Author Topic: димінутиви  (Read 4082 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline andrewsiak

  • Blogger
  • *
  • Posts: 4351
    • my LJ
« on: August 15, 2009, 01:06 »
Мене тепер страшенно дратують побутові димінутиви. Особливо у виконанні родичів.
Коли чую оці всі "водичка", "компотик", "чайничек", "трусики", "рубашечка", "веничек", "чашечка", "вилочка", хочеться відповісти дуже грубо. Але стримуюся.
Вас таке не дратує?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Nekto

  • Posts: 15291
« Reply #1on: August 16, 2009, 01:06 »
 ;D Ні, сам іноді вживаю... :-[

Offline andrewsiak

  • Blogger
  • *
  • Posts: 4351
    • my LJ
« Reply #2on: August 16, 2009, 01:22 »
;D Ні, сам іноді вживаю... :-[
ключове слово: іноді.
я теж уживаю. іноді.
але йдеться про людей, які тільки димінутивами й говорять.
Сходила на базарчик, купила зелененькой петрушечки, сейчас сделаю салатик из помидорчиков и лучка, а потом сварю борщик со свеколкой.  ::)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline piton

  • Posts: 34922
« Reply #3on: August 16, 2009, 22:37 »
Замечал, что это очень врачам свойственно.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline andrewsiak

  • Blogger
  • *
  • Posts: 4351
    • my LJ
« Reply #4on: August 16, 2009, 22:48 »
за врачами не замечал.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Artemon

  • Posts: 6650
« Reply #5on: August 18, 2009, 02:11 »
Интересненько... ;)
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline andrewsiak

  • Blogger
  • *
  • Posts: 4351
    • my LJ
« Reply #6on: August 18, 2009, 02:27 »
Интересненько... ;)
одненьку ложечку медку вхопила та втікла спатоньки :) :)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline 5park

  • Posts: 7313
« Reply #7on: August 20, 2009, 18:02 »
Схоже на те, що я ніколи їх не вживаю. Що кажуть про це психоаналітики?
:fp:

Offline oort

  • Posts: 343
    • LJ
« Reply #8on: August 20, 2009, 18:10 »
Похоже, это свойственно профессиям, работающим с людьми, не только врачам. Работаю в интернет-магазине. У менеджеров то же самое. «Здравствуйте, вы у нас делали заказик, но одну книжечку доставить не удастся»... Когда пытался обратить на это их внимание, удивлялись. Разве мы так говорим? Не может быть.

Offline ou77

  • Posts: 4509
« Reply #9on: February 2, 2010, 15:32 »
може є відчуття що підлещуються?

Offline SIVERION

  • Posts: 7730
  • :)
« Reply #10on: February 2, 2010, 20:26 »
можливо тільки коли розмовляю з дітьми і дружиною,а так ніколи їх не вживаю в розмові з іншими
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Offline Andrei N

  • Posts: 2877
« Reply #11on: February 3, 2010, 21:49 »
У нас на уроке английского учили, что чтобы говорить вежливо надо строить предложения как можно длиннее. Думаю здесь примерно тот же эффект. Удивляет, что это затронуло только русский. Даже в родственных славянских вроде не наблюдается. Правда, кажется в некоторых говорах белорусского это уже начинает появляться (видимо под влиянием русского). Там, например, в песнях уже могут использоваться слова типа "утонька".
[здесь должно что-то быть]

Offline Elischua

  • Posts: 4813
« Reply #12on: March 19, 2012, 06:52 »
Удивляет, что это затронуло только русский. Даже в родственных славянских вроде не наблюдается.
В голландском обильно (huisje, bloempje, filmpje, ticketje, fototje). В украинском тоже. В словацком даже глаголы (как и в украинском) часто употребляются в диминутивной форме: papkaj, spiňkať, zabávkame.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Offline andrewsiak

  • Blogger
  • *
  • Posts: 4351
    • my LJ
« Reply #13on: June 3, 2012, 13:25 »
У нас на уроке английского учили, что чтобы говорить вежливо надо строить предложения как можно длиннее. Думаю здесь примерно тот же эффект. Удивляет, что это затронуло только русский. Даже в родственных славянских вроде не наблюдается. Правда, кажется в некоторых говорах белорусского это уже начинает появляться (видимо под влиянием русского). Там, например, в песнях уже могут использоваться слова типа "утонька".
В чешском тоже очень много уменьшительных слов и суффиксов.  Они тоже это дело любят.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: