• Сентября 3, 2010, 12:55 *
  • Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти

Автор Тема: Что это, о чём это?  (Прочитано 10394 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
#75 Ноября 13, 2009, 14:39
Согласен, что в прибалтийско-финских языках это отглагольный суффикс, а приведенные мною примеры из карельского языка, не что иное, как когда-то застывшие их формы, ставшие существительными, прилагательными и т.д. 
Но неизвестно, все-таки, чем - ма был в мерянском языке.
Судя по обилию гидронимов на - ма все же склонен к своей версии, хотя она в конце концов не имеет никакого значения.
Я вырос у реки Кесьма (карелы назвали ее по-своему - Кечеми), еще у нас была речка Кочельма и в отдалении более или менее крупная река Редьма.
Если в финском - ма используется как причастие агента: minun lukemani lehti, то в мерянском скорее всего это причастие стало самостоятельным и превратилось в прилагательное.   
#76 Ноября 14, 2009, 17:19
Если судить о деревнях по реке Чёлсма, то мне кажется, что  данная деревня (деревни) отдалены от города Галич и находится где-то в верховьях реки, а там к востоку имеется населенный пункт под названием Костома.
Может это и есть та самая Коштома? 
И еще. Вряд ли эта деревня (деревни) сохранилась до настоящего времени. 
#77 Ноября 26, 2009, 04:36
Тема заинтересованными обсуждается :)
Мнения о фэйке не поступало, как я и ожидал. Но все очень осторожничают, потому как очень необычно.
#78 Ноября 26, 2009, 08:41
А Кострома тоже связано?
И -ма значит земля?
Пришло в голову слово matka-путь,финское. Нет ли связи?
#79 Ноября 26, 2009, 11:48
Значит все эти наименование рек: Вехтома, Ворсма, Вязьма, Гекма, Керома, Кештома, Кинешма, Кисьма, Клязьма,  Кострома, Кохма, Кочерма, Лама, Лекома, Локма, Нарма, Пасма и т.д. и т.п. - все какие-то ЗЕМЛИ.
Странные названия для рек!!!
 
#80 Ноября 26, 2009, 11:52
Про Кинешму читал народную легенду, что это слова: "Кинеш мя?"
>_<
Мне тогда было еще мало лет, но мне это показалось каким-то дурацким объяснением.

А в свете последних событий... ^_^
#81 Ноября 26, 2009, 12:00
А Кудьма?
#82 Ноября 26, 2009, 12:39
А Кострома тоже связано?
И -ма значит земля?
Кострома, славянская богиня, дочь Купальницы и Семаргла, сестра Купалы. Есть печальная славянская повесть о двух влюбленных, о Купале и Костроме.

невольно сразу пришло на ум: lat. castra, -orum; потом нашёл - Галич (Костромская область)
#83 Ноября 26, 2009, 13:49
Только не надо про славянских богинь! Всяких там Велесов, Семарглов!!!
Для них есть другие форумы.
Кострома - гидроним мерянского происхождения, возможно искаженный. 
Все печальные повести выдуманы экзальтированными дамочками.
#84 Ноября 26, 2009, 14:36
<Тюркофрик-style>
По аналогии с Бугульма (Бөгелмә - уклон), из тюркских языков очевидны Кострома от Кыстырма "ущелье" (или сомнительное Костырма - "блевотина"), Пасма от Басма "ступень", Кочерма от Күчермә "копия", Вязьма от Бизмә "неприязнь", Кинешма от Киңәшмә "совещание".
</Тюркофрик-style>
#85 Ноября 26, 2009, 14:41
или сомнительное Костырма - "блевотина"
Цитировать
Кочерма от Күчермә "копия"
Цитировать
Кинешма от Киңәшмә "совещание".
:E:
Спасибо за пять минут хорошего настроения!
#86 Ноября 26, 2009, 16:41
Дааа, меря оказывается относилась к тюрским народам!!!
Никто даже об этом не подозревал.
Если судить о любой лексике с точки зрения ее звучания для карелов, финнов и т.д., но ничего хорошего тоже не будет. 
#87 Декабря 2, 2009, 03:24
Господа, пожалуйста, будьте аккуратнее с темой - совсем не хочется видеть её в среди "фрических".
#88 Декабря 2, 2009, 06:01
Господа, пожалуйста, будьте аккуратнее с темой - совсем не хочется видеть её в среди "фрических".
Это была шутка.
#89 Декабря 3, 2009, 10:22
А хохлома? тоже на-ма! Это искусство от названия села Хохлома вроде?
#90 Декабря 23, 2009, 10:36
Удалось найти Арью Алквист.
На первых порах, после читки текста она сказала, что это чудской язык.

Очень хочется узнать мнение О.Б. Ткаченко. 
#91 Декабря 24, 2009, 12:20
Цитировать
что это чудской язык.
А чудской - это какой? Ни народа чудь, ни языка соответствующего не наблюдается.
 Записи учёных 18-19 века "по чюдски" обычно относятся к ижорским диалектам побережья Финского залива, что не есть наш случай.
 

Leo

#92 Декабря 24, 2009, 14:19
Наверно имеется в виду "Чудь заволочская"
#93 Декабря 27, 2009, 12:15
Не-а. Противоречит всему, что мы знаем.
Речь о мерянской территории... Насколько мне известно, Алквист знает об этом деле уже больше месяца.
#94 Декабря 27, 2009, 12:21
Насколько мне известно, Алквист знает об этом деле уже больше месяца.

И? Какие выводы?
#95 Декабря 27, 2009, 14:13
Тексты отослал Арье Алквист 3 декабря, то есть прошел почти месяц.
Как нашел ее - это мои профессиональные секреты. Финна найти легче, чем жителя России. 
Привожу слова Арьи Алквист

Tekstit eivat ole vaarennoksia, niiden autenttisuuden puolesta puhuu monikin seikka. Kaannoksestanne on paljon apua. Myos tsashtushka on kaannettavissa: jo pelkalla lukemisella siita voi ymmartaa osia. Katkelmasta kay ilmi pari paikannimea, joiden perusteella keruupaikkakin on suurin piirtein todennettavissa. Ovatkohan nama tekstit yhdelta ja samalta informantilta tallennettuja? Ilmeisesti tekstit ja laulut ovat olemassa myos nauhoituksina?

Sen perusteella, mita nyt olen teksteja katsonut, uskon vahvasti, etta kyseessa ei ole merjan kieli, vaan mita todennakoisimmin chud?-nimisen kansan kieli. Tahan suuntaan viittaavaa kielenainesta on tekstissa paljon. Lisaksi chuudien olemassaolosta on jopa historiallisia tietoja Kostroman alueelta, muun muassa samoilta seuduin, jonne paikannimet viittaavat. (Niinikaan tiettyjen ammattikuntien argot on naiden tekstien osalta taysin poissuljettu, vaikka muuten Kostroman alueella marilaiseen alkuperaan viittaavaa sosiaalimurretta esiintyykin.)

Тексты не являются подделкой, о их подлинности говорят многие обстоятельства. От вашего перевода была большая помощь. И частушка может быть переведена: уже из простого ее прочтения можно понять ее части. Из отрывка становятся ясны два топонима, на основе которых место записи примерно можно определить. Записаны ли эти тексты от одного и того же информанта? Очевидно тексты и песни записаны на пленку?

На основе просмотра текстов верю твердо в то, что это не мерянский язык, а очевиднее всего язык народа по имени чудь. Указывающего на этого языкового материала в тексте много. Кроме того, о существовании чуди даже имеются исторические данные из Костромской области, например, в тех же самых  местностях на это указывают топонимы. (Также арго известных профессиональных групп в этих текстах полностью исключены, хотя впрочем и социальный говор Костромской области, указывающий на марийское происхождение, существует).

Очень хотелось узнать мнение и О.Б.Ткаченко 


#96 Декабря 27, 2009, 14:24
Не добавил еще. Арья собиралась обратиться к своим коллегам.
О результате этого обращения пока не знаю. 
#97 Декабря 27, 2009, 14:49
Значит все эти наименование рек: Вехтома, Ворсма, Вязьма, Гекма, Керома, Кештома, Кинешма, Кисьма, Клязьма,  Кострома, Кохма, Кочерма, Лама, Лекома, Локма, Нарма, Пасма и т.д. и т.п. - все какие-то ЗЕМЛИ.
Странные названия для рек!!!
Могли ли это быть названия племенныз союзов или типо земель Ивановых, Петровых и т.д., или у прибалтийско-финских семей это не было в традиции? Как-то больше похоже на распределение рек для целых родов (кстати у ФУов фамилии от професси или места жительства давались в те далёкие времена?)
#98 Декабря 27, 2009, 15:15
Почему суффикс - ма - должен обязательно означать землю тем более в названии реки? Сами подумайте.

Для примера, карельские  слова: шурма (смерть), ома (свой), рубиема (отрезок времени в работе), калма (могила) и т.д. - разве имеют корень - земля? аналогичные примеры можно привести из финского, вепского и др. языков.   

kya

#99 Декабря 27, 2009, 15:20
даа... интересно. Не очень похоже на подделку. Не совсем понятно если все так и было зачем скрывать существование какого-либо языка. В чем смысл?
 

+ Быстрый ответ

Обратите внимание: Данное сообщение не будет отображаться пока модератор не одобрит его.


Имя: