Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите перевести piss-выражение

Автор SerjKN, августа 3, 2009, 16:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

SerjKN

Здравствуйте!
Вот такое сообщение пришло мне от продовца-англичанина на интернет аукционе: "your taking the piss now please cancel this transaction".  Надо отметить, что в течение нескольких дней я игнорирую его просьбы об отмене сделки. Является ли фраза "your taking the piss " оскорбительной?
Спасибо заранее.

Хворост

Цитата: WikipediaTo take the piss is a British slang expression meaning to mock, tease, ridicule or scoff.
Надеюсь, эти литературные слова вы поймёте?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Хворост

Ещё кое-что нашёл:
Цитировать
To greedily demand an unreasonable effort or price.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

SerjKN

Хорошо. Спасибо.
Я думаю, всё предложение переводится примерно так: "Вы издеваетесь сейчас. Пожалуйста, расторгните сделку."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр