Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите перевести на латынь

Автор Tori, января 31, 2009, 16:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Мама_двух_сыновей

 Wolliger Mensch, пожалуйста, помогите с переводом фразы, в запросе выше, очень-очень надо :-[

klauss

 
Цитироватьс современной точки зрения грамотно
Интересная точка зрения.

Samsam

Добрый день всем!
Помогите плиз перевести:
"Я - сама жизнь и бескрайняя судьба"

Samsam

Есть следующие варианты:
ipsa vita et fatum immensum sum
(Egomet) vita ipsa et fortuna infinita sum
Et ego vivere se sine fine fatum

какой более точный?

mnashe

Цитата: Samsam от мая  2, 2017, 13:56
какой более точный?
Особенно понравился третий: «И я жить себя без конца судьба». Красота!
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Samsam

Цитата: mnashe от мая  3, 2017, 13:05
Цитата: Samsam от мая  2, 2017, 13:56
какой более точный?
Особенно понравился третий: «И я жить себя без конца судьба». Красота!
Третий вариант друг перевел)) он любитель)
Первые два какие из них точнее?

Taneff

Добрый день. Подскажите правильно ли выполнен перевод "Не переживай. Переживешь"- "Absiste moveri. Supereris"
Спасибо.

Mirinda

Здравствуйте! Подскажите, как на лат. будет фраза "Благодарю и благодарность принимаю"? Мира вам, добрые лингвисты=)


anton.pintelei

Ребят помогите пожалуйста с точным переводом текста молитвы с русского на латынь для тату!!

Red Khan

Цитата: anton.pintelei от июля 31, 2018, 07:17
Ребят помогите пожалуйста с точным переводом текста молитвы с русского на латынь для тату!!
Думаю Вам стоит ознакомиться:
Запрет татуировок в Библии

anton.pintelei

я в курсе но все равно хочу перевести текст.
Поможете?

Red Khan

Цитата: anton.pintelei от июля 31, 2018, 22:20
Поможете?
Я всего лишь модератор. Подождите пока в тему не заглянет кто-нибудь, знающий латынь, не постите этот же вопрос в других разделах, пожалуйста.

RockyRaccoon

Цитата: anton.pintelei от июля 31, 2018, 07:17
текста молитвы с русского на латынь
Несколько сокращённый вариант, попавшийся мне на просторах интернета:
Angele Dei,
qui custos es mei,
me, tibi commissum pietate superna,
illumina, custodi,
rege et guberna.
Amen.

anton.pintelei


Lodur

anton.pintelei, чем вас классический перевод не устраивает? Это же цитата из Библии...

Cu­s­todi me ut pupillam oculi, sub um­bra alarum tuarum protege me
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)


ASME

Добрый день!

Повторно прошууууу помогите перевести фразу:

"Он как ветер,я его не вижу, но чувствую"


art.nec

Помогите пожалуйста перевести на латынь, для тату

«Она есть ...»

Что означает?
В зависимости от настроение, это незаконченные предложения
«Она есть ...» —  сегодня «вера», завтра «цель», послезавтра «любовь», всё зависит от погоды и настроения

Заранее спасибо!

art.nec

Цитата: art.nec от августа  8, 2018, 23:13
Помогите пожалуйста перевести на латынь, для тату

«Она есть ...»

Что означает?
В зависимости от настроение, это незаконченные предложения
«Она есть ...» —  сегодня «вера», завтра «цель», послезавтра «любовь», всё зависит от погоды и настроения

Заранее спасибо!


Ребята, очень срочно нужно  :UU:

Max25


Khino

Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести следующие фразы:
"Упасть на дно, чтобы подняться"
и
"Не падал тот, кто не летал"
и
"Чтобы упасть, нужно сначала взлететь"

Заранее спасибо!

julie_xmas

Здравствуйте!:)
Хочу сделать татуировку с фразой на латыни из фильма «Event Horizon". На английском языке фраза звучит «Save yourself from hell", на русском - «Спасите себя от ада». Варианты написания на латыни, которые нашла в интернете - «Libera te tutemet ex inferis" и «liberate tute me ex inferis». Очень нужна помощь знатоков, как все-таки верно должна звучать эта фраза:) Заранее большое спасибо за помощь!


Bhudh

Может, лучше ab, а не ex? А то прямо «из ада» получается.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр