Слависты! как вы читали по-старославянски вслух?

Автор Марбол, августа 11, 2009, 01:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elischua

Цитата: Марбол от августа 12, 2009, 20:26
Цитата: Elischua от августа 12, 2009, 20:18
Марболе, с' во вьс'якъ не мягкий, а полумягкий/смягчённый.
О, прошу прощения! Да...

я за стремление к поискам возможно более правильного произношения пусть и к языкам вышедшим из широкого употребления.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Vertaler

Цитата: Марбол от августа 12, 2009, 20:26
Цитата: Elischua от августа 12, 2009, 20:18
Марболе, с' во вьс'якъ не мягкий, а полумягкий/смягчённый.
О, прошу прощения! Да...
Смотря о каком языке речь. В южнославянских ś отвердевает в s, однако если имеется в виду какой-нибудь ранневосточнославянский или праславянский...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Andrei N

Цитата: Марбол от августа 12, 2009, 19:40
Андрей N, методики акцентуации у меня ещё нет; для пробного чтения, смотрю по церковнославянскому языку, насколько возможно. В формах имперфекта полагаю суффикс -Ь.ах-/-а.ах- составным, и его часть -ах- оставляю безударной, как и энклитический формант полного прилагательного.
Благодарю. На вашем месте я бы был поосторожнее. Дело в том, что если верить книгам (напр. Зализняк 1985), то в древнерусском-церковнославянском языке (т.е. когда они были всего лишь вариантами одного языка), писцы расствляли ударения согласно своему произношению (на которое еще накладывалось книжное ударение, как например, перемещение ударения влево). А сегодняшний церковнославянский язык - это наследник поздней нормы (вторая половина семнадцатого века). А изменения произошли довольно значительные (например, в тв. ед. в окончании -ою ударение если было (съ мъною), то на последний слог, а в глаголах наст. время 2л. мн. - тоже если было, то на второй слог: ставите, ходите, но простите). Я конечно могу что-нибудь напутать так как не являюсь лингвистом и только приступил к изучению древнерусской акцентуации.
[здесь должно что-то быть]

Bhudh

Цитата: Андрей NВо первых это не оригинал
Хорошо, список 1348 года.
Цитата: Андрей Nво вторых если Вы реконструируете язык Храбра, то он точно не говорил "кнʼи́гъ" и "но" так как юс (в НѪ) является результатом утраты носовых и смешения большого юса с ером.
А что он говорил вместо "кнʼи́гъ"?
Насчёт "но" можете считать и опечаткой (вместо [ъ] или [ɤ]), но думаю, опечатка неспроста: во-первых, могла произойти прогрессивная назализация [ъ] (отсюда Ѫ), во-вторых, удлинение за счёт назализации (что дало *[ɤ̃]), которое после её утраты дало [о].
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Andrei N

[здесь должно что-то быть]

Bhudh

А, Вы про ер. В Лаврентьевской его нет. Возможно, у Храбра тоже не было.
Касательно ера см. аттач из Черных.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Bhudh

Вообще странно, у меня ни в одном словаре нет версии происхождения слова "книга" из греческого κνίζω (< *kneid-).
Однако где-то в Нете я такой вариант встречал.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Andrei N

Цитата: Bhudh от августа 12, 2009, 21:48
А, Вы про ер. В Лаврентьевской его нет. Возможно, у Храбра тоже не было.
Извиняюсь. Значит я не успеваю за современною мыслью. Просто еще недавно существовал стереотип, что в позднем праславянском языке (а также и в начальном старославянском и в раннедревнерусском) было невозможно сочетание "кн" (а также и множество других, для чего и вставлялись ери в конце заимствований (если слово кончалось на согласный) и между невозможными сочетаниями согласных). Считалось, что во времена Храбра это состояние сохранялось. И тут еще Фасмер пишет, что там все-же был u, да и древние рукописи (напр. Остромирово Евангелие) содержат это слово в том числе и с ером, что замечательно вписывается в старое представление. Но если данные говорят о противоположном, то и непонятно что останется от прежних представлений.
[здесь должно что-то быть]

Bhudh

Андрей N, Вы что-то путаете. С каких это пор сочетание -кн- противоречит Закону Восходящей Звучности? А как же слова никнѫти, тъкнѫти, привыкнѫти?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Andrei N

Тогда еще раз извиняюсь. Почему-то про "гнѣвъ" и "гнои" знал, а на "к" не распространилось. Не хочу перегружать тему бессмысленным текстом.
[здесь должно что-то быть]

Baruch

Цитата: Elischua от августа 12, 2009, 20:37
Цитата: Марбол от августа 12, 2009, 20:26
Цитата: Elischua от августа 12, 2009, 20:18
Марболе, с' во вьс'якъ не мягкий, а полумягкий/смягчённый.
О, прошу прощения! Да...

я за стремление к поискам возможно более правильного произношения пусть и к языкам вышедшим из широкого употребления.
Поиск правильного древнего произношения - верно. И лингвисты годами занимаются реконструкцией правильного произношения.
Но имитация его на уроке интересна только лишь как пример; требовать от студентов имитировать произношение яти и юсов - просто бесполезная трата учебного времени. Конечно, если у вас этого времени масса, то пожалуйста. Так или иначе, знание древнего произношения обязательно, имитация его бесполезна.

Elischua

Цитата: Baruch от августа 13, 2009, 01:36
Цитата: Elischua от августа 12, 2009, 20:37
Цитата: Марбол от августа 12, 2009, 20:26
Цитата: Elischua от августа 12, 2009, 20:18
Марболе, с' во вьс'якъ не мягкий, а полумягкий/смягчённый.
О, прошу прощения! Да...

я за стремление к поискам возможно более правильного произношения пусть и к языкам вышедшим из широкого употребления.
Поиск правильного древнего произношения - верно. И лингвисты годами занимаются реконструкцией правильного произношения.
Но имитация его на уроке интересна только лишь как пример; требовать от студентов имитировать произношение яти и юсов - просто бесполезная трата учебного времени. Конечно, если у вас этого времени масса, то пожалуйста. Так или иначе, знание древнего произношения обязательно, имитация его бесполезна.

Спасибо за Ваше мнение, ясное и справедливое. Согласен.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

К поводу сомнений и возражений у тех, кто находит вообще бессмысленным заниматься исследованием можно более автентического произношения в старых/"мертвых" языках, потому что якобы никто не может знать, как произносилась речь, слова, звуки во времена, из которых нам не дошло никаких свидетельств на звуконосителях:

вряд ли в период старословянского, даже в ранние поры их, произношение каждой соответствующей фонемы было одинаково повсеместно;

свидетельством тому как раз и разные произношения/ позиции произношения соответствующих фонем в разных словянских языках;

полагаю, что современные словянские языки определённой мерой и помогают обрести представление о том, как произносились звуки в старословянском.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Драгана

Но я даже для себя ять имею в виду - читаю не так же, как е, а более закрытое, в сторону и. Хотя именно этому нас не учили, говорили, что в ст-сл.читается как я, а в др-рус.как просто е. Но когда прочитала про разницу, как-то так стала на автомате.

Elischua

Цитата: Драгана от августа 18, 2009, 17:55
Но я даже для себя ять имею в виду - читаю не так же, как е, а более закрытое, в сторону и. Хотя именно этому нас не учили, говорили, что в ст-сл.читается как я, а в др-рус.как просто е. Но когда прочитала про разницу, как-то так стала на автомате.

Конечно, ять не читалось как просто е в др-рус. И, конечно, это вполне естественно, если одна фонема, ять, произносилась не одинаково в разных местах.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Относительно согласных предполагаю, на основании современных словянских языков, три основные возможности произношения, в частности полумягких/смягчённых:
как в польском: ciało. dzieło/działo. siła. zima.
как в чешском: tělo. dílo/dělo. síla. zima.
как в словенском: telo. delo. sila. zima.

Не смогу здесь расписывать особенности произношения этого слова в каждом из этих яз-в. Привёл я в примеры именно эти яз-ы, потому что они самые терминальные в артикуляции [указанных] смягченных/полумягких согласных. Во всех прочих словянских языках и диалектах такие согласные в той или иной степени подходят под одну из этих трёх распределений, естественно со своими степенями особенностей (т.н. погрешностей).

Таким о-м, полагаю, произношение смягченных могло быть одним из этих трёх в ст-словянском, но, конечно, выбранный в одном слове какой-нть один способ, должен быть и для всех прочих слов в тексте/речи.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

andrewsiak

те, про що ми щойно говорили - і, ясно, тобі як музиканту має те бути очевидно ;)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Elischua

Цитата: andrewsiak от августа 18, 2009, 22:15
те, про що ми щойно говорили - і, ясно, тобі як музиканту має те бути очевидно ;)

аха :)

Жєль ми єсть ıожє нє вънинѫ чюѫ достатъ силы бихъ то пьсалъ болıє подробьно о своıихъ сѫдъхъ.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Марбол

Здравствуйте!

По свежим следам этого разговора были записаны звуковые примеры к упражнениям по старославянскому языку, из учебника А. И. Изотова "Старославянский и церковнославянский язык", по порядку начиная с простейших. Эти записи не слишком аккуратно подготовлены, да и выполнены не на ура. Темже убо вы мене не клените, ну сами да премените в добрейшее, еже аще блазно обретете.


Usama

Особых требований не было. Практического фонетического курса тоже. Теория само собой. Даже щ нам разрешали читать не как шть, а как щ.
Носовые я лично произносил носово, но легальной считалась расчленёнка V+n
̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Евгений

Учили нас произносить ѣ как [æ], носовые как носовые, а редуцированные как редуцированные. Разве что слабые еры на конце слов не заставляли озвучивать.
PAXVOBISCVM

Usama

̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Евгений

PAXVOBISCVM

Usama

̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр