Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Общеславянские плановые языки и Conlang Translation Relay

Автор Jarvi, августа 24, 2009, 21:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hellerick

Цитата: Jarvi от сентября 15, 2009, 07:05
Пожалуй, Ιι редковато используется.

А омикрон вообще не используется :)

Но ведь и значение этих букв очевидно.

Jarvi

νε σραζυ, νο δογαδατσια μοζυο

даже зная название всех букв, читать такую орфографию тяжеловато. Так что греческий алфавит для славянского языка уж точно не стоит вводить. А вот латиницу стоит - скажите, кто её не умеет читать?
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Hellerick

Цитата: Jarvi от сентября 15, 2009, 07:17
νε σραζυ, νο δογαδατσια μοζυο

даже зная название всех букв, читать такую орфографию тяжеловато.

Ну, я-то прочитал сразу, но у меня в этом хороший опыт. А вообще, действительно, если ты знаешь буквы, это еще не значит, что ты можешь читать.

Hellerick

Цитата: Алексей Гринь от сентября 14, 2009, 08:24
Латиница для русского языка это противоестественно

А вы считаете, что латиница естественна только для романских языков? А германские, например, нужно вернуть на родные для них руны? А большинству языков вообще более естественно бесписьменное состояние?

Сотни языков прекрасно пользуются латиницей, и я не думаю, что в русском языке есть нечто исключительное, что делает для него латиницу совершенно неподходящей.

Другое дело, что письменность, которая развивалась тысячу лет, достойна уважения.

Валентин Н

Цитата: Hellerick от сентября 15, 2009, 07:33
Цитата: Алексей Гринь от сентября 14, 2009, 08:24
Латиница для русского языка это противоестественно
А германские, например, нужно вернуть на родные для них руны?
Если более подходят то да!

ЦитироватьСотни языков прекрасно пользуются латиницей, и я не думаю, что в русском языке есть нечто исключительное, что делает для него латиницу совершенно неподходящей.
Противопоставления твёрдых и мягких
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Hellerick

Цитата: Валентин Н от сентября 15, 2009, 07:51
ЦитироватьСотни языков прекрасно пользуются латиницей, и я не думаю, что в русском языке есть нечто исключительное, что делает для него латиницу совершенно неподходящей.
Противопоставления твёрдых и мягких

Ну, во множестве языков эта проблема решена.

По-моему, латиница хуже всего подходит к тоническим языкам, но как-то же вьетнамцы ее терпят. Так что, я думаю, на латинице можно сделать эксплуатабельную письменность для совершенно любого языка.

Валентин Н

а можно вообще придумать любую письменность для любого языка, для русского уже придумана!
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Hellerick

Никто не спорит. Но зачастую ею пользоваться нельзя, либо из-за технических ограничений, либо из-за того, что для большинства европейцев это абракадабра. У моего бывшего начальника был заграничный паспорт на имя Zaytsev, а в сертификате выданном в Германии его обозвали Saizew. Думаете он сможет кому-нибудь доказать, что это его сертификат? Вот потому и нужен стандарт не для английской или немецкой транскрипции русского языка, а именно стандартизированная орфография русского языка с использованием латинского алфавита.

Валентин Н

Цитата: Hellerick от сентября 15, 2009, 09:36
Никто не спорит. Но зачастую ею пользоваться нельзя, либо из-за технических ограничений, либо из-за того, что для большинства европейцев это абракадабра.
и чьи это проблемы? Пусть учат, почему мы должны знать латину, а они нет, пусть учат.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Hellerick

Цитата: Валентин Н от сентября 15, 2009, 09:44
и чьи это проблемы? Пусть учат, почему мы должны знать латину, а они нет, пусть учат.

Показывают биатлон. Бежит китайская спортсменка. Внизу экрана ее имя записано иероглифами. И это проблема для тех, кто не захотел учить иероглифы.

Валентин Н

иероглифов 15 тыщ, кириллицы 33 буквы, и латиницу читать вообще невозможно.

Слабо написать по французски пежо?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Hellerick

Цитата: Валентин Н от сентября 15, 2009, 10:05
иероглифов 15 тыщ, кириллицы 33 буквы, и латиницу читать вообще невозможно.

Слабо написать по французски пежо?

Для вас принципиально различие в числе символов? Ну тогда с выучиванием арабского письма, еврейского алфавита и деванагари у вам проблем возникнуть не должно — там букв мало, так что вы легко все эти алфавиты выучите.

Слова, написанные латинским алфавитом может читать любой. Правильное ли произношение при этом возникнет в голове — это другой вопрос. Главное, что само слово останется в голове, и его можно будет потом использовать.

Валентин Н

Цитата: Hellerick от сентября 15, 2009, 10:13
Цитата: Валентин Н от сентября 15, 2009, 10:05
иероглифов 15 тыщ, кириллицы 33 буквы, и латиницу читать вообще невозможно.

Слабо написать по французски пежо?
Слова, написанные латинским алфавитом может читать любой.
А кириллицей темпаче!
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Валентин Н

в арабском и еврейском гласных нет, поэтому тут не алфавит учить надо, а язык
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!


Artemon

Цитата: Hellerick от сентября 15, 2009, 07:00
Ζζ Ιι Ξξ Υυ
Да, не так уж много. Последняя пара, кстати, вообще какие-то странные ассоциации у меня вызывает.
Но: сказать, какие буквы незнакомы, - это не то же самое, что взять и лёгко написать греческий алфавит из головы (вот этого я точно не смогу). Да и читать по-гречески я тоже... пока не могу сказать, что могу.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Hellerick от сентября 15, 2009, 09:50Показывают биатлон. Бежит китайская спортсменка. Внизу экрана ее имя записано иероглифами. И это проблема для тех, кто не захотел учить иероглифы.
Да, вот это вы в точку.
Меня, кстати, убивает другое: если мы используем латинский алфавит, то почему бы не транслитерировать, исходя из латиницы? А то явный крен в сторону английского как бы напрягает (ну, там, Yarovoy вместо Jarovoj и всё такое прочее).
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Ванько

Offtop
Цитата: Artemon от сентября 14, 2009, 15:52
Лично моё мнение таково: я английским занимаюсь уже много лет и понимаю, насколько тяжело его выучить хотя бы до уровня новостей обычному человеку (не лингвисту).
Это как бы ко всем языкам относится. Артемон, не понимаю почему вы всегда делаете акцент на английском. Чем-то мне мне напоминает Гриня с его неприязнью к латыни. :)
А про его необходимость я уже говорил, никто не требует его знание, это какой-то миф. Если бы так было, то в газетах в каждом объявление писали бы "требуется знание англ.". А на самом деле откройте "Мою рекламу" – там такое требование в 1 из 100-200 вакансий, а то меньше.
Из всех моих знакомых, друзей, родственников(а они в основном простые люди, не лингвисты), только я знаю английский. И все они прекрасно живут без знания английского (да и немецкого тоже)
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Ванько

Цитата: Artemon от сентября 16, 2009, 02:01
А то явный крен в сторону английского как бы напрягает
Артмон, чит. выше. Это же и во французском, испанском, португальском(а это полмира)
J на месте Й – это как раз влияние германской традиции, как собственно и W вместо В. Не лучше, не хуже. Имхо, самая лучшая латиница была бы для русского – это её хорватский вариант, то есть Ь=Й=J
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Artemon

Цитата: Ванько от сентября 16, 2009, 02:26Это же и во французском, испанском, португальском(а это полмира)
J на месте Й – это как раз влияние германской традиции, как собственно и W вместо В. Не лучше, не хуже.
Вот тут некто Ферталер, споря с неким молодым и рьяным, приводит два поста, которые расставляют над Y+J все положенные точки. ;)
http://e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?t=4783&postdays=0&postorder=asc&start=83
http://e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?t=4783&postdays=0&postorder=asc&start=86
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Ванько

Что нового он нам там открыл? То что буквой J пользуются куча языков, письменность которым изобретали добрые германские просветители?
Так это... того... он еще саамский забыл упомянуть – ещё одно очко в пользу J. :eat:
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Hellerick

Цитата: Artemon от сентября 16, 2009, 01:57
Цитата: Hellerick от сентября 15, 2009, 07:00
Ζζ Ιι Ξξ Υυ
Да, не так уж много. Последняя пара, кстати, вообще какие-то странные ассоциации у меня вызывает.
Но: сказать, какие буквы незнакомы, - это не то же самое, что взять и лёгко написать греческий алфавит из головы (вот этого я точно не смогу). Да и читать по-гречески я тоже... пока не могу сказать, что могу.

«лёгко»?! Это опечатка, или вы и правда так говорите?

Я и не утверждал, что умение читать и писать греческими буквами широко распространено. Я всего лишь указывал на то, что среди образованных людей знание греческих букв (отдельных) широко распространено, а знание кириллицы — нет, и что требовать от них выучивание еще одного алфавита несерьезно.

Буквы «Υυ» не используются, видимо, из-за сходства с буквами латиницы (я в школе использовал курсивную υ вместо курсивной v — она красивше). «Ξ» выглядит слишком «странно» и непохожа на букву. «ζ» мне, кажется, попадалась. «ξ» — точно попадалась, правда несколько поколений физиков незнакомых с греческим языком исказали ее так, что ни один грек не опознает в ней одну из своих букв.

А на счет J vs. Y: я пользуюсь первой не потому, что она немецкая, а вторая английская, и не из-за панславянских идеалов; а исключительно потому, что она ýже и занимает меньше места. Ну и желание избежать путаницы с «ы» тоже играет не последнюю роль.

Jarvi

Цитата: Ванько от сентября 16, 2009, 02:26
Не лучше, не хуже. Имхо, самая лучшая латиница была бы для русского – это её хорватский вариант, то есть Ь=Й=J
Упаси Господь от такого счастья. Вы можете представить себя пишущим любить как ljubitj...???

"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Hellerick

Цитата: Jarvi от сентября 16, 2009, 09:04
Упаси Господь от такого счастья. Вы можете представить себя пишущим любить как ljubitj...???

В моей латинице это пишется liubit'. Только в случае технических ограничений оно может быть заменено на liubitj.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр