Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

странный этноним "Walh"

Автор Кассивелан, июля 16, 2009, 16:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Кассивелан

Walh (мн.ч.  Walha) - от *walhos  (*walχaz)...
Так древние германцы называли своих западных соседей.
В иностранной Википедии дается сразу несколько вариантов перевода - от "чужака" до "болотистой местности"  :o
Подскажите плз, что это может значить?..
Лёгкие, как мотыльки,
А в глазах горят фонарики,
А на них большие башмаки,
Это – ᚴ ᛅ ᚱ ᚦ ᛅ ᚱ ᛁ ᚴ ᛁ ⋮

Драгана

Напоминает Валхаллу-Вальгаллу. М.б. связано?


Кассивелан

Да, так и есть - название пошло от вольков.
Но что значит упомянутый "walχaz" у германцев? Должен же быть перевод...
Если связывать с Вальхаллой - то будет значить "мертвые"  :no:
Лёгкие, как мотыльки,
А в глазах горят фонарики,
А на них большие башмаки,
Это – ᚴ ᛅ ᚱ ᚦ ᛅ ᚱ ᛁ ᚴ ᛁ ⋮

злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez


engisdottir

dresden - drasd - gedrosden...

Кассивелан

С волками вряд ли...
А могло ли нем. "Volk" (др-верхненем. "Folk") произойти от "Walh"?..
Лёгкие, как мотыльки,
А в глазах горят фонарики,
А на них большие башмаки,
Это – ᚴ ᛅ ᚱ ᚦ ᛅ ᚱ ᛁ ᚴ ᛁ ⋮

Beermonger

"Термин имеет германское происхождение (Валха) и первоначально применялся германцами для обозначения романизированных кельтов, проживающий в римской провинции Галлия. После V века, в условиях германского господства, населяющие Галлию галло-римляне получили презрительное название "уэльски", тогда же появились названия Уэльс и валлоны, которые англо-саксы и юты применяли для обозначения частично романизированных кельтов Британских островов. Германцы, осевшией бывшей римской провинции Реция (ныне Швейцария) вельшами именовали романское население с родным франко-провансальским языком (см. Романдия). Позднее термин проник в славянские языки. В славянских языках, а также в венгерском влахами, влохами или волохами изначально назывались все романские народы (ср. польск. Włochy — Италия). Византийцы, южные и восточные славяне называли влахами (греч. Βλάχος) пастушеские народы Балканского полуострова."

Кассивелан

Т.е. перевод нужно искать именно в кельтских, а в германские этот термин попал лишь как искаженный галльский этноним, и у германцев собственного перевода не имеет?..
Кстати - валлоны - по-моему, от галл. "uellauni".
Лёгкие, как мотыльки,
А в глазах горят фонарики,
А на них большие башмаки,
Это – ᚴ ᛅ ᚱ ᚦ ᛅ ᚱ ᛁ ᚴ ᛁ ⋮

Nekto

Цитата: Beermonger от июля 21, 2009, 22:18
"...Византийцы, южные и восточные славяне называли влахами (греч. Βλάχος) пастушеские народы Балканского полуострова."

А почему? Потому что "пастушеские народы" говорили на романских языках? А в греческом термин из славянских?

Beermonger

Цитата: Nekto от июля 24, 2009, 00:09
Цитата: Beermonger от июля 21, 2009, 22:18
"...Византийцы, южные и восточные славяне называли влахами (греч. Βλάχος) пастушеские народы Балканского полуострова."

А почему? Потому что "пастушеские народы" говорили на романских языках? А в греческом термин из славянских?

Видимо да. Валахами часть румын называли чуть ли не в 19 веке еще. Откуда термин в греческом - не знаю.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр