• Сентября 3, 2010, 12:44 *
  • Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти

Автор Тема: Что это, о чём это?  (Прочитано 10389 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
#50 Ноября 9, 2009, 22:44
Я не всё тут понимаю. В частности, и "рачка". Сейчас попытаюсь сделать версию, сомнительное - курсивом:
"Жили мы в колхозе. Родилась я-то  давно, в третьем году, почитай. Родилась в большой семье, детей было пятеро. Я других больше была.
Деревня большая, очень большая, оо! Наша семья жила в деревне (вылэу элыму - перфект, я думаю!) давно... Жили было (это похоже на марийские и пермяцкие перфектные формы). Училась мало, три класса кончила. Приходского. Жили мы хорошо до революции! Ой, [неясно] работаем, без товара не жили ?? Рыбу брали (ловили) в реке (элатив!), река у нас хорошая. Видел(а) реку, да?
Аха... Потом колхоз приходит. Советская власть. В церкви клуб поместили. Я звеньевой работала, у меня семь человек было в звене. Два года? двадцать лет? работала. Мама тоже работала (суффикс очень напоминает фреквентативный!), самую трудную работу.
Во время войны был [неясно].  [неясно] никак. Потом умирает мама в конце войны. Похоронили. [неясно] вечером идёшь в лес, ягод да грибов наберёшь, принесёшь домой, ну, праздник. Голод был. Везде так. Зимой на лошади возила. На станцию я почту возила (опять тот же суффикс фреквентативный!) тогда. Да. Ещё деньги собирали мы на танковую колонну. И эти.. займы.
Бедно жили, но корова у нас была, да [неясно] мы жили. Рыбу сосед продавал (снова фреквентатив -л-!) Хлеба-то не было?
И так далее..."
#51 Ноября 9, 2009, 23:06
Игры в шпионов какие-то... :)
#52 Ноября 9, 2009, 23:10
Если не подделка, то в 1973 г. могли загнать в спецхран не за "запрещенный этнос", а просто за фразу, что до революции жили хорошо... ИМХО, это вероятнее.
#53 Ноября 9, 2009, 23:35
Pardon, спецхран - это спецхран. Вещь известная и не секретная сама по себе. И понял ли вообще кто-то, что она такое говорила? Я ведь тоже не уверен в этой фразе.
У меня есть ещё соображения:
1. Решение о "закрытии" национальности могло быть принято очень давно, и далее материалы изымались и собирались, возможно, по инерции. Их раскрытие означало бы признание существование это самого, поэтому всё так и происходит до сих пор. Но то, что мы видим, может быть сознательной утечкой... Какие ещё народы могли оказаться "закрытыми", и почему?
2. Выяснить бы, есть ли какие-то места в Костромской области, жителей которых называют как-то по-другому или выделяют? Велика вероятность, что именно там и следовало бы поискать. Хотя эта женщина, конечно, давно уже умерла, да и её дети тоже.
#54 Ноября 10, 2009, 10:49
Вылымыт колхозасны.
Жили ( мы? вы?) в колхозе, окончание -т смущает

Родылуйна ‿ сээ давноо, третьем году, почытай.
Родилась это давно, третьем году почитай

Родылуйнэ дыдыснэнь ‿ кунзэснэнь, лаупсад ‿ вылы ‿ витя.
Было пятеро-шестеро детей ( непонятно, у кого было, то ли у неё ( него ), то ли в семье родителей ). Кто Витя - тоже не понятно...

Мыны ‿ дрюгийдя йомла ‿ вылыыйнъ.
У меня тяжёлая жизнь была

Бала дыды, отшы, оо!
Непонятно
Мьеде ‿ кунза вылэу ‿ баласнъ ‿ элыму ‿ паалу…
Мы, когда были...дальше непонятно

Элыўаа ‿ вылыўэ. Утшылайнэ ‿ вящеэ, колма ‿ класса ‿ лоптыйн.
Жили-были. Училась мало, три класса закончила

Прихёцково.
Приходского.
Вылымыть ‿ щивеэ ‿ ревелюцищкя!
Жили хорошо - ( не то до, не то после ) революции
 Ой, вечеснень ‿ дырбмыд ‿ та, бес ‿ таварата ‿ йимидь ‿ вылыh.
 Было (неясно) работы ( партитив на -та), без товару (неясно) были.

Калатта ‿ вытымыд, масыта, ма ‿ мьне ‿ щиве. Маттыдык ‿ ма, каа?
 ( тут см. выше обсуждение, мнения разделились )

Аhа… Потом колhос ‿ толўаа.
 Потом колхоз пришёл.
 
 Совэцка власть. Цэркваснэнъ клуп ‿ понъўад.
 В церкви сделали ( панна ) клуб

 Мыный ‿ звеньевёня ‿ дырбыйнъ, мынласнэ сичми ‿ криститя ‿ вылыййа звеньисьне.
 Я звеньевой работала, у меня в звене семь человек было.
 
 Кахтымсы ‿ готта ‿ дырбыйн.
 Восемь годов работала

Мамма кийни ‿ дырблаўэ, самой ‿ йугытта ‿ дарта.
Мама рядом (кийни) работала, на самой тяжёлой работе

Войнан ‿ лайкана ‿ вылыўа ‿ пашшаа…
Во время войны было плохо...

 Аймамаа ‿ никак!
 Ездить ? никак!

 Потом колуў ‿ мам конце войны. Хаўтымэд.
 Потом мама умерла в конце войны. Похоронили.

 Сувыснэ ‿ вышталны ‿ мэнытъ ёршненя, болат ‿ та ‿ грибитя кэръдатэ, äцняш ‿ кудна, ну, празнийк.
 По осени ходили в лес, бруснику и грибы собирать, когда принесёшь, ну, праздник.
Голод был ‿ ва. Вēзде та. Талъна ширгильня ‿ велиў. Станцылнэнь ‿ мыны почтаа ‿ велинь ‿ тогда. Да. Ишо ‿ дэŋгатта ‿ кэрдамыт танковыйксъ ‿ колоннаксъ ‿ ва. И эти… займат.
...
Бедно элымыда, но леймя ‿ мыналнэ ‿ ўылыйўа, да рачка ‿ йылыймыт ‿ ка. Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў. Хлэйбат та ‿ йли ‿ вылыh.
Бедно жили, но коровы у нас не было ( именно не было - ewle), (про рачка - непонянто совсем). Рыбу сосед нам. С хлебом жили.
Хватiт? Понял, нет, что я говорiла? Нет?

#55 Ноября 10, 2009, 11:14
Элыўаа ‿ вылыўэ = Жили-поживали
Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў - Рыбу ели у нас
#56 Ноября 10, 2009, 12:08
Вернее: жили-были -  элыўаа вылыўэ.
Совсем, как упоминал О.Ткаченко: эли-воли.
Говор другой только.

Аймама - это и есть: ай мама. Причем здесь ездить?
А корова все-таки была. Почему тогда НО..? Если бы не было, то добавила бы: вылыh. 

А в отношении - МА - думаю, что это окончание изъятого топонима.
Какая-то река с окончание на - ма.
А так река должна быть - ЮК, озеро - ЯХР.   
#57 Ноября 10, 2009, 14:32
Yougi, очень интересно. Мы в чём-то совпали... Вы не могли бы подробнее аргументировать по тем местам, где мы различаемся? Я, правда, и сам не очень комментировал, но тоже могу развёрнуто это сделать.
И Вы кое-что оставили без перевода. Отчего?
Ухожу и надеюсь вернуться к компьютеру часа через полтора.
P.S. Про ливские тексты - дельно. Есть там кое-что похожее.
#58 Ноября 10, 2009, 18:37
см. сайт - есть ещё
#59 Ноября 10, 2009, 20:40
Привожу мое толкование текста.

Вылымыт колхозасны. Были в колхозе. Родылуйна ‿ сээ давноо, третьем году, почытай. Родившись я давно, в третьем году, почитай.  Родылуйнэ дыдыснэнь ‿ кунзэснэнь, лаупсад ‿ вылы ‿ витя. Родилась в большой семье, детей было пятеро.  Мыны ‿ дрюгийдя йомла ‿ вылыыйнъ. Я второй из них была. Бала дыды, отшы, оо! Деревня большая, очень, о!  Мьеде ‿ кунза вылэу ‿ баласнъ ‿ элыму ‿ паалу… У нашей семьи веселая жизнь была паалу? Элыўаа ‿ вылыўэ. Жили были. Утшылайнэ ‿ вящеэ, колма ‿класса ‿ лоптыйн. Училась немного, три класса кончила. Прихёцково. Приходского. Вылымыть ‿ щивеэ ‿ ревелюцищкя! Были (было) хорошо после революции. Ой, вечеснень ‿ дырбмыд ‿та, бес ‿ таварата ‿ йимидь ‿ вылыh. Ой, сколь работали, да без добра были. Калатта ‿ вытымыд, масыта, ма ‿ мьне ‿ щиве. Рыбу ловили, неводом ловили, … ма (название реки) мьне? хорошо.   Маттыдык ‿ ма, каа? Понимаешь …ма (название реки), вот. 
Аhа… Аха. Потом колhос ‿ толўаа. Потом колхоз наступил. Совэцка власть. Советская власть. Цэркваснэнъ клуп ‿ понъўад. В церкви клуб поставили. Мыный ‿ звеньевёня ‿ дырбыйнъ, мынласнэ сичми ‿ криститя ‿ вылыййа звеньисьне. Я звеньевой работала, со мной семь человек было в звене. Кахтымсы ‿ готта ‿ дырбыйн. Восемь лет работала. Мамма кийни ‿ дырблаўэ, самой ‿ йугытта ‿ дарта. Мама рядом работала, самую тяжелую работу делала.
Войнан ‿ лайкана ‿ вылыўа ‿ пашшаа… Во врем войны было плохо. Аймамаа ‿ никак! Ай, мама, никак! Потом колуў ‿ мам конце войны. Потом умерла мама в конце войны. Хаўтымэд.Похоронили. Сувыснэ ‿ вышталны ‿ мэнытъ ёршненя, болат ‿ та ‿ грибитя кэръдатэ, aцняш ‿ кудна, ну, празнийк. Осенью(или летом) вечером пойдешь в лес, бруснику да грибы собирать, принесешь домой, праздник. Голод был ‿ ва. Голод был, ва. Вeзде та. Везде, да.  Талъна ширгильня ‿ велиў. Зимой на лошади возишь. Станцылнэнь ‿ мыны почтаа ‿ велинь ‿ тогда. На станцию я почту возила тогда.  Да. Да Ишо Еще. ‿ дэ?гатта ‿ кэрдамыт танковыйксъ ‿ колоннаксъ ‿ ва. Деньги собирали на танковую колонну, ва. И эти… займат. И эти займы.
Бедно элымыда, но леймя ‿ мыналнэ ‿ ўылыйўа, да рачка ‿ йылыймыт ‿ ка. Бедно жили, но корова у меня и курицы были, вот. Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў. Рыбу ели у нас.  Хлэйбат та ‿ йли ‿ вылыh. Хлеба-то не было. 
Хватiт? Понял, нет, что я говорiла? Нет?

Почему после революции? Землю дали всем (отруба) и до образования колхозов жили неплохо. По воспоминаниям старших родственников.
Даже самые бедные в деревне имели корову в саммые тяжелые времена.   
#60 Ноября 10, 2009, 21:30
Matti!
Были в колхозе, по-русски всё же лучше - жили в колхозе?
Мыны ‿ дрюгийдя йомла ‿ вылыыйнъ.  - я был неправ. Теперь меня проконсультировали:
"Я других меньше была". Смотрите, как по-мокшански строится сравнительная степень:
"Вишнясь марьда ёмла" - Вишня меньше яблок. Ничего не напоминает?
Если вы считаете, что "бала" - деревня, почему "баласнъ" - весёлый? Это же инессив от бала.
Паалу - как насчёт сравнения с palju, paljon?
Пашшаа "плохо" - совершенно согласен!
Аймамаа - может, и так. А вот по-мокшански "отдыхать" будет ваймамс. Не может ли быть так: "отдохнуть никак"?
Сувыснэ - тоже согласен! Это "Летом" (suve-)!
Рачка - курица? Отчего?
Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў - если сосъда - это "ели", укажите показатель 3 лица множественного числа. Я его не опознаю, но язык незнакомый, может быть всё.
Ещё есть ли соображения вот по какому поводу: какой смысл активно изучать изъятое? С какой целью?
Посмотрите, пожалуйста, новую страницу на сайте и выскажитесь тоже... Лично у меня уверенность крепнет! Мне кажется, что такое придумать невозможно.
#61 Ноября 10, 2009, 22:13
Йомла - меньше - согласен.
Баласнъ - сомневаюсь.
Паалу - много - возможно, но где-то уже встречал толкование.
Почему - сосьда - сосед, тогда получается какое-то куцее предложение. 

А где новая страница. Пардон, сижу с температурой, не могу найти.
#62 Ноября 10, 2009, 22:20
На второй странице внизу уже две ссылки...
#63 Ноября 10, 2009, 22:48
Ссылки есть на первой странице: Письмо вепсов болгарскому королю и
и в его теле про древне-пермское письмо с примером. Язык коми не знаю, сказать ничего не могу. Про письмо вепсов тоже можно читать -  вроде все складно, но где хотя-бы отрывок подлинника письма.  Вепсский понимаю.
А на второй странице в упор ничего не вижу.
#64 Ноября 10, 2009, 23:31
Я ничего не понимаю, простите.
Какие коми, вепсы на первой странице?..
Я имел в виду вторую страницу того сайта, а не этой темы.
Выздоравливайте :-)
#65 Ноября 11, 2009, 10:12
Даааа, такое точно товарищи из комитета придумать не смогли бы!
Для этого надо быть в языковой среде.
И среда эта не маленькая! 
Жаль, что топонимы убрали.
#66 Ноября 11, 2009, 11:34
А вот и не убрали, по-моему!
#67 Ноября 11, 2009, 12:19
Не вижу топонимов. Не понимаю, что имеете в виду. Коштома что ли?
Кошто - это грубая домотканная льняная ткань.
Яhраснинь?
#68 Ноября 11, 2009, 12:37
Да-да. Košto. Или кора еловая! :-)
Мэнын мыны коштомаснинь - тогда странно. Вроде "Пойду я в Коштому"... Если это топоним (по поводу Коштомы): почему именно туда надо идти проституцией заниматься - а не в Буй, Галич, Кинешму и т. д.?.. :-)
Чёлсмой называется речка в городе Галич. И именно там она впадает в озеро (яhраснинь)...
А это в каком смысле понимать:
"...йеня варя коштома!
иля мэны тени, паря
потода ты армийня."
Так как две последние строчки ясны, как божий день - и весьма актуальны :-) - куда "не надо ходить?.." - получается, что в "коштома".
#69 Ноября 11, 2009, 13:35
Чёлсма - Галичская Вёкса (130 км) - это понятно, согласен.
Но вот о - коштома - все же думаю, что девушка угрожает матери: не дашь ситцевого платья на гулянку, то пойду в проститутки в домотканном. 
#70 Ноября 13, 2009, 05:41
Цитировать
Во вском случае, я оповещу сегодня нескольких заинтересованных лиц.
Что заинтересованные лица говорят? А то мы потихоньку во фричество ( по Зализняку ) скатываемся...
#71 Ноября 13, 2009, 09:55
Отчего же фричество? - я в фантазии не впадаю :)
Заинтересованные лица сосредоточенно молчат. Обдумывают... Но обязательно что-то скажут. Вообще-то хорошо бы просто сделать грамматический анализ текстов.
#72 Ноября 13, 2009, 12:16
Привожу неполный список рек на - ма, начиная с востока Тверской области и кончая Костромской областью:   
Вехтома, Ворсма, Вязьма, Гекма, Има, Керома, Кесьма, Кештома, Кинешма, Кисьма, Клязьма, Кострома, Кочельма, Кочерма, Кутьма, Лекома, Локма, Нарма, Пасма, Пижма, Пулохма, Пушма, Редьма, Решма, Рума, Себмя, Сельма, Согма, Улейма, Урдома, Урма, Ухтома, Учма, Ушлома, Ушма, Чёлсма, Шайма, Шелекма, Шурма.
Я не лингвист (любитель всего лишь), но уверен, что здесь –ма – это суффикс, а не падежное окончание, тем более не - "земля", согласно упрощенным толкованиям некоторых "лингвистов". Для примера привожу слова из карельского языка: шурма, рубиема, шома, сиима и т.д.
То есть, по-моему, -  коштома соответствует карельскому – коштохине (тверск.)– сделанный из домотканой ткани.     
#73 Ноября 13, 2009, 12:57
Сразу всопмнились две реки - Яхрома и Клязьма (московская область).
Яхрома - скорее всего - Озерная, Клязьма (Калязьма, есть город Калязин) - Рыбная. 
#74 Ноября 13, 2009, 13:39
Ну, по "-ма" материала много, например, у Матвеева.
В приб.-финских языках -ma - отглагольный суффикс, соотносимый с показателем III инфинитива (или супина, как сейчас эстонцы любят называть) -ma-.
Если Яhро- 'озеро', то Яhрома (которая из озера вытекает, оттого всё логично) вполне может быть сложным гидронимом (imho).
 

+ Быстрый ответ

Обратите внимание: Данное сообщение не будет отображаться пока модератор не одобрит его.


Имя: