Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

дж в украинском

Автор С З, августа 27, 2009, 08:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

5park

Цитата: Алексей Гринь от августа 29, 2009, 23:52
А вот тут, типа, wtf? Хотя Фасмер даёт так: «укр. жерело́, джерело́ "источник", также жо́рло "русло"» Откуда дж-?

Диссимиляция [ž] и [ž] (< [z]) в случаях употребления с предлогами з, із.
:fp:

Drundia

Цитата: SIVERION от августа 27, 2009, 08:48
C 3 . В украинском например есть Народження .но дж-не одного корня .правильно на-род-ження.корень род а не родж.так что это не слитный звук
Це чергування д—дж, так само як буває т—ч, тоді як у російській мові «дж» перетворилося на «ж» набагато послідовніше, і зокрема в таких типових для дієслів чергуваннях.

Ходити—ходжу з таким самим чергуванням як і світити—свічу, подібно возити—вожу, носити—ношу. «Народження» теж з одним звуком, вочевидь дієслівного походження, було б іменникового — було б «народіння». Від деяких основ обидва такі слова вживаються як повноцінні синоніми. І взагалі, що це за такий новий суфікс в українській мові, що починається з «ж»?

Цитата: SIVERION от августа 27, 2009, 11:07
Conservator.а у меня так На-род-жен-ня.у нас вообще на Сумщине украинская речь медленней  например чем в Хмельницке или во Львове,немного растянутая
Узагалі в літературній українській дзвінкий перед дзвінким склад не закриває, а довгі звуки теж як правило в одному складі. А пауза — то скоріше через наявність зімкнення, яке буває в африкатах. На-ро-дже-ння.

Алексей Гринь

Цитата: Drundia от сентября 16, 2009, 18:00
тоді як у російській мові «дж» перетворилося на «ж»
Вы уверены, что в восточнославянском на момент разделения был дж?
肏! Τίς πέπορδε;

regn

Цитата: Conservator от августа 27, 2009, 09:20
У меня не возникает. Четко произношу аффрикату [дж].

Я тоже. Ровно как и "бояться" - "бояцца".

Drundia

Цитата: Алексей Гринь от сентября 16, 2009, 20:00
Цитата: Drundia от сентября 16, 2009, 18:00
тоді як у російській мові «дж» перетворилося на «ж»
Вы уверены, что в восточнославянском на момент разделения был дж?
Момент розділення, як і саме розділення — це дуже таке абстрактне поняття. В одних говорах його може вже не було, а в інших ще був. Існування чергування в формах дієслів мало би вказувати на спільне походження. В сучасній мові є. Значить мало б бути й тоді.

5park

Цитата: Алексей Гринь от сентября 16, 2009, 20:00
Вы уверены, что в восточнославянском на момент разделения был дж?

В юго-западных говорах украинского языка он есть и сейчас.
:fp:

Алексей Гринь

Цитата: 5park от сентября 16, 2009, 21:52
В юго-западных говорах украинского языка он есть и сейчас.
Хочу примеров
肏! Τίς πέπορδε;

5park

Уроджай, їджа, пряджа, саджа, меджа, одеджа, чуджий, городжа, меджи, риджий, передже 'прежде'; топонимы Меджибіж, Дорогобудж.
:fp:

Лукас

Цитата: 5park от сентября 17, 2009, 10:03
Уроджай, їджа, пряджа, саджа, меджа, одеджа, чуджий, городжа, меджи, риджий, передже 'прежде'; топонимы Меджибіж, Дорогобудж.
Не знав. Для мене більшість слів без букви "д" (передже - не зрозуміло).
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Drundia

Цитата: Лукас от сентября 17, 2009, 14:39
Цитата: 5park от сентября 17, 2009, 10:03
Уроджай, їджа, пряджа, саджа, меджа, одеджа, чуджий, городжа, меджи, риджий, передже 'прежде'; топонимы Меджибіж, Дорогобудж.
Не знав. Для мене більшість слів без букви "д" (передже - не зрозуміло).
Ну якщо всі ті випадки утворилися внаслідок другої палаталізації проривного тоді ще «ґ», то вони запросто могли зберегтися в південнозахідних діялектах, так само як наприклад у польській мові. Хоча власне оці слова здебільшого й польській без проривного елементу.

Nekto

Цитата: Лукас от сентября 17, 2009, 14:39
Цитата: 5park от сентября 17, 2009, 10:03
Уроджай, їджа, пряджа, саджа, меджа, одеджа, чуджий, городжа, меджи, риджий, передже 'прежде'; топонимы Меджибіж, Дорогобудж.
Не знав. Для мене більшість слів без букви "д" (передже - не зрозуміло).

А ви хіба на Західній проживаєте чи жили?  :o

5park

Drundia, про яку ще другу палаталізацію в цих словах ви говорите?
:fp:

Nekto

/ДЖ фонетическое/ - есть для него значок в Юникоде?
Когда создавал тему Дощ не нашел, пришлось писать /дж/.

Drundia

Цитата: 5park от сентября 17, 2009, 16:38
Drundia, про яку ще другу палаталізацію в цих словах ви говорите?
Перепрошую, в цих словах другої палаталізації не було. Там рефлекси давнього [дй]. У російській мові це завжди [ж], в український залежить від конкретного випадку й діялекту.

iopq

Цитата: Nekto от сентября 17, 2009, 16:39
/ДЖ фонетическое/ - есть для него значок в Юникоде?
Когда создавал тему Дощ не нашел, пришлось писать /дж/.
[ʤ]
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

regn


Drundia


iopq

Цитата: regn от сентября 30, 2009, 03:51
Думаю, для украинского точнее
А зря. В русском ж/ш твердъіе, а ч/щ мягкие. В украинском средние.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Conservator

Цитата: iopq от сентября 30, 2009, 16:58
В русском ж/ш твердъіе, а ч/щ мягкие. В украинском средние.

В литературном украинском шипящие твердые. Все и всегда. Разве что бывают полумягкими иногда, перед "і" там и т.д.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

regn

Цитата: iopq от сентября 30, 2009, 16:58
А зря. В русском ж/ш твердъіе, а ч/щ мягкие. В украинском средние.

Щось я в слові "жаба" ніякого зм'якшеного чи "середнього" "ж" не чую!

regn

Цитата: Conservator от сентября 30, 2009, 17:34
В литературном украинском шипящие твердые. Все и всегда. Разве что бывают полумягкими иногда, перед "і" там и т.д.

Тут намагаються паньство сказати, я так розумію, що в українськії мові таке собі "середнє" ж, як, скажімо, в латиській чи чеській...

Conservator

Цитата: regn от сентября 30, 2009, 17:46
Тут намагаються паньство сказати, я так розумію, що в українськії мові таке собі "середнє" ж, як, скажімо, в латиській чи чеській...

Ну не знаю, в мене не таке :??? Я твердо-твердо вимовляю.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

regn

Цитата: Conservator от сентября 30, 2009, 17:50
Ну не знаю, в мене не таке :??? Я твердо-твердо вимовляю.

Аналогічно. І знак поки що для нього в IPA - ʐ. Я вимовляю ретрофлексно і твердо у всіх позиціях. Перед "і" незначно пом'якшую. Але в мене звучить фактично слово "жінка" як "жинка".

Drundia

Якщо у вас звучить «жінка» як «жинка» — то це занадто ретрофлексно, ви напевно й «життя» вимовляєте як «жыття». Це не відповідає нормі. Українські шиплячі точно м'якіші за білоруські. Про латиські не знаю, бо я читав що шиплячі в слов'янських мовах стверділи під впливом балтійських мов...

Більше того [н] може асимілювати м'якість від шиплячих. Які ж вони можуть бути ретрофлексні?

regn

Цитата: Drundia от сентября 30, 2009, 18:19
Якщо у вас звучить «жінка» як «жинка» — то це занадто ретрофлексно, ви напевно й «життя» вимовляєте як «жыття». Це не відповідає нормі.

До чого тут російське "ы"? :donno:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр