Author Topic: Японский  (Read 11631 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Hellerick

  • Posts: 24486
« Reply #25on: October 19, 2013, 12:34 »
諸, 各

 :what:
По-моему, я таких на практике не встречал.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48552
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #26on: October 19, 2013, 12:37 »
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Hironda

  • Posts: 8610
  • Первая ласточка
« Reply #27on: October 19, 2013, 12:38 »

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48552
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #28on: October 19, 2013, 12:44 »
Это так, WM-сан.  :yes:
Со: дэс!

Что такое со̄ дэс?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Hironda

  • Posts: 8610
  • Первая ласточка
« Reply #29on: October 19, 2013, 12:48 »
со̄ дэс
Да, это так.

"Со: дэс, нэ? - Не так ли? (n'est-ce pas? is n't it?)

Offline Rómendil

  • Posts: 677
« Reply #30on: October 19, 2013, 13:01 »
諸, 各

 :what:
По-моему, я таких на практике не встречал.

(wiki/ja) 大陸 В этой статье есть 各. Означает скорее "все", так что это не множественность в чистом виде.

Вот пример на 諸 — http://kotobank.jp/word/諸国

Offline Joris

  • Posts: 14665
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #31on: October 19, 2013, 14:40 »
По-моему, я таких на практике не встречал.
Они и в китайском относительно редкие. 诸 вообще из письменного языка, встречатся в че-то устойчивом. 各 «все, каждый» (в ограниченном множестве). Обычно 每.
yóó' aninááh

Offline Alenarys

  • Posts: 18339
« Reply #32on: October 19, 2013, 14:55 »

日々 может употребляться и в значении "дни", когда речь идёт о прошлых событиях, например 君と過ごした日々 — "дни, проведённые с тобой".

Может. Я и не спорю. Но не всегда. Так же, как и нэн - год, нэннэн - год за годом, ежегодно, но также и года.
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

« Reply #33on: October 19, 2013, 15:34 »
Offtop
Ва алейкум ас-салам
Алеелай, брат, ты меня поражаешь своей орудированностью. :) Чеченский, японский.... Это сложнейшие в мире языки... Как Ты все успеваешь ))) Я изучаю японский с 1999 года и все еще..... )))) Очень далек от совершенства хотя по памяти пишу не менее 800 разных иероглифов (и 3.000 китайских).

Спасибо за информацию, брат.
Этот форум - просто Цветок Лотоса... Самое приятно место во всем интернет пространстве. Здесь реальные знатоки... и здесь я себя не ощущаю ЗНАЮЩИМ: вот такое место мне и нравится )
Ва, са вош, баркал дик дешнаш аларна. Нохчийн мотт хаа без бераллехь дун, нена мотт ма бу и. :) ;up: Дуьйца, нохчий мотт муьлха нохчичун Али чулла дика хаь. :-[ :green:
Сун дик ца хаа японийн мотт, суна х1инца вуо хаъ мотт бийца. :donno: :no:
Со даиман волуш ву хьуна иешахь. :yes: :=
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

Offline Joris

  • Posts: 14665
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #34on: October 19, 2013, 15:38 »
Так же, как и нэн - год, нэннэн - год за годом, ежегодно, но также и года.
Почему оно тут по онному?
yóó' aninááh

Offline Alenarys

  • Posts: 18339
« Reply #35on: October 19, 2013, 17:53 »
Так же, как и нэн - год, нэннэн - год за годом, ежегодно, но также и года.
Почему оно тут по онному?
Тиво? За ассимиляцию говоришь?
Бо дорога назад — це неволя, А ховатися в лісі не будемо ми. Ми підемо вперед — і здобудемо волю, України своєї ми вірні сини. Хтось з них пісню завів, і вона пролунала. На всі гори Карпати, на весь рідний край, щоби знали усі — Україна повстала! Ти лети, наша пісне, аж за небокрай.

Offline Joris

  • Posts: 14665
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
« Reply #36on: October 19, 2013, 18:32 »
Тиво? За ассимиляцию говоришь?
Я просто спросил, почему он тут нэн, а не тоси. Но уже пофиг
yóó' aninááh

Offline Gilgamesh

  • Posts: 199
  • Даже в стальных оковах лев остается львом.
« Reply #37on: November 19, 2013, 20:42 »
Дорогие друзья,

Скажите, пожалуйста, какая разница в том, пишет ли человек 空ける или 開ける, 空く или 開く? Словарь предлагает оба иерглифа, как бы, использовать "по масти". Это немного странно. Как знать, какой иероглиф предпочтитетльнее, если для одного слова два иероглифа предлагается?

Спасибо
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: