Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Что это за язык?

Автор Juuurgen, сентября 3, 2009, 01:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Joris

Кто-нибудь знает, что это за язык? Где достал, не помню...Как я понял, это кусок текста про Шотландию...
            Scotlænd æt in lænd på Grande Britanie, na djet nørd sjel Ingelænd. Het no symbel æt in deulj-hjiue, het no sæn patron æ Sæn Andre. Djet lænd værdat gedivåd på Tacklændøk og Sorlændøk. Føltzt sjel industrie værdåt concentråd på Sorlændøk, på djet Clyde /klajt/ Vade. Glasgou æt het no føltzt grost og beverkadt varos, Edinburg æt het no føt varos. Glasgou og Edinburg våk dje to grose varosk sjel Scotlænd. Djet æt nur firtzij pån miljøk tzvis hetk, og djet nemat ljad ín ugr na kumma ujt Glasgou na Edinburg im trøn, ab jenk varosk våk zejr differk. Glasgou æt in industrie no leu. Het æt in center sjel beverkut og hændel. Het æt zejr beverkadt, gløckligt, hjep og hjeplos im het no grost port og beverkadk  stratzøk.
yóó' aninááh


regn

Это не (!!!) букмол! Это не литературный скандинавский язык!

regn

Если честно - у меня даже нет идей, что это за аццкое такое.
Цитата: Juuurgen от сентября  3, 2009, 01:00
varos

причем тут венгерское слово "город"?

regn

это какая-то смесь... ума не приложу, что это...

regn

Цитата: Juuurgen от сентября  3, 2009, 01:00
het no føt varos

Японское "-no" в качетсве маркера родительного падежа? :) lol

Тут целый quest: подсчитать количество языков в смеси :)

Алексей Гринь

Это конланг, а автор проверяет реакцию. К.О.
肏! Τίς πέπορδε;

Драгана

С виду похож на норвежский, хотя точно сказать не могу - норвежского не знаю.


Joris

yóó' aninááh

Joris

Может вам вот это поможет? Мне сегодня еще кусок прислали:
Kaldt regnet pløtzad hij t na fatze. Beethoven lejf durch dje stratzøk. Pløtzlijk hij ploep na sdå ljad sgålt hujs. Hij fersgu lungøk ferlinden tzijtøk t. Virer hij zæ på zich no verne djet sgålt roem t og djet blodt mædje bij piano t. På djet tzijt hij kannd høra intzujg t. Vonderbårijk djet mædje hjæt gespilåd hij no Mundsjijn no sonate t. Hij æ nakummen djet roem t og hjæt nahørad. Zoe hij hjæt gezæen, sje djet mædje var blindt. Hij hjæt gelægåd hij no hænde na mædje no hår og hjæt gezagad: "Hjepøk våk dje blomk på djet vald, yrt æt djet frejt Natur, ab ik no kchind, føltz hjept æt djet bysch no zynge, djet terk no gjorp og hvindøk no muzike, zoe vå ger traurig, het æt føltz ij na vå blind ælz taup".
yóó' aninááh

lovermann

А, может, пиджин? Форэкзампл приехал какой-нить форинер в Норвегию и недоучил лангвидж!

regn

Что же это за форинер, который говорит на японско-венгерско-немецко-английско-...-скандинавском суржике? ;)

murator


regn

Цитата: Драгана от сентября  3, 2009, 09:10
С виду похож на норвежский, хотя точно сказать не могу - норвежского не знаю.

Еще один попался... ;)

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

regn

Понятно. Афтар решил постебаться. Народ ведется, что норвежский :)

Joris

Цитата: regn от сентября  3, 2009, 16:26
Что же это за форинер, который говорит на японско-венгерско-немецко-английско-...-скандинавском суржике? ;)
не забудьте про небольшие врапления иврита, датского, голландского и португальского...
японское: no (родительный падеж) и чтение буквы r.
венгерское: t (винительный падеж, но пишется отдельно), чтение буквы s как ш, сочетание lj (венгерское ly), слово varos, а так же fø (венгерское fő). Так же -k (множественное число) и -nk для формы глаголы (мы).
про немецкий думаю объяснять не надо, там его большая часть... Взять хотя бы стих Гейне:
Ik vætt' ger, hvåd het skall bedujtå,
Sje ik zoe traurig ben;
In færtel minn aldet tzijt t,
sje kumma ger ujt djet zinn t.

Djet løft æt køldt og het tærkåt,
Og slapijk flysåt Rijn;
Djet berg no gijfel færkåt
På Abendzun no sjijn.

Dje hjepe frøje zitzå
Sjam undijk vonderbår
Zij no juvel blitzåt,
Zij kæmmå zij no geldt hår t.

Zij kæmmå het t im geldt kammet
Og zingå in zynge t isij;
Het hjæt in vondersamt
Gepujert melodij t.

Djer schipper t på sgålt schippe
het triupå im vildigt ejk;
Hij zæa ger roke no riffek t,
Hij zæ' undijk nur na dje skejk.

Ik glujpå, sje tijde ferijtåt
På ende og schipper t og schoen t;
Og het t hæ im zij no zynge
Dje Lorelij gedoen.
английского там минимум...
Из датского союз og (и) а так же видоизмененное ikke (не, которое изначально было, igger но потом стало ger) ну и алфавит (кто-то скажет, что норвежский, но основывался я именно на датском, так как о норвежском практически не имею представления, кроме алфавита).
Из голландского: сочетание uj (голл. ui) и oe с таким же чтением, а также суффикс -je
Португальский: чтение дифтонга eu, как в словах eu, meu, europeu
Иврит: предлоги и союзы sjel (род. падеж) im (с), союз sje (который, что)
Из шведского (вроде бы) чтение сочетаний dj, gj, kj а также по аналогии с ними tj как [j] перед ударным слогом...
----
В языке 21 согласный звук (включая аффрикату ц) и 18 гласных (включая долгие и краткие гласные: 8 долгих, 10 кратких)....
если кому интересно: пример целого текста:
Text 2. In Epizode ujt Beethoven no Lebet
Ludvich van Beethoven /bət`ho:fən/ (1770–1827) æ ín ujt føltzt gros veld no componista.
Hij vurd gebyrdad på Bonn. Minn 1792 hij lebåd på Vene. Po hij compozåd djet opere t "Fidelio", zymfoniek t, sonatek t, zyngek t og andøk muzikvastøk t.
Hij no verkøk våk ujt grost dramatist kraft; hetk våk erfyuladøk im humaniztisøk idijk og im frejemlebet.
Minn dje letze prezentatie sjel Beethoven no "Fidelio" våk ferlinden følk jarek. Og noen djet Vene no Opere voll na briggå djet "Fidelio" t na djet sjene virer. Beethoven var gløcklig og voll dirizjirå zelbst. Fyuløk im trevlet, dje myziker vartådk ujt djer componista. "Hvi het len?" sankøk øk, zje aløk voetk, sje djer gros mejster var taup na lung tzijt.
Zoe Beethoven kjartad på djer orchester. Hij var trevlig, hij no fatze var brankt. Hij liftåd djet hænde t, og dje probe begann. Søm nach dje færstøk taktøk t dje katastrofij kumm: djer dirizjer høra ger, hvåd dje myziker spilådk og dje zynger zangøk.
"Zoe lent het ger!" hautåd dje teaterdirekter. "Mån zollåt zaga het t na hij". Ab gerhvær voll het t doe, og djet probe leg in tzijt virer.
Ab Beethoven bemerkåd zelbst, sje ger ale var på ordet. Hij zæ minn ín na and og ferzuchad na fersdå. Pløtzlijk hij varfåd hij no taktstyck t og lejf na djet stratz. Alt æt ende! Hij kann dirizjirå ger føltz! Hvåd plijpåt na hij på lebet?
Kaldt regnet pløtzad hij t na fatze. Beethoven lejf durch dje stratzøk. Pløtzlijk hij ploep na sdå ljad sgålt hujs. Hij fersgu lungøk ferlinden tzijtøk t. Virer hij zæ på zich no verne djet sgålt roem t og djet blodt mædje bij piano t. På djet tzijt hij kannd høra intzujg t. Vonderbårijk djet mædje hjæt gespilåd hij no Mundsjijn no sonate t. Hij æ nakummen djet roem t og hjæt nahørad. Zoe hij hjæt gezæen, sje djet mædje var blindt. Hij hjæt gelægåd hij no hænde na mædje no hår og hjæt gezagad: "Hjepøk våk dje blomk på djet vald, yrt æt djet frejt Natur, ab ik no kchind, føltz hjept æt djet bysch no zynge, djet terk no gjorp og hvindøk no muzike, zoe vå ger traurig, het æt føltz ij na vå blind ælz taup".
Beethoven leg virer. På djet tzijt dejt hvind hjæt geendad, hjet regnad ger føltz, dje skejk våk gevorden klark.
Langbår djet ruge kumm na hij no leu. Ob aløk doch hjætøk gequobbad? Hij kann føltz compozå! Ob æt het ger gløck?
Tujs Beethoven zatz na piano. Hij hørad tzvar ger, sje hij spilåd, ab djet muzike æt yrt. Dje akkordøk klingådk fyuløk sjel kraft.
In nøt verk ersdu, in hymne sjel djet lebet.
yóó' aninááh

Драгана

Конланг! Теперь вижу. Да, попалась сначала на этих типично норвежских буквах! :)

Joris

А вот мне интересно, почему многие думают, что он на норвежский похож... В датском же такой же алфавит...
yóó' aninááh

Xico

Цитата: Juuurgen от сентября  3, 2009, 20:59
В датском же такой же алфавит...
Я сперва подумал об этом, так как ничего о датском не знаю. Но заметив "нидерландские уши" и странную форму æt, понял, что тут попахивает бредком.
Veni, legi, exii.

wienski

Вы лучше расскажите нам историю сего детища :) Как родилось, какой замысел в основе :)

Joris

yóó' aninááh

Joris

Цитата: Xico от сентября  3, 2009, 21:03
и странную форму æt
Глагол vå (быть) в 3 лице ед.ч. наст. вр. ср. рода... Короче "оно есть"
а странная она такая, т.к. должна читаться [εt]. Конечно, можно было бы записать и et [εt], но тогда форма для мужского и женского родов получилась бы e [e:] вместо æ [ε:].
hij æ - он есть
zij æ - она есть
het æt - оно есть
yóó' aninááh

Xico

Цитата: Juuurgen от сентября  3, 2009, 21:18
? ? ? ? ?
Цитировать"Кто кричал "тону! тону!"?
Чьи торчали уши?
Мы ныряем в глубину!
Вытащим на сушу!"
Veni, legi, exii.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр