Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

В пятницу вечером

Автор alebardo, февраля 26, 2009, 18:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хворост

Цитата: alebardo от февраля 27, 2009, 18:30
ну это не скарей уважение к латыни..к ее истории..Мне очень нравится произнашение
вы хотели написать "скорей не уважение"?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv


Хворост

Цитата: Damaskin от февраля 27, 2009, 18:32
Цитата: alebardo от февраля 27, 2009, 18:30
ну это не скарей уважение к латыни..к ее истории..Мне очень нравится произнашение

А что Вам, собственно, надо перевести?
:D
"Иди спокойно, среди шума и суеты, помни о том, какая благодать снисходит в тишине".
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Квас

Цитата: Damaskin от февраля 27, 2009, 18:26
Цитата: Квас от февраля 27, 2009, 18:24
Цитата: alebardo от февраля 27, 2009, 18:06
на самом деле очень волнует эта надпись так как хочу сделать татуировку и мне хочется эту надпись

Читал недавно на одном форуме беседу о смысле делать татуировки на латинском языке, учитывая, что татуируемый не имеет об этом языке представления. Больше всего мне понравилось такое мнение: "Раз они настолько уважают латынь, то пусть татуируют на лбу SPQR".

Что расшифровывается Sono porci questi romani. :)

Прорастает посеянное Гринем. :D
Пишите письма! :)

alebardo

Спасибо damaskin ты уже для меня все сделал что мог..благодарен тебе =)))только запутн чуть чуть

Квас

Цитата: Hworost от февраля 27, 2009, 18:33
Цитата: Damaskin от февраля 27, 2009, 18:32
Цитата: alebardo от февраля 27, 2009, 18:30
ну это не скарей уважение к латыни..к ее истории..Мне очень нравится произнашение

А что Вам, собственно, надо перевести?
:D
"Иди спокойно, среди шума и суеты, помни о том, какая благодать снисходит в тишине".


Если стилизировать орфографию для заказчика, то будет как-то так: troncville ingredere enter sonetun vonetatemkwe...
Пишите письма! :)

Damaskin

Цитата: Квас от февраля 27, 2009, 18:37
Цитата: Hworost от февраля 27, 2009, 18:33
Цитата: Damaskin от февраля 27, 2009, 18:32
Цитата: alebardo от февраля 27, 2009, 18:30
ну это не скарей уважение к латыни..к ее истории..Мне очень нравится произнашение

А что Вам, собственно, надо перевести?
:D
"Иди спокойно, среди шума и суеты, помни о том, какая благодать снисходит в тишине".


Если стилизировать орфографию для заказчика, то будет как-то так: troncville ingredere enter sonetun vonetatemkwe...

Даешь изык падонкафф для латыни! :D

Damaskin

Цитата: Квас от февраля 27, 2009, 18:34
Цитата: Damaskin от февраля 27, 2009, 18:26
Цитата: Квас от февраля 27, 2009, 18:24
Цитата: alebardo от февраля 27, 2009, 18:06
на самом деле очень волнует эта надпись так как хочу сделать татуировку и мне хочется эту надпись

Читал недавно на одном форуме беседу о смысле делать татуировки на латинском языке, учитывая, что татуируемый не имеет об этом языке представления. Больше всего мне понравилось такое мнение: "Раз они настолько уважают латынь, то пусть татуируют на лбу SPQR".

Что расшифровывается Sono porci questi romani. :)

Прорастает посеянное Гринем. :D

Ну это не про тех римлян, а про средневековых жителей Рима (кажется, тосканцы придумали).

tmadi


Квас

Цитата: alebardo от февраля 27, 2009, 18:06
на самом деле очень волнует эта надпись так как хочу сделать татуировку и мне хочется эту надпись

Miror qua in parte corporis sententiam tam verbosam compungi velit. Num in pluribus? Pars prior in brachio, in crure autem concluditur inscriptio. Quid de hoc arbitrabimini?
Пишите письма! :)


Damaskin

Цитата: Квас от февраля 27, 2009, 18:52
Цитата: alebardo от февраля 27, 2009, 18:06
на самом деле очень волнует эта надпись так как хочу сделать татуировку и мне хочется эту надпись

Miror qua in parte corporis sententiam tam verbosam compungi velit. Num in pluribus? Pars prior in brachio, in crure autem concluditur inscriptio. Quid de hoc arbitrabimini?

Barzdo dobrze już pan po łacińsku się nabłatykał ;up:

Квас

Цитата: Damaskin от февраля 27, 2009, 18:59
Цитата: Квас от февраля 27, 2009, 18:52
Цитата: alebardo от февраля 27, 2009, 18:06
на самом деле очень волнует эта надпись так как хочу сделать татуировку и мне хочется эту надпись

Miror qua in parte corporis sententiam tam verbosam compungi velit. Num in pluribus? Pars prior in brachio, in crure autem concluditur inscriptio. Quid de hoc arbitrabimini?

Barzdo dobrze już pan po łacińsku się nabłatykał ;up:

Dziękuję panu! Staram się. :-[

À propos, lekcje, które mi pan proponował zrobić, wkrótce pocznę, ale na innym forumie. Dam ogłoszenie.
Пишите письма! :)

Damaskin

Цитата: Квас от февраля 27, 2009, 19:07




Dziękuję panu! Staram się. :-[

À propos, lekcje, które mi pan proponował zrobić, wkrótce pocznę, ale na innym forumie. Dam ogłoszenie.

Dlaczego na innym? Czy tu jest źle?

Квас

Цитата: Damaskin от февраля 27, 2009, 20:50
Dlaczego na innym? Czy tu jest źle?

Nie, naprzeciwko tu jest świetnie.

Chodzi o forumie сайта (nie wiem jak po polsku :-[) łaciny żywej.Tam już od dawna dowiedziałem się o podręczniku Desserarda, który jest jeden z ulubionych podręczników administratora. Gdy powiedziałem mu o swym zamierze robić te lekcje bardzo się z tego ucieszył, zaproponował mi rozlokować je tam i nawiet zaraz zrobił specjalny rozdział. Czyżbym mógł odmówić?

Wprawdzie na tamtym forumie są niewiele ludzi i zwyklie nie gada się wolno jak tu, rozmawia się poważnie. Ale uważam że do uczenia będzie wygodny. Spodziewam się że miłośnicy łaciny z Lingwoforum zwrócią uwagę do tych lekcji, bo to jest (moim zdaniem) warto.

Prosze, niech pan mi powiedzie czy co piszę jest podobno do języka polskiego. Uczyłem go dosyś dawno, uważałem, że wszystko zapomniałem.
Пишите письма! :)

Damaskin

ЦитироватьChodzi o forumie сайта (nie wiem jak po polsku :-[) łaciny żywej.Tam już od dawna dowiedziałem się o podręczniku Desserarda, który jest jeden z ulubionych podręczników administratora. Gdy powiedziałem mu o swym zamierze robić te lekcje bardzo się z tego ucieszył, zaproponował mi rozlokować je tam i nawiet zaraz zrobił specjalny rozdział. Czyżbym mógł odmówić?

Ciekawy forum. No cóż, niech pan robi jak jemu więcej podobaje.

ЦитироватьProsze, niech pan mi powiedzie czy co piszę jest podobno do języka polskiego. Uczyłem go dosyś dawno, uważałem, że wszystko zapomniałem.

Ale ja języku polskiemu tylko poczynałem się uczyć :)


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр