Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Голубой и зеленый

Автор czerni, марта 6, 2005, 10:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vertaler

...а слова синий в татарском словаре вообще нет.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iskender

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Vertaler van TekstenТатарский: ... зелёный — яшел.
Странно почему не йәшел, тем не менее в латинице — yäşel.
В татарской кириллице вообще с фонетическим принципом есть проблемы. Там я это может быть и [] - яшел = yäşel,  и [ya] - яхшы = yaxşı, и [ə] - сүзляр = süzlär. Вопрос почему, как я понял, тут не уместен.:dunno: Потому же, почему и много других нелепиц в советских кириллицах. Мы это в соответствующей теме про советские алфавиты обсуждали уже.
Я, кстати, как-то видел в Москве в магазине татарский словарик, там все татарские слова давались с транскрипцией (прям как в английских словарях).
Цитата: Vertaler van Teksten...а слова синий в татарском словаре вообще нет.
Ну, это уже скорее всего дефект словаря, а не татарского языка. Наверняка что-то типа нашего мавы должно быть.
Цитата: Leoжасыл в казахском имеется
Хм... Почему ж тогда кöк алма, а не жасыл алма? Странно как-то. У нас тут именно ешиль алма будет.

Добавлено спустя 28 секунд:

Цитата: aliТак мы тут посоветовались:)  и пришли к выводу что кёк - это голубой. А тогда синий кём кёк.
А мавы нету?

ali

По ходу нету такого..... Ты думаешь это исконно тюркское слово???? Может заимствованно? :dunno:
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

iskender

Цитата: aliПо ходу нету такого..... Ты думаешь это исконно тюркское слово???? Может заимствованно? :dunno:
Хм... Раз у татар нету такого слова, и у вас тоже нету, то может и заимствованное. Кто подскажет, как по-персидски будет синий?.

ali

У нас В нету в исконных словах. Это только в Советский период появилось вагон вагонетка и проч.:) Я посмотрел и как если бы там была буква у или б или п, но не вариант. :dunno:
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

iskender

Цитата: aliУ нас В нету в исконных словах. Это только в Советский период появилось вагон вагонетка и проч.:) Я посмотрел и как если бы там была буква у или б или п, но не вариант. :dunno:
Ну, а что-нибудь типа mawı / мауы? Я тут где-то говорил, что наше в чаще всего соответствует вашему у.

ali

Нет нету :oops: ..... так ждем людей со знанием Иранского. :)
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Vertaler

Цитата: iskenderВ татарской кириллице вообще с фонетическим принципом есть проблемы. Там я это может быть и [yə] - яшел = yäşel, и [ya] - яхшы = yaxşı, и [ə] - сүзляр = süzlär. Вопрос почему, как я понял, тут не уместен.
Но ведь начальное YÖ или YÜ пишется как ЙӨ и ЙҮ соответственно. :dunno:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iskender

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: iskenderВ татарской кириллице вообще с фонетическим принципом есть проблемы. Там я это может быть и [yə] - яшел = yäşel, и [ya] - яхшы = yaxşı, и [ə] - сүзляр = süzlär. Вопрос почему, как я понял, тут не уместен.
Но ведь начальное YÖ или YÜ пишется как ЙӨ и ЙҮ соответственно. :dunno:
Ну, вот поэтому я и говорю, что логики тут лучше не искать.:?

ali

iskender, У вас есть усилители цвета например: кап кара  - очень черный, сап сары - очень желтый, къып къызыл итд???
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

iskender

Цитата: aliiskender, У вас есть усилители цвета например: кап кара  - очень черный, сап сары - очень желтый, къып къызыл итд???
Есть: bem-beyaz, qap-qara, sap-sarı.  Да, собственно, и не только света. Например, up-uzun - очень длинный, bus-butün - всеобщий, dos-doğru - очень правильный и т.п.

Vlad


iskender


Vlad

Для меня это поразительное явление. Специалист, скорее всего, скажет: обыкновенная частичная редупликация с семантикой интенсификации признака :)

Евгений

Цитата: VladДля меня это поразительное явление. Специалист, скорее всего, скажет: обыкновенная частичная редупликация с семантикой интенсификации признака :)
Я считаю, что это обыкновенная частичная редупликация с семантикой интенсификации признака . 8) :mrgreen: ;--)
PAXVOBISCVM


ali

Да у нас тоже по отношению к сотальным прилагательным можно выразить усиление. Джап джангы - совершенно новый. Да кстати где то смотрел передач про цвета в языках разных народов. Там говорилось про то, что в начале появляються в языке слова обозначающие одни цвета, точно не помню помоемому - коричневый, черный,  а потом уже остальные постепенно вроде красный и дальше там фиолетовый, салатовый. Кстати на счет желтого - сары. у арабов есть месяц сафар - желтый ( если не ошибаюсь). Щас как раз он и идет по хиджре. Здесь могут быть наверно заимствования??? :) :_1_17
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Vertaler

А я вот смотрю — усилители везде разные... это как их примерно можно перевести?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

ali

Так так, а вот здесь подробнее где разные??? :_1_17
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

iskender

Цитата: Vertaler van TekstenА я вот смотрю — усилители везде разные... это как их примерно можно перевести?
Если вы обратили внимание, то вот эта усилительная приставка - это ни что иное, как повторение первого слога корня слова.
bem-beyaz, qap-qara, sap-sarı, up-uzun, bus-butün, dos-doğru, bom-boş.
Вот что действительно интересно - это по каким законам появляется согласный в конце этой приставки.

Vertaler

Понятно. Темным-темно, давным-давно :roll:

Ну, наверное, в зависимости от того, какой согласный был после этого в самом слове (т. к. версия о влиянии первого согласного слова, очевидно, не прокатывает.)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Maighdean Mhara

Цитата: czerniВерно ли, что тюрки не различают голубой и зелёный, обозначая  и то, и другие словами "кок" - "гёк"?
Если да, то почему?
И кельты -- тоже.
Хотя голубая трава -- когда она в росе, рано утром или вечером -- это очень поэтично. :roll:
"Летит, летит степная кобылица и мнет ковыль..." Или кок-сагыз. ;-)
Лес, если с гор смотреть, сверху, через туман -- голубовато-зеленый.
Да и про море так скажешь -- голубое, синее, сине-голубое, иззелена-голубое, сине-зеленое, цвета морской волны. Как у японцев. Тоже в основном "морские" цвета.
Небо -- полуденное, выцветше-голубое, или синее, или свинцово-синее, ненастное, или цвета рассвета-заката (если брать холодную гамму) -- от нежно-зеленого до синего.

Это когда начала развиваться "лё-о-о-огонькая промышленность", понадобилось называть цвета тканей или цвета косметики. ;-) :D
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

RawonaM

Цитата: aliДа кстати где то смотрел передач про цвета в языках разных народов. Там говорилось про то, что в начале появляються в языке слова обозначающие одни цвета, точно не помню помоемому - коричневый, черный, а потом уже остальные постепенно вроде красный и дальше там фиолетовый, салатовый.
Неправильно вы поняли.
Сначала язык различает два цвета: все светлое и все темное. Потом появляются другие различия, причем эволюция появления цветов во всех языках довольно одинакова. Скажем, красный появляется один из первых, синий/голубой один из последних (например, по сегодняшний день, если показать старому бедуину синий предмет и спросить о цвете, то он затруднится ответить на этот вопрос, потому что в арабском языке до совсем недавнего времени не существовало слова для синего цвета).
Есть хорошая статья на эту тему, если нужно, я поищу ее данные.

Rezia

Категоризация цвета опирается на  фокусные цвета (наиболее типичные представители категории, прототипы) - basic colour terms (эксперименты Б.Берлин, П.Кэй ).
Одна дама проводила большой эксперимент по поводу цветообозначения (Э.Рош (Rosch), работы 70-х годов - теория прототипов).  
Обучая жителей Папуа Новой Гвинеи (в их языке было только два термина цветообозначения) , она сделала вывод, что фокусные цвета всегда запоминаются лучше и воспроизводятся быстрее. Она учила их на цветных фишках. На второй стадии эксперимента, когда она меняла фишки местами, испытуемые всегда легко выделяли фокусные фишки. Так была открыта теория естественных прототипов, вокруг которых формируются категории цвета (потом подобные выводы были сделаны и относительно других категорий).
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Digamma

Цитата: RawonaMСкажем, красный появляется один из первых, синий/голубой один из последних (например, по сегодняшний день, если показать старому бедуину синий предмет и спросить о цвете, то он затруднится ответить на этот вопрос, потому что в арабском языке до совсем недавнего времени не существовало слова для синего цвета).
А это никак не зависит (дополнительно) от среды обитания? Что-то меня немного подгладывают сомнения относительно того, что у бедуинов и поморов эволюция названий цветов проходила одинаково.

Добавлено спустя 1 минуту 38 секунд:

Цитата: reziaКатегоризация цвета опирается на  фокусные цвета (наиболее типичные представители категории, прототипы) - basic colour terms (эксперименты Б.Берлин, П.Кэй ).
1) Они полагаются константными?
2) Что это за цвета?
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр