Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите перевести на латынь

Автор Tori, января 31, 2009, 16:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

agrammatos

Прошу извинить за то, что при написании и отправлении предыдущего сообщения были допущены грубые ошибки - неправильно  было скопировано третье предложение, плохо оформлены ссылки. Бывает.   
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

prohodimka

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 27, 2015, 17:31
В сети есть много русско-латинских словарей разного качества. Вам нужен такой, где есть разбор переводов (а не просто их перечисление через запятую).

Разбирать всё это тут неудобно и не нужно — сами быстрее всё сделаете. :yes:

Wolliger Mensch, спасибо за помощь))  ;up: то что нужно, посмотрела в словаре и вот что получилось:
- Свобода - libertas (независимость), vocatio (свободность от чего либо), liber (свободный), solutus (неограниченный, независимый);
- Честь - dignitas;
- Красота - pulchritido, venustas (женская красота (прелесть), virtus (внутренняя красота);
- Удача - successus, eventus rerum prosper/

а перевод слова "вера" не нашла.

ещё раз спасибо  :yes:

prohodimka

и еще одна просьба  :-[ если не трудно, помогите перевести фразу:

"Если никогда не пойдёшь в лес, с тобой никогда ничего не случится, и твоя жизнь так и не начнется."

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

prohodimka


Ксерикеша

Добрый день, форумчане!
Помогите плиз перевести на латынь:

1.Я люблю тебя и я благодарю тебя
2. Я стала музой для самой себя
3.Мой мир заботится обо мне

Спасибо большое всем за помощь заранее!
Всех благ!


Wolliger Mensch

Цитата: Ксерикеша от марта 14, 2015, 06:49
1.Я люблю тебя и я благодарю тебя
2. Я стала музой для самой себя
3.Мой мир заботится обо мне

1. Tē amō et grātiās tibī agō.
2. Mūsa mihī ipsī facta sum.
3. Meus mundus mē cūrat.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Katerina3012

Помогите, пожалуйста, перевести фразу: Папа навсегда со мной.

Sterling

Приветствую уважаемое сообщество!
Очень нуждаюсь в вашей помощи...
Помогите пожалуйста грамматически и стилистически правильно перевести на латынь фразы:
"Обновился, Но Не Изменился" (у меня вышло: Renovate  sed non mutate)
"Имя Обновилось - Сущность не изменилась" (у меня получилось: Nomen Renovato Essentia Non Mutata)

Спасибо! :yes:

Wolliger Mensch

Цитата: Katerina3012 от марта 19, 2015, 19:54
Помогите, пожалуйста, перевести фразу: Папа навсегда со мной.
Tata semper mēcum.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Sterling от марта 20, 2015, 07:45
Помогите пожалуйста грамматически и стилистически правильно перевести на латынь фразы:
"Обновился, Но Не Изменился" (у меня вышло: Renovate  sed non mutate)
"Имя Обновилось - Сущность не изменилась" (у меня получилось: Nomen Renovato Essentia Non Mutata)
Renovātus sed immūtātus.
Nōmen novum, essentia immūtāta.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sterling

Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2015, 17:04
Renovātus sed immūtātus.
Nōmen novum, essentia immūtāta.
Уважаемый Wolliger Mensch, спасибо огромное за помощь! :=
Первая фраза получилась очень емкой, но в то же время ритмичной, - абсолютно в духе древних! ;up:
А вторая, к сожалению, не так похожа на классические образцы...
Скажите пожалуйста, можно как-то обыграть слово "Renovato"для рифмы со словом Immūtāta?
С огромным уважением.

Wolliger Mensch

Цитата: Sterling от марта 20, 2015, 19:45
Первая фраза получилась очень емкой, но в то же время ритмичной, - абсолютно в духе древних! ;up:
А вторая, к сожалению, не так похожа на классические образцы...
Если вы знаете классические образцы, зачем тогда просите перевод? Непонятно. :donno:

Цитата: Sterling от марта 20, 2015, 19:45
Скажите пожалуйста, можно как-то обыграть слово "Renovato"для рифмы со словом Immūtāta?
Почему именно эта форма вас так интересует?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

толстой

Добрых суток!
Последнее прости -Supremum vale. Но смысл фразы, как я его понимаю, в прощании, а не в прощении.или я не правильно рассуждаю? :???
А просто попросить прощение последний раз, как будет по латыни?
Прости меня в последний раз, Ульяна.- переведите пожалуйста на латынь...  :-\
Заранее спасибо.

Wolliger Mensch

Цитата: толстой от марта 22, 2015, 20:49
Добрых суток!
Последнее прости -Supremum vale. Но смысл фразы, как я его понимаю, в прощании, а не в прощении.или я не правильно рассуждаю? :???
А просто попросить прощение последний раз, как будет по латыни?
Прости меня в последний раз, Ульяна.- переведите пожалуйста на латынь...  :-\
Заранее спасибо.

«Прости, извини» будет ignōsce.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

толстой

Спасибо большое.
«Прости, извини» будет ignōsе..
Все же полный текст звучал бы иначе, скажем хоть с фонетической составляющей)))
Или не читабельно с точки зрения латыни? Я тюркские знаю языки, и на русский очень тяжело бывает донести тот смысл что скрыт в словах..порой и не скажешь по русски.
Здесь такая ситуация?

Wolliger Mensch

Цитата: толстой от марта 22, 2015, 21:15
ignōsе..

Ignōsce. Будьте внимательнее.

Цитата: толстой от марта 22, 2015, 21:15
Все же полный текст звучал бы иначе, скажем хоть с фонетической составляющей)))

[ʹsʊpréːmʊ ʹɪŋnóːskʲɛ]
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sterling

Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2015, 22:04
Цитата: Sterling от марта 20, 2015, 19:45
Первая фраза получилась очень емкой, но в то же время ритмичной, - абсолютно в духе древних! ;up:
А вторая, к сожалению, не так похожа на классические образцы...
Если вы знаете классические образцы, зачем тогда просите перевод? Непонятно. :donno:

Цитата: Sterling от марта 20, 2015, 19:45
Скажите пожалуйста, можно как-то обыграть слово "Renovato"для рифмы со словом Immūtāta?
Почему именно эта форма вас так интересует?
Знать христоматийные образцы, чувствовать мелодию и ритм классических фраз и грамотно переводить самому - две большие разницы. Если первое мне худо-бедно дано, то со вторым - проблемы :-[
"Реновато"-"иммутато" - красивая рифма, не более того. Древние всегда ценили емкие и рифмованные фразы, предпочитая их длинным и лишенным ритма...
А еще, эта фраза должна будет помещена на медали и существует связь с количеством символов :yes:
---
Еще раз спасибо за помощь!

Wolliger Mensch

Цитата: Sterling от марта 22, 2015, 21:36
Знать христоматийные образцы, чувствовать мелодию и ритм классических фраз и грамотно переводить самому - две большие разницы. Если первое мне худо-бедно дано, то со вторым - проблемы :-[
"Реновато"-"иммутато" - красивая рифма, не более того. Древние всегда ценили емкие и рифмованные фразы, предпочитая их длинным и лишенным ритма...
А еще, эта фраза должна будет помещена на медали и существует связь с количеством символов :yes:
---
Еще раз спасибо за помощь!

Попросите Аграмматоса, он любит подбирать что-то похожее именно из уже существующих текстов. Возможно, что такое кто-то уже писал.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

толстой

Цитата: Wolliger Mensch от марта 22, 2015, 21:23
Цитата: толстой от марта 22, 2015, 21:15
ignōsе..

Ignōsce. Будьте внимательнее.

Цитата: толстой от марта 22, 2015, 21:15
Все же полный текст звучал бы иначе, скажем хоть с фонетической составляющей)))

[ʹsʊpréːmʊ ʹɪŋnóːskʲɛ]


Огромное спасибо Вам Wolliger Mensch!
[ʹsʊpréːmʊ ʹɪŋnóːskʲɛ - а как это латиницей будет написать? Сложно подобрать шрифт...
Простите назойловость.

толстой

Цитата: Wolliger Mensch от марта 22, 2015, 21:23
Цитата: толстой от марта 22, 2015, 21:15
ignōsе..

Ignōsce. Будьте внимательнее.

Цитата: толстой от марта 22, 2015, 21:15
Все же полный текст звучал бы иначе, скажем хоть с фонетической составляющей)))

[ʹsʊpréːmʊ ʹɪŋnóːskʲɛ]


Гугл почему то выдаёт Dimitte me прости меня

Wolliger Mensch

Цитата: толстой от марта 23, 2015, 12:37
[ʹsʊpréːmʊ ʹɪŋnóːskʲɛ - а как это латиницей будет написать? Сложно подобрать шрифт...

Слушьте, вы это серьёзно? Читайте. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Интересно, у многих ли уже международная фонетическая транскрипция по дури набита?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Awwal12

Цитата: Centum Satәm от мая  3, 2014, 16:54
Цитата: Bhudh от мая  3, 2014, 16:48
(wiki/en) Kokuji
Один черт состоят из китайских графем.
Кстати 腺 в китайском есть.
Есть и другой момент: и в китайском, и в японском начертания иероглифов упрощались, но часто по-разному.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр