Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

roommate -- где как говорят по-русски?

Автор RawonaM, августа 15, 2009, 11:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Elik

Это действительно заковыристое слово.

Я часто с ним сталкиваюсь при переводе фильмов, но, к сожалению, пока не придумал ничего умнее чем "сосед по комнате".

I. G.

Цитата: RawonaM от августа 15, 2009, 21:12
Слова «квартирник» никогда не слыхал.
«Квартирник» — собрание бардов у кого-нибудь на квартире с целью попеть песни под гитару.  ;)
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

RawonaM

Цитата: I. G. от августа 15, 2009, 21:44
«Квартирник» — собрание бардов у кого-нибудь на квартире с целью попеть песни под гитару.  ;)
А-а-а, точно-точно, теперь вспоминаю, что слыхал. :)

Leo

Член жилищного сообщества, как иногда говорят в Германии

RawonaM

Даже в корейском есть такое слово: 름메이트 - рым-ме-и-тхы  :yes:

Vesle Anne

А в чем проблема просто со словом "сосед"? Понятие это весьма широкое - сосед может жить в той же квартире, на том же этаже, этажом выше, несколькими этажами выше... Если же надо уточнить "тип" соседа, то тогда сосед по комнате. или "сосед, вместе квартиру снимаем".
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

RawonaM

Цитата: Vesle Anne от августа 25, 2009, 13:06
А в чем проблема просто со словом "сосед"? Понятие это весьма широкое - сосед может жить в той же квартире, на том же этаже, этажом выше, несколькими этажами выше... Если же надо уточнить "тип" соседа, то тогда сосед по комнате. или "сосед, вместе квартиру снимаем".
Я понимаю слово "сосед" как тот кто живет в другой квартире в этом же доме. Или если это частные дома, то в соседнем доме. Не подходит слово содед для этого. Т.е. я так и говорю часто, но каждый раз мне это мешает, я чувствую что мне не хватает слов.
Такое поняте слово "сосед" не включает, по крайней мере в моем окружении. "Снимаю квартиру с соседями" - вообще кошмар.

RawonaM

Нет, ну конечно в Израиле у меня нет проблем объясниться, все знают хорошее израильское слово шутаф. А вот когда с российскими русскими разговариваешь, то проблема.

I. G.

Цитата: RawonaM от августа 25, 2009, 13:26
А вот когда с российскими русскими разговариваешь, то проблема.
Интересно, почему российские русские не видят в этом проблемы?
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

RawonaM

Цитата: I. G. от августа 25, 2009, 13:35
Цитата:  от А вот когда с российскими русскими разговариваешь, то проблема.
Интересно, почему российские русские не видят в этом проблемы?
1) Явление очень не распространено.
2) Не знают альтернативных языков, в которых есть такое слово.

Лексических лакун много в языках, носители сознательно редко видят в этом проблему. Это начинает становиться видным по тому, как заполняются эти дыры (заимствованиями или кальками) при контакте с другими языками.

Алексей Гринь

Ну так roommate и есть же дословно "сосед по комнате". Ента ваша якобы "лакуна" есть ничто иное, как попытка пристроить синтаксесь и словообразование английского к русскому. В русском — словоосочетание. Если в английском имеется составное слово, не обязательно в русском такому же быть.

В речи обычно сокращается до "сосед", по контексту ясно же.
肏! Τίς πέπορδε;

RawonaM


Vesle Anne

Цитата: RawonaM от августа 25, 2009, 13:26
Я понимаю слово "сосед" как тот кто живет в другой квартире в этом же доме. Или если это частные дома, то в соседнем доме. Не подходит слово содед для этого. Т.е. я так и говорю часто, но каждый раз мне это мешает, я чувствую что мне не хватает слов.
Такое поняте слово "сосед" не включает
Включает. Все мои знакомые иногородние именно так и говорят. Если надо уточнить какой именно сосед (сосед по комнате или сосед из другой квартиры), то уточняют. Но, как правило, в разговоре это нужно редко, и то только один раз. Потом - просто сосед.
Цитировать
"Снимаю квартиру с соседями" - вообще кошмар.
кошмар.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Citizen Kane

Цитата: RawonaM от августа 25, 2009, 14:50
Цитата: Алексей Гринь от августа 25, 2009, 13:47
якобы "лакуна"
Почему якобы лакуна? Это лакуна по определению.
Потому что язык не обязан обозначать понятие именно одним словом.
Ich bin ein Seemann. Mein Spielplatz ist die Welt, und mein Schiff die Seeligkeit.
I am the sailor. The world's my playground, and my ship's pure felicity.
Je suis marin. Le monde est mon terrain de jeu, et mon bateau une pure felicite.

С З

А у меня понятие "сосед по комнате" почему-то навеяло слово "односум", так часто встречающееся у Шолохова в "Тихом Доне".

ОДНОСУМ
однолеток и сослуживец по полку; понятие О. сохраняется с того времени, когда каждый десяток в казачьей служилой сотне вел свое отдельное хозяйство и возил провиант на вьючной лошади в сумах.
(Казачий словарь-справочник)

RawonaM

Товарищи патриоты, вы хотите отменить понятие лексической лакуны? :)

Мне не так важно сказать "сосед по комнате" (никогда с таковыми не жил) как "сосед по квартире". Все согласились, что это плохо звучит, потому что напоминает коммуналку. Так что подходящего выражения так и нет, приходится вертеться.

Всем спасибо за участие, я уже понял из этой темы все, что мне надо.

Алексей Гринь

Цитата: RawonaM от августа 25, 2009, 15:18
Товарищи патриоты, вы хотите отменить понятие лексической лакуны? :)
Я хочу определения, что такое «слово» и «лексическая единица» (чтобы соотнести с понятием «лакуна»).
Почему «roommate» — типа одно слово, «сосед по комнате» — типа три, и первое типа выходит не лакуной, а последнее — лакуной.
И при чём тут патриотизм?

Тут все заключили, что «сосед по комнате» — первое, что приходит в голову русофону. И чем оно отличается от того, что roommate (aka room-mate, оно же на деле room mate) — первым, что приходит в голову англофону?
肏! Τίς πέπορδε;

RawonaM

Цитата: Алексей Гринь от августа 25, 2009, 17:56
Я хочу определения, что такое «слово» и «лексическая единица» (чтобы соотнести с понятием «лакуна»).
Почему «roommate» — типа одно слово, «сосед по комнате» — типа три, и первое типа выходит не лакуной, а последнее — лакуной.
(wiki/en) Lacuna_(linguistics)
(wiki/ru) Лакуна_(лингвистика)
(wiki/ko) 공백어휘

Одно-два-три слова не имеет значения. Если есть такая фраза в словаре носителя — значит есть такое понятие, нет значит нет. "Сосед по комнате" - это описательное выражение, а не лексическая единица.

Алексей Гринь

Цитата: RawonaM от августа 25, 2009, 18:01
"Сосед по комнате" - это описательное выражение, а не лексическая единица.
Настолько же "описательное", что и room-mate.
肏! Τίς πέπορδε;

RawonaM

Цитата: Алексей Гринь от августа 25, 2009, 17:56
Тут все заключили, что «сосед по комнате» — первое, что приходит в голову русофону. И чем оно отличается от того, что roommate (aka room-mate, оно же на деле room mate) — первым, что приходит в голову англофону?
Отличается тем, что roommate это такое цельное понятие (это не room mate), а "сосед по комнате" это какой-то особый тип соседа. Мне нужен "сосед по квартире", а не по комнате.

Алексей Гринь

Цитата: RawonaM от августа 25, 2009, 18:01
Если есть такая фраза в словаре носителя — значит есть такое понятие, нет значит нет
Цитата: Алексей Гринь от августа 25, 2009, 17:56
Тут все заключили, что «сосед по комнате» — первое, что приходит в голову русофону. И чем оно отличается от того, что roommate (aka room-mate, оно же на деле room mate) — первым, что приходит в голову англофону?
肏! Τίς πέπορδε;

I. G.

Получается, что roommate  — это и сосед по комнате, и сосед по квартире?
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

RawonaM


RawonaM

Цитата: Алексей Гринь от августа 25, 2009, 18:06
Т.е. barefoot — нет такого понятия в английском языке? Верить википедии аль нет? Кому верить?
Есть. Читай внимательнее, там все правильно написано.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр