Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Беларуская: Інтэрв'ю, В'етнам

Автор juras, марта 15, 2005, 22:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

juras

Як чытаць словы "інтэрв'ю, В'етнам (ці Вьетнам)?",
можа "`інтэру`ю, уетн`ам" ?

Евгений

PAXVOBISCVM

Ян Ковач

:_1_17 Почему у?
Если подразделим, получим ин-тер-вью, вет-нам.
Буква "в", думаю, является вполне даже слоговой. :)
---------
Make it easy.

juras

потому что нехарактерны такие сочетания (я долгое время не пользовался беларусским языком). в новой орфографии ( после 1930-х ) пишется не так, как читается. а "у" тут по аналогии с

"уюн" (рус. "въюн" или я путаю что?). ну тут сейчас в голову ничего не приходит, но чувство языка у меня есть (всё-таки живу в беларуси).

Добавлено спустя 12 минут 44 секунды:

А вот ещё параллель (бел-рус) - ставлю ` - перед ударным:


у`едлівасць - въедливость
у`езд - въезд
у`есціся - въесться
у`ехаць - въехать

у`юк - вьюк
у`юн - вьюн
у`ючны - вьючный
уязн`ы - въездной

Ян Ковач

Цитата: jurasно чувство языка у меня есть (всё-таки живу в беларуси).
Тогда не стану спорить. :oops: :)

Интернет-учебник "Гавары са мной па-беларуску" пишет только:
"после гласных буква у всегда переходит в ŭ...
Звук ŭ произносится также вместо звука в после гласных перед согласными...
Буква ŭ не образует самостоятельного слогоа..."

:dunno:

Евгений

Цитата: jurasА вот ещё параллель (бел-рус) - ставлю ` - перед ударным:
Да, это некоторый аргумент... Но всё таки позиция в начале слова — это не вполне то же, что позиция в начале слога. :?
PAXVOBISCVM

juras

Цитата: Евгений
Цитата: jurasА вот ещё параллель (бел-рус) - ставлю ` - перед ударным:
Да, это некоторый аргумент... Но всё таки позиция в начале слова — это не вполне то же, что позиция в начале слога. :?

также "рв", а тем более "рвй" находят разряд (пріставные гласные) і что отображено в классич. орф. как
"інтэрвію, рэзэрва, ірвач, уваход (рус. "вход") " і т.п... т.е. большее чередованіе гласный-согласный.

Добавлено спустя 3 минуты 25 секунд:

Цитата: Ян Ковач:_1_17 Почему у?
Если подразделим, получим ин-тер-вью, вет-нам.
Буква "в", думаю, является вполне даже слоговой. :)
---------
Make it easy.

Апостроф ' обозначает раздельное чтение, в данном случае дополнительный Й (J) звук, т.е. Vjetnam, Intervju.

Ян Ковач

Цитата: jurasАпостроф ' обозначает раздельное чтение, в данном случае дополнительный Й (J) звук, т.е. Vjetnam, Intervju.
Так уже понимаю.  :yes:
Я думал, что обозначение касается ŭ из-за "`інтэру`ю"...:oops: :dunno:

Радзіміч!

Цитата: jurasЯк чытаць словы "інтэрв'ю, В'етнам (ці Вьетнам)?",
можа "`інтэру`ю, уетн`ам" ?

думаю, сначала стоит выяснить, как слова правильно пишутся. :roll:
интервью=інтэрвію
Вьетнам=В'етнам(так пишут в основном, но в целом Сьцяцко, напр., замечает, что пора-бы на письме последовательней показывать яканье), поэтому можно В'ятнам
Как читаются:Янковский почему-то допускает чтение в подобных заимствованных словах, как "інтэрвію" и "э", но по идее оно должно естественно перейти в "а".Значится, [jінтарв'іjу]
Вьетнам-[Вjатнам]

juras

Цитата: Радзіміч!
Цитата: jurasЯк чытаць словы "інтэрв'ю, В'етнам (ці Вьетнам)?",
можа "`інтэру`ю, уетн`ам" ?

думаю, сначала стоит выяснить, как слова правильно пишутся. :roll:
интервью=інтэрвію

тут уточнять правопис надо - я ссылаюсь на официальный, а согласно проф. Кривко (Русско-бел. словарь 2001 г) пишется ІНТЭРВ'Ю.

Радзіміч!

Цитата: jurasтут уточнять правопис надо - я ссылаюсь на официальный, а согласно проф. Кривко (Русско-бел. словарь 2001 г) пишется ІНТЭРВ'Ю.

Да тут не правопис уточнять нужно, а культуру языка. :roll:
Кривко,следовательно, ошибается, точнее, продолжает ошибочную традицию.
Собственно, ты не случайно сам и заметил неладное в этих словах.
Выявляется иногда необходимость нормального транскрибирования. Отсюда же інтарвію и выплывает.
Собственно, и В'етнам находится в разряде исключений. Надо-бы уже и с Вьетнаном переходить на Віятнам ці Уятнам.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр