Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Хочу учить туарегский!!!

Автор matsehar, августа 25, 2009, 22:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: murator от августа 27, 2009, 15:53
sälam
bäräkät
(sanaat)
räxim
zaman
mübaräk
Если сильно напрягутся, то возможно поймут вот эти. Максимум еще парочку. Остальное — фиг.

Iskandar

Всё-таки заман - это иранизм в арабском, а не наоборот.
Извините за занудство, не относящееся к практическому эксперименту.  :-[

murator

А вот переводы:

ämma - но
läkin - но
fáqat - но
nur - луч, свет
qaläm - карандаш
sälam - привет
dünya - мир
waqıt - время
sağat - час, часы
zilzilä - землетрясение
sanğat (sanaat) - искусство
yárrabbi! - о боже мой!
rux - дух
bäräkät - изобилие
därs - урок
kitab - книга
mäktäb - школа
mäğärif - просвещение, образование
nuqta - точка
muxabbät - любовь
räxim - милость
räxmät - благодарность
sabr - терпение
saxra - пустыня
tabib - врач
cin - бес
ädäbiyät - литература
mäğnä - смысл
xat - письмо
lüğat - словарь
fasl - время года
zaman - время
tarix - история
din - религия
araqı - водка
asır (ğasır) - век
fil - слон
fän - наука
sabın - мыло
xäbär - новость
milli - национальный
millät - нация
xärbi - военный
canub - юг
ğarb - запад
şarq - восток
mübaräk - счастливый

Интересно также, употребляются ли все эти слова в том же смысле в нынешних арабских языках.

murator

Зная заведомо перевод, ивритофону проще запомнить слова или нет?

murator

Цитата: Iskandar от августа 27, 2009, 19:13
Всё-таки заман - это иранизм в арабском, а не наоборот.
Извините за занудство, не относящееся к практическому эксперименту.  :-[
А откуда его знают евреи? :)

Iskandar

Цитата: murator от августа 27, 2009, 19:16
А откуда его знают евреи? :)

А откуда его знали парфяне? Тем более что в безупречной для соответствий форме žamān... И ещё где-то есть... Этимология иранская безупречна.
Просто древний иранизм.

RawonaM

Цитата: Iskandar от августа 27, 2009, 19:13
Всё-таки заман - это иранизм в арабском, а не наоборот.
Не знаю точную этимологию, но слово это слово есть в иврите, эфиопском, а также похожее в аккадском.

Цитата: murator от августа 27, 2009, 19:14
Интересно также, употребляются ли все эти слова в том же смысле в нынешних арабских языках.
Употребляются.

RawonaM

Цитата: murator от августа 27, 2009, 19:15
Зная заведомо перевод, ивритофону проще запомнить слова или нет?
Большинство слов ивритянину ничего не напоминают, так что сомнительно.

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

murator

Я думаю, вряд ли несемитоязычные люди, здороваясь, отдают себе отчет в том, что этимология этого слова связана с пожеланием мира :)

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Leo

Тут вероятно недоразумение - тамазигхт - это не туарегский, это берберский язык народа зайан, а язык туарегов называется тамашек. Арабское название языка тамазигхт (часто встречающееся в литературе) - амазигия.

Xico

Цитата: Leo от августа 27, 2009, 20:24
Тут вероятно недоразумение - тамазигхт - это не туарегский, это берберский язык
Вы правы. Просто форумчанин спросил:
Цитата: matsehar от августа 25, 2009, 22:13
Особенно интересен туарегский (тамазигт), но буду благодарен и за любые другие.
Не хотелось его разочаровывать (по туарегскому встречалось очень мало материалов). Раз тамазигхт, значит, тамазигхт.
Veni, legi, exii.

Чайник777

Цитата: murator от августа 27, 2009, 15:53
(фонетические искажения усреднены):
Разве подобные изменения айна в ġ свойственны не только татарскому?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

RawonaM

Цитата: murator от августа 27, 2009, 19:23
Я думаю, вряд ли несемитоязычные люди, здороваясь, отдают себе отчет в том, что этимология этого слова связана с пожеланием мира :)
Отдают отчет, конечно. Что это пожелание здоровья и мира. Изначально этот корень значит "целый", а по употреблению к человеку — "здоровый".

RawonaM

Все-таки неясно, в тюркских это что значит? Только приветствие или есть значение "мир" тоже?

Xico

Цитата: RawonaM от августа 27, 2009, 20:54
Только приветствие или есть значение "мир" тоже?
В татарском вроде бы только приветствие (سلام если вы об этом). В турецком тоже (selâm).
Veni, legi, exii.

RawonaM


murator

Цитата: Чайник777 от августа 27, 2009, 20:32
Цитата: murator от августа 27, 2009, 15:53
(фонетические искажения усреднены):
Разве подобные изменения айна в ġ свойственны не только татарскому?
Большая часть свойственна также казахскому, некоторые узбекскому.

yuditsky

Равонам несколько прибеднился.
Ещё поймут (или подумают, что понимают)
yárrabbi
rux (может подумают "двигай!")
kitab
mäktäb (подумают "письмо")
tarix (подумают "дата")
din (подумают "закон")
araqı
şarq
Может ещё и fil, sabın

Образованные ещё и nur, tabib, xärbi

В контексте (т.е. если напр. в ивритской речи употребят это слово) поймут без проблем.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

RawonaM

Цитата: yuditsky от августа 27, 2009, 21:16
kitab
mäktäb (подумают "письмо")
tarix (подумают "дата")
din (подумают "закон")
Эти да, остальные сомнительно. Да и слово "китаб" даже не большинство знают.

Leo

Цитата: Xico от августа 27, 2009, 20:30
Цитата: Leo от августа 27, 2009, 20:24
Тут вероятно недоразумение - тамазигхт - это не туарегский, это берберский язык
Вы правы. Просто форумчанин спросил:
Цитата: matsehar от августа 25, 2009, 22:13
Особенно интересен туарегский (тамазигт), но буду благодарен и за любые другие.
Не хотелось его разочаровывать (по туарегскому встречалось очень мало материалов). Раз тамазигхт, значит, тамазигхт.

Тогда в помощь изучающим страничка из учебника тамазигхт на арабском  :)

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Jumis

Цитата: SIVERION от августа 26, 2009, 12:44
у меня турок знакомый есть пытался меня научить немного говорить по турецки.я через 2 дня все забыл.зато итальянская или французская фраза может держаться у меня в голове несколько месяцев

Пока Вам удобно так думать, так и будет ;)


Цитата: RawonaM от августа 26, 2009, 14:22
Причина в римско-греческой лексике. Читаешь любой европейский текст, там куча "интернациональных" слов. Тем более понятно для тех, кто английский знает. А турецкий из другой оперы.

Со времен Ататюрка в турецком столько французской лексики, что проблем с "латинскими" корнями вроде нет. Только написание - хоть и тоже латиницей, но близко не французское. Ржачная аналогия - падонский французский. Патамучта не этимологический принцип написания, а фонетический... чиво и французам желаем. Шутка.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

RawonaM

Цитата: Jumis от августа 28, 2009, 15:58
Со времен Ататюрка в турецком столько французской лексики, что проблем с "латинскими" корнями вроде нет.
Это неверно. Есть конечно европейская лексика, но ее не много. На то и назначена академия, чтобы придумывать исконные слова.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр