Сентября 3, 2010, 12:44
Добро пожаловать,
Гость
Пожалуйста,
войдите
или
зарегистрируйтесь
.
1 час
1 день
1 неделя
1 месяц
Навсегда
Войти
Посетите наш новый проект — LingvoWiki
Начало
Помощь
Войти
Регистрация
Лингвофорум
»
Теоретический раздел
»
Уральские языки
»
Что это, о чём это?
« предыдущая тема
следующая тема »
Страниц:
1
2
[
3
]
4
5
6
7
8
9
10
Вниз
Ответ
Печать
Автор
Тема: Что это, о чём это? (Прочитано 10389 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
opendai
#50
Ноября 9, 2009, 22:44
Цитировать
Я не всё тут понимаю. В частности, и "рачка". Сейчас попытаюсь сделать версию, сомнительное - курсивом:
"Жили мы в колхозе. Родилась я-то давно, в третьем году, почитай. Родилась в большой семье, детей было пятеро. Я других
больше
была.
Деревня большая,
очень большая,
оо! Наша семья жила в деревне (вылэу элыму - перфект, я думаю!)
давно
... Жили было (это похоже на марийские и пермяцкие перфектные формы). Училась мало, три класса кончила. Приходского. Жили мы хорошо
до революции!
Ой, [неясно] работаем, без товара
не жили
?? Рыбу брали (ловили) в
реке
(элатив!),
река
у нас хорошая. Видел(а)
реку
, да?
Аха... Потом колхоз приходит. Советская власть. В церкви клуб поместили. Я звеньевой работала, у меня семь человек было в звене.
Два года? двадцать лет?
работала. Мама тоже работала (суффикс очень напоминает фреквентативный!), самую трудную работу.
Во время войны был [неясно]. [неясно] никак. Потом умирает мама в конце войны. Похоронили. [неясно]
вечером
идёшь в лес, ягод да грибов наберёшь, принесёшь домой, ну, праздник. Голод был. Везде так. Зимой на лошади возила. На станцию я почту возила (опять тот же суффикс фреквентативный!) тогда. Да. Ещё деньги собирали мы на танковую колонну. И эти.. займы.
Бедно жили, но корова у нас была, да [неясно] мы жили. Рыбу сосед продавал (снова фреквентатив -л-!) Хлеба-то
не было
?
И так далее..."
Ilmar
#51
Ноября 9, 2009, 23:06
Цитировать
Игры в шпионов какие-то...
Devorator linguarum
#52
Ноября 9, 2009, 23:10
Цитировать
Если не подделка, то в 1973 г. могли загнать в спецхран не за "запрещенный этнос", а просто за фразу, что до революции жили хорошо... ИМХО, это вероятнее.
opendai
#53
Ноября 9, 2009, 23:35
Цитировать
Pardon, спецхран - это спецхран. Вещь известная и не секретная сама по себе. И понял ли вообще кто-то, что она такое говорила? Я ведь тоже не уверен в этой фразе.
У меня есть ещё соображения:
1. Решение о "закрытии" национальности могло быть принято очень давно, и далее материалы изымались и собирались, возможно, по инерции. Их раскрытие означало бы признание существование
это самого
, поэтому всё так и происходит до сих пор. Но то, что мы видим, может быть сознательной утечкой... Какие ещё народы могли оказаться "закрытыми", и почему?
2. Выяснить бы, есть ли какие-то места в Костромской области, жителей которых называют как-то по-другому или выделяют? Велика вероятность, что именно там и следовало бы поискать. Хотя эта женщина, конечно, давно уже умерла, да и её дети тоже.
Yougi
#54
Ноября 10, 2009, 10:49
Цитировать
Вылымыт колхозасны.
Жили ( мы? вы?) в колхозе, окончание -т смущает
Родылуйна ‿ сээ давноо, третьем году, почытай.
Родилась это давно, третьем году почитай
Родылуйнэ дыдыснэнь ‿ кунзэснэнь, лаупсад ‿ вылы ‿ витя.
Было пятеро-шестеро детей ( непонятно, у кого было, то ли у неё ( него ), то ли в семье родителей ). Кто Витя - тоже не понятно...
Мыны ‿ дрюгийдя йомла ‿ вылыыйнъ.
У меня тяжёлая жизнь была
Бала дыды, отшы, оо!
Непонятно
Мьеде ‿ кунза вылэу ‿ баласнъ ‿ элыму ‿ паалу…
Мы, когда были...дальше непонятно
Элыўаа ‿ вылыўэ. Утшылайнэ ‿ вящеэ, колма ‿ класса ‿ лоптыйн.
Жили-были. Училась мало, три класса закончила
Прихёцково.
Приходского.
Вылымыть ‿ щивеэ ‿ ревелюцищкя!
Жили хорошо - ( не то до, не то после ) революции
Ой, вечеснень ‿ дырбмыд ‿ та, бес ‿ таварата ‿ йимидь ‿ вылыh.
Было (неясно) работы ( партитив на -та), без товару (неясно) были.
Калатта ‿ вытымыд, масыта, ма ‿ мьне ‿ щиве. Маттыдык ‿ ма, каа?
( тут см. выше обсуждение, мнения разделились )
Аhа… Потом колhос ‿ толўаа.
Потом колхоз пришёл.
Совэцка власть. Цэркваснэнъ клуп ‿ понъўад.
В церкви сделали ( панна ) клуб
Мыный ‿ звеньевёня ‿ дырбыйнъ, мынласнэ сичми ‿ криститя ‿ вылыййа звеньисьне.
Я звеньевой работала, у меня в звене семь человек было.
Кахтымсы ‿ готта ‿ дырбыйн.
Восемь годов работала
Мамма кийни ‿ дырблаўэ, самой ‿ йугытта ‿ дарта.
Мама рядом (кийни) работала, на самой тяжёлой работе
Войнан ‿ лайкана ‿ вылыўа ‿ пашшаа…
Во время войны было плохо...
Аймамаа ‿ никак!
Ездить ? никак!
Потом колуў ‿ мам конце войны. Хаўтымэд.
Потом мама умерла в конце войны. Похоронили.
Сувыснэ ‿ вышталны ‿ мэнытъ ёршненя, болат ‿ та ‿ грибитя кэръдатэ, äцняш ‿ кудна, ну, празнийк.
По осени ходили в лес, бруснику и грибы собирать, когда принесёшь, ну, праздник.
Голод был ‿ ва. Вēзде та. Талъна ширгильня ‿ велиў. Станцылнэнь ‿ мыны почтаа ‿ велинь ‿ тогда. Да. Ишо ‿ дэŋгатта ‿ кэрдамыт танковыйксъ ‿ колоннаксъ ‿ ва. И эти… займат.
...
Бедно элымыда, но леймя ‿ мыналнэ ‿ ўылыйўа, да рачка ‿ йылыймыт ‿ ка. Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў. Хлэйбат та ‿ йли ‿ вылыh.
Бедно жили, но коровы у нас не было ( именно не было - ewle), (про рачка - непонянто совсем). Рыбу сосед нам. С хлебом жили.
Хватiт? Понял, нет, что я говорiла? Нет?
Матти
#55
Ноября 10, 2009, 11:14
Цитировать
Элыўаа ‿ вылыўэ = Жили-поживали
Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў - Рыбу ели у нас
Матти
#56
Ноября 10, 2009, 12:08
Цитировать
Вернее: жили-были - элыўаа вылыўэ.
Совсем, как упоминал О.Ткаченко: эли-воли.
Говор другой только.
Аймама - это и есть: ай мама. Причем здесь ездить?
А корова все-таки была. Почему тогда НО..? Если бы не было, то добавила бы: вылыh.
А в отношении - МА - думаю, что это окончание изъятого топонима.
Какая-то река с окончание на - ма.
А так река должна быть - ЮК, озеро - ЯХР.
opendai
#57
Ноября 10, 2009, 14:32
Цитировать
Yougi, очень интересно. Мы в чём-то совпали... Вы не могли бы подробнее аргументировать по тем местам, где мы различаемся? Я, правда, и сам не очень комментировал, но тоже могу развёрнуто это сделать.
И Вы кое-что оставили без перевода. Отчего?
Ухожу и надеюсь вернуться к компьютеру часа через полтора.
P.S. Про ливские тексты - дельно. Есть там кое-что похожее.
opendai
#58
Ноября 10, 2009, 18:37
Цитировать
см. сайт - есть ещё
Матти
#59
Ноября 10, 2009, 20:40
Цитировать
Привожу мое толкование текста.
Вылымыт колхозасны. Были в колхозе. Родылуйна ‿ сээ давноо, третьем году, почытай. Родившись я давно, в третьем году, почитай. Родылуйнэ дыдыснэнь ‿ кунзэснэнь, лаупсад ‿ вылы ‿ витя. Родилась в большой семье, детей было пятеро. Мыны ‿ дрюгийдя йомла ‿ вылыыйнъ. Я второй из них была. Бала дыды, отшы, оо! Деревня большая, очень, о! Мьеде ‿ кунза вылэу ‿ баласнъ ‿ элыму ‿ паалу… У нашей семьи веселая жизнь была паалу? Элыўаа ‿ вылыўэ. Жили были. Утшылайнэ ‿ вящеэ, колма ‿класса ‿ лоптыйн. Училась немного, три класса кончила. Прихёцково. Приходского. Вылымыть ‿ щивеэ ‿ ревелюцищкя! Были (было) хорошо после революции. Ой, вечеснень ‿ дырбмыд ‿та, бес ‿ таварата ‿ йимидь ‿ вылыh. Ой, сколь работали, да без добра были. Калатта ‿ вытымыд, масыта, ма ‿ мьне ‿ щиве. Рыбу ловили, неводом ловили, … ма (название реки) мьне? хорошо. Маттыдык ‿ ма, каа? Понимаешь …ма (название реки), вот.
Аhа… Аха. Потом колhос ‿ толўаа. Потом колхоз наступил. Совэцка власть. Советская власть. Цэркваснэнъ клуп ‿ понъўад. В церкви клуб поставили. Мыный ‿ звеньевёня ‿ дырбыйнъ, мынласнэ сичми ‿ криститя ‿ вылыййа звеньисьне. Я звеньевой работала, со мной семь человек было в звене. Кахтымсы ‿ готта ‿ дырбыйн. Восемь лет работала. Мамма кийни ‿ дырблаўэ, самой ‿ йугытта ‿ дарта. Мама рядом работала, самую тяжелую работу делала.
Войнан ‿ лайкана ‿ вылыўа ‿ пашшаа… Во врем войны было плохо. Аймамаа ‿ никак! Ай, мама, никак! Потом колуў ‿ мам конце войны. Потом умерла мама в конце войны. Хаўтымэд.Похоронили. Сувыснэ ‿ вышталны ‿ мэнытъ ёршненя, болат ‿ та ‿ грибитя кэръдатэ, aцняш ‿ кудна, ну, празнийк. Осенью(или летом) вечером пойдешь в лес, бруснику да грибы собирать, принесешь домой, праздник. Голод был ‿ ва. Голод был, ва. Вeзде та. Везде, да. Талъна ширгильня ‿ велиў. Зимой на лошади возишь. Станцылнэнь ‿ мыны почтаа ‿ велинь ‿ тогда. На станцию я почту возила тогда. Да. Да Ишо Еще. ‿ дэ?гатта ‿ кэрдамыт танковыйксъ ‿ колоннаксъ ‿ ва. Деньги собирали на танковую колонну, ва. И эти… займат. И эти займы.
Бедно элымыда, но леймя ‿ мыналнэ ‿ ўылыйўа, да рачка ‿ йылыймыт ‿ ка. Бедно жили, но корова у меня и курицы были, вот. Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў. Рыбу ели у нас. Хлэйбат та ‿ йли ‿ вылыh. Хлеба-то не было.
Хватiт? Понял, нет, что я говорiла? Нет?
Почему после революции? Землю дали всем (отруба) и до образования колхозов жили неплохо. По воспоминаниям старших родственников.
Даже самые бедные в деревне имели корову в саммые тяжелые времена.
opendai
#60
Ноября 10, 2009, 21:30
Цитировать
Matti!
Были в колхозе, по-русски всё же лучше - жили в колхозе?
Мыны ‿ дрюгийдя йомла ‿ вылыыйнъ. - я был неправ. Теперь меня проконсультировали:
"Я других
меньше
была". Смотрите, как по-мокшански строится сравнительная степень:
"Вишнясь марьда ёмла" - Вишня меньше яблок. Ничего не напоминает?
Если вы считаете, что "бала" - деревня, почему "баласнъ" - весёлый? Это же инессив от
бала
.
Паалу - как насчёт сравнения с palju, paljon?
Пашшаа "плохо" - совершенно согласен!
Аймамаа - может, и так. А вот по-мокшански "отдыхать" будет ваймамс. Не может ли быть так: "отдохнуть никак"?
Сувыснэ - тоже согласен! Это "Летом" (suve-)!
Рачка - курица? Отчего?
Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў - если сосъда - это "ели", укажите показатель 3 лица множественного числа. Я его не опознаю, но язык незнакомый, может быть всё.
Ещё есть ли соображения вот по какому поводу: какой смысл активно изучать изъятое? С какой целью?
Посмотрите, пожалуйста, новую страницу на сайте и выскажитесь тоже... Лично у меня уверенность крепнет! Мне кажется, что такое придумать невозможно.
Матти
#61
Ноября 10, 2009, 22:13
Цитировать
Йомла - меньше - согласен.
Баласнъ - сомневаюсь.
Паалу - много - возможно, но где-то уже встречал толкование.
Почему - сосьда - сосед, тогда получается какое-то куцее предложение.
А где новая страница. Пардон, сижу с температурой, не могу найти.
opendai
#62
Ноября 10, 2009, 22:20
Цитировать
На второй странице внизу уже две ссылки...
Матти
#63
Ноября 10, 2009, 22:48
Цитировать
Ссылки есть на первой странице: Письмо вепсов болгарскому королю и
и в его теле про древне-пермское письмо с примером. Язык коми не знаю, сказать ничего не могу. Про письмо вепсов тоже можно читать - вроде все складно, но где хотя-бы отрывок подлинника письма. Вепсский понимаю.
А на второй странице в упор ничего не вижу.
opendai
#64
Ноября 10, 2009, 23:31
Цитировать
Я ничего не понимаю, простите.
Какие коми, вепсы на первой странице?..
Я имел в виду вторую страницу того сайта, а не этой темы.
Выздоравливайте
Матти
#65
Ноября 11, 2009, 10:12
Цитировать
Даааа, такое точно товарищи из комитета придумать не смогли бы!
Для этого надо быть в языковой среде.
И среда эта не маленькая!
Жаль, что топонимы убрали.
opendai
#66
Ноября 11, 2009, 11:34
Цитировать
А вот и не убрали, по-моему!
Матти
#67
Ноября 11, 2009, 12:19
Цитировать
Не вижу топонимов. Не понимаю, что имеете в виду. Коштома что ли?
Кошто - это грубая домотканная льняная ткань.
Яhраснинь?
opendai
#68
Ноября 11, 2009, 12:37
Цитировать
Да-да. Košto. Или кора еловая!
Мэнын мыны коштомаснинь - тогда странно. Вроде "Пойду я в Коштому"... Если это топоним (по поводу Коштомы): почему именно туда надо идти проституцией заниматься - а не в Буй, Галич, Кинешму и т. д.?..
Чёлсмой называется речка в городе Галич. И именно там она впадает в озеро (яhраснинь)...
А это в каком смысле понимать:
"...йеня варя коштома!
иля мэны тени, паря
потода ты армийня."
Так как две последние строчки ясны, как божий день - и весьма актуальны
- куда "не надо ходить?.." - получается, что в "коштома".
Матти
#69
Ноября 11, 2009, 13:35
Цитировать
Чёлсма - Галичская Вёкса (130 км) - это понятно, согласен.
Но вот о - коштома - все же думаю, что девушка угрожает матери: не дашь ситцевого платья на гулянку, то пойду в проститутки в домотканном.
Yougi
#70
Ноября 13, 2009, 05:41
Цитировать
Цитировать
Во вском случае, я оповещу сегодня нескольких заинтересованных лиц.
Что заинтересованные лица говорят? А то мы потихоньку во фричество ( по Зализняку ) скатываемся...
opendai
#71
Ноября 13, 2009, 09:55
Цитировать
Отчего же фричество? - я в фантазии не впадаю
Заинтересованные лица сосредоточенно молчат. Обдумывают... Но обязательно что-то скажут. Вообще-то хорошо бы просто сделать грамматический анализ текстов.
Матти
#72
Ноября 13, 2009, 12:16
Цитировать
Привожу неполный список рек на - ма, начиная с востока Тверской области и кончая Костромской областью:
Вехтома, Ворсма, Вязьма, Гекма, Има, Керома, Кесьма, Кештома, Кинешма, Кисьма, Клязьма, Кострома, Кочельма, Кочерма, Кутьма, Лекома, Локма, Нарма, Пасма, Пижма, Пулохма, Пушма, Редьма, Решма, Рума, Себмя, Сельма, Согма, Улейма, Урдома, Урма, Ухтома, Учма, Ушлома, Ушма, Чёлсма, Шайма, Шелекма, Шурма.
Я не лингвист (любитель всего лишь), но уверен, что здесь –ма – это суффикс, а не падежное окончание, тем более не - "земля", согласно упрощенным толкованиям некоторых "лингвистов". Для примера привожу слова из карельского языка: шурма, рубиема, шома, сиима и т.д.
То есть, по-моему, - коштома соответствует карельскому – коштохине (тверск.)– сделанный из домотканой ткани.
Матти
#73
Ноября 13, 2009, 12:57
Цитировать
Сразу всопмнились две реки - Яхрома и Клязьма (московская область).
Яхрома - скорее всего - Озерная, Клязьма (Калязьма, есть город Калязин) - Рыбная.
opendai
#74
Ноября 13, 2009, 13:39
Цитировать
Ну, по "-ма" материала много, например, у Матвеева.
В приб.-финских языках -ma - отглагольный суффикс, соотносимый с показателем III инфинитива (или супина, как сейчас эстонцы любят называть) -ma-.
Если Яhро- 'озеро', то Яhрома (которая из озера вытекает, оттого всё логично) вполне может быть сложным гидронимом (imho).
Страниц:
1
2
[
3
]
4
5
6
7
8
9
10
Вверх
Ответ
Печать
« предыдущая тема
следующая тема »
Быстрый ответ
Обратите внимание: Данное сообщение не будет отображаться пока модератор не одобрит его.
Имя: