского отъ мене не жьди  и не жьди же отъ мене аориста ни имъпьрфекъта въ минувъшинѣ
А въ лѣтописи лаврентьевского списка яко "кто въ киевѣ нача первѣе княжити", "хамови же яся полуденьныя страна еюпетъ" се црьковныи языкъ есть ?
[здесь должно что-то быть]

andrewsiak

Цитата: Belg от января 14, 2008, 11:35
Цитата: "andrewsiak" от
а се же цьркъвьного словяньского отъ мене не жьди  и не жьди же отъ мене аориста ни имъпьрфекъта въ минувъшинѣ
А въ лѣтописи лаврентьевского списка яко "кто въ киевѣ нача первѣе княжити", "хамови же яся полуденьныя страна еюпетъ" се црьковныи языкъ есть ?
въ рѣчию сию такая цьркъвьна словеса :
"нача" въ "почялъ" мѣсто
"яся" въ "ся ялъ" мѣсто
"страна" въ "сторона" мѣсто
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

5park

Цитироватьякыи се словьникъ о немь то мълвиши? Не о Срезневьскомь ли въ PDF?

О Срезневьскомъ а о иныхъ такоже : Суворина словьникъ єсть иже Остромира євангелие въ основоу оуклалъ : єще Окадемичьскъ Старословеньскъ словьникъ чьто же десятеръ тысячь словесъ иматъ или несъвѣду цѣлу :
:fp:

andrewsiak

Цитата: 5park от января 14, 2008, 14:02
Цитироватьякыи се словьникъ о немь то мълвиши? Не о Срезневьскомь ли въ PDF?

О Срезневьскомъ а о иныхъ такоже : Суворина словьникъ єсть иже Остромира євангелие въ основоу оуклалъ : єще Окадемичьскъ Старословеньскъ словьникъ чьто же десятеръ тысячь словесъ иматъ или несъвѣду цѣлу :
и къде же се вьсе?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.


andrewsiak

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

5park

ЦитироватьСъпаси Боже. А "Словарь по рукописям..." пълнѣи "Материаловъ Срезневьского" : чьто мыслиши ?

У Срезневьского древьни роусьскы словеса : тамо же старословеньскъ языкъ описанъ єсть : не вѣмъ колико у него словесъ нъ Благова опьсала десять тысячь
:fp:

andrewsiak

Цитата: 5park от января 14, 2008, 15:52
ЦитироватьСъпаси Боже. А "Словарь по рукописям..." пълнѣи "Материаловъ Срезневьского" : чьто мыслиши ?

У Срезневьского древьни роусьскы словеса : тамо же старословеньскъ языкъ описанъ єсть : не вѣмъ колико у него словесъ нъ Благова опьсала десять тысячь

Воле! А мьнѣ русьскъ надобѣ : одинако же чясто тяжько рубежь розумѣти межи руськыми та словѣнськыми словесы :
Опроче знакъ пълноголосия да розьныхъ иныхъ (ла/оло, ре/ере, ра/оро, ж/жд, щ/ч), тяжько бо вельми розьнити словеса русьская отъ словѣнськыхъ.
Вѣдомо ми тъкъмо сиѣ малыѣ розьницѣ :
бисеръ - женьчюгъ
sѣло - вельми
законъ - правьда
мыслити - думати
лице (въ грамотахъ) - человѣкъ, людинъ
убииство - головьщина
благо - добро

А къдѣ же быхъ хотѣлъ искати болѣ того, то не вѣмь : и жяль ми :

А се же передъ словньникъмь Срезневського пьсано :

" "Древне-русский языкъ", говорится въ запискѣ, прочитанной Измаиломъ Ивановичемъ (Срезневскимъ) на первомъ археологическомъ съѣздѣ, "безъ сомнѣния отличается отъ такъ называемого церковно-славянскаго; но трудно отдѣлить эти языки одинъ отъ другого, какъ напримѣръ позволилъ себѣ одинъ изъ писателей сербскихъ, составляя словарь древне-сербскаго языка, отдѣлить его отъ церковнославянскаго. Такое отдѣление настолько же невозможно, какъ невозможно нашь теперешний русский язык, который употребляется в разговорѣ, въ книгахъ, въ дипломатическихъ бумагахъ, отдѣлить отъ простонароднаго русскаго языка. ...
... Въ давнее время, какъ кажется, невозможно проложить ... механическую границу, хотя существуетъ, такъ сказать, рутинное средство для этого; напримѣръ слово б л а г о есть славянское слово, а слово д о б р о - русское. Такими внѣшними качествами можно руководствоваться, чтобы опредѣлить нѣсколько сотень, можетъ быть, нѣсколько тысячь словъ; но говоря: это слово - славянское, а это - русское, рискуешь принять за славянское то, что есть обще-славянское, а не церковно-славянское, которое сдѣлалось нашей собственностью вмѣстѣ съ христианствомъ. А если въ формѣ словъ нѣтъ никакихъ признаковъ собственности, то вопросъ дѣлается чрезвычайно затруднительнымъ."
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

klaus

Прошу прощения, что пишу по-новорусски, так как древнерусским не владею. Взгляды Срезневского устарели. В частности, всегда можно отличить текст на древнерусском от текста на церковнославянском, поскольку последний, будучи искусственным, имеет четкую грамматику и орфографию, а древнерусский такого счастья лишен. Кроме того, мнение Срезневского о том, что "церковно-славянское, которое сдѣлалось нашей собственностью вмѣстѣ съ христианствомъ", не соответствует действительности, ибо с христианством пришел старославянский, который сохранился в небольшом числе памятников (около 20) и известен больше филологам, а на русский и другие новые славянские языки оказал влияние церковнославянский, прошедший долгий путь и никогда не имевший носителей, для которых он был бы родным.
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Марбол

Цитата: "klaus" от
всегда можно отличить текст на древнерусском от текста на церковнославянском, поскольку последний, будучи искусственным, имеет четкую грамматику и орфографию, а древнерусский такого счастья лишен.
А по какой мере считать искусственным письменный текст? Действительно ли древнерусский лишён чёткой грамматики, а не только орфографии, единообразной для всех сочинителей?

Цитата: "klaus" от
на русский и другие новые славянские языки оказал влияние церковнославянский, прошедший долгий путь и никогда не имевший носителей, для которых он был бы родным
Вы имеете в виду, что на церковнославянском языке не говорили в семье с детьми и по бытовым вопросам?

klaus

Понятие "древнерусский язык" включает в себя множество текстов, написанных в разное время и отличающихся во всех аспектах. На каком именно языке общаются в данной ветке, я затрудняюсь сказать, потому что авторы не определились с самого начала относительно конкретного периода. Грамматика изменялась с течением времени, и язык 11-го века сильно отличается от языка 17-го, хотя последний относится также к древнерусскому.
Церковнославянский создан искусственно для записи церковных текстов. Конечно, он имеет корни в старославянском, но отличается от последнего. Естественно, на церковнославянском никто не говорил в семье. Да и для бытовых понятий в нет слов.
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Марбол

Цитата: "klaus" от
Церковнославянский создан искусственно для записи церковных текстов. Конечно, он имеет корни в старославянском, но отличается от последнего. Естественно, на церковнославянском никто не говорил в семье. Да и для бытовых понятий в нет слов.
Живой ли этот язык? и бывал ли живым, Вы знаете?

andrewsiak

Цитата: Марбол от января 14, 2008, 19:35
Цитата: "klaus" от
Церковнославянский создан искусственно для записи церковных текстов. Конечно, он имеет корни в старославянском, но отличается от последнего. Естественно, на церковнославянском никто не говорил в семье. Да и для бытовых понятий в нет слов.
Живой ли этот язык? и бывал ли живым, Вы знаете?
ни : не бывалъ живымь : егъда како чьрньци имь мълвили межи собою
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

Цитата: klaus от января 14, 2008, 18:04
Взгляды Срезневского устарели. В частности, всегда можно отличить текст на древнерусском от текста на церковнославянском, поскольку последний, будучи искусственным, имеет четкую грамматику и орфографию, а древнерусский такого счастья лишен.
Бред.  :)
ВСЕ писанные тексты (кроме, разве что новгородских берестяных грамот) - писаны церковнославянским языком (как единственно возможным официальным письменным языком), но степень "церковнославянскости" в них различна. Одни тексты - с большим количеством церковнославянских слов, а другие - с большим количеством русских слов. Чисто русских текстов не существует (кроме новгородских грамот).
Кроме того, то, что древнерусский лишен счастья в виде четкой грамматики и орфографии - правда лишь на половину. По поводу орфографии - это да, каждый писал так, как считал нужным. А вот грамматика - вещь упрямая. Она существует в любом случае. Есть правила употребления клитик (напр. "кланяю же ти ся", а не "кланяю ти же ся" и не "кланяю ся же ти"), глагольное управление падежами (напр. "забыти" или "отити" - только с родительным), различные окончания и тд. Хотя в них, конечно же, допускалась определенная вариативность, но ведь и сейчас кто-то скажет "сиди здесь", а кто-то - "сиди тут". Но это же не значить, что грамматики нет.

И наконец, Срезневский, все-таки прав в том, что четкой границы между русским и церковнославянским не существует. Если существуют некоторые признаки, по которым можно определить церковнославянизмы (неполногласие, щ вместо ч, жд вместо ж, из- вместо вы-, -ыя вместо - ыЬ), но большинства слов, встречающихся в текстах мы не можем сказать, употреблялись ли они только на Руси или же были общими для русского и болгарского, или же они употреблялись только в Болгарии (Сербии). Для того, чтобы это определить, необходимо сопоставлять факты древнего языка с фактами современных русских, украинских и белорусских диалектов, что представляет собой оччччень кропотливую работу, да и то не гарантирует 100%-ного результата, так как некоторые слова исчезли также и из диалектов.

Так что, будем мы здесь писать тем языком, который оставляют нам памятники письменности, никогда не имея полной уверенности в том, насколько процентов эта писанина соответсвует живому языку, скажем, 11 или 12 века.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

klaus

Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр