Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Голубой и зеленый

Автор czerni, марта 6, 2005, 10:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Asyahanim

Цитата: RawonaM от марта 20, 2006, 18:57
Asyahanim, вы же полгода назад то же самое написали сообщением выше :) Пароль забыли, что ли?
Загляните сюда, лютфен: Игра в переводыСделайте из этого турецкою фразу, если не сложно. :)
Özür dilerim :-[  
Пароль почему-то не действует. Но я здесь всё равно практически не бываю, так что, очень надеюсь, что больших неудобств вам не причинила ;D

olga_maximenko

Цитата: ali от марта  7, 2005, 15:23
У нас джащил (ь) - зеленый, кёк - синий. Кстати джащил, идет или наоборот, связан со словом жизнь -  джащау.

В азербайджанском языке прослеживается та же связь:
Yaşıl – зеленый, yaşamaq – жить.
Yaş – возраст, год.
Neçə yaşın(ız) var?   Сколько тебе(Вам) лет?

Есть и другое значение слова yaş – "мокрый, влажный".
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

olga_maximenko

Цитата: ali от марта  7, 2005, 15:23
Сары -  желтый, сап сары - совсем желтый :).

В азербайджанском аналогично: sarı, sapsarı.
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

olga_maximenko

Цитата: Maighdean Mhara от марта 17, 2005, 18:00
Русское "голубой", предположительно от "голубя", причем лесного. И не всего голубя, а его шеи -- светло-голубовато-серой. (Скальные или городские голуби -- сизые, их шеи отливают в фиолетовый.)
Сравн. в азербайджанском:
Göy - небо; синий (цвет); зелень.
Göyərçin - голубь.
Göyqanad - сизокрылый.
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

olga_maximenko

Цитата: Calle от июля 31, 2005, 00:34
В азербайджанском названия цветов хоть и различаются (yaşıl - зеленый, mavi - голубой, göy - синий), но классические тюркские элементы сохранялись в таких словах как göyərmək - зазелениться, göyərti - зелень (употребляемая в пищу) и др.

Также:
Göy bibər - зеленый перец.
Göyərmək означает еще и «прорастать» (о семенах). Синоним -cücərmək.
Toxum göyərməyə başlayıb. - Семена начали прорастать.
Bilməmək ayıb deyil, soruşmamaq ayıbdır

Торомтай

Башкиры также различают голубой, зелёный и синий наряду с некоторыми тюркскими народами:
голубой – күк, күкhел;
зелёный –  йәшел;
синий –  зәңгәр.

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Borovik

Цитата: Торомтай от ноября 18, 2008, 18:20
Башкиры также различают голубой, зелёный и синий наряду с некоторыми тюркскими народами:
голубой – күк, күкhел;
зелёный –  йәшел;
синий –  зәңгәр.
При этом, в башкирском кое-где проглядывает "рудиментный дальтонизм", типа
күк сәй - зеленый чай,
Күк үлән/ут - зеленая трава, еще күккә баҫыу - перезимовать (т.е. "наступить на зелёное").

Отдельная тема - "цвета и масти" у животных, типа:
күк бүре - серый волк,
күк ат - сивая лошадь.

Фанис

KÖK (ДТС) "голубой, синий, сизый"
KÖK BÖRI "сивый волк"   KÖK ǮALLUĢ "сивогривый, с сивой шерстью (о волке)"

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от сентября 14, 2016, 13:44
Я тут говорил, что в детстве у меня серый и коричневый были оттенками одного. Выходит, что у этого есть корни!
ЦитироватьБурий, -а, -е. 1) Бурый, сѣрый. Бурий, як вовк.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 112.
Или тут. ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Beksultan

Не знаю, упоминал ли кто-нибудь об этом ранее, но в англовики про эту проблему целая статья есть - Blue–green distinction in language

TestamentumTartarum

Цитата: Beslkutan от марта 12, 2017, 17:32
Не знаю, упоминал ли кто-нибудь об этом ранее, но в англовики про эту проблему целая статья есть - Blue–green distinction in language
Натыкался на такую же статью в своё время, но на русском языке.
Помню, что вроде ещё у греков такое было, и что выделение собственно зелёного цвета отдельно от голубого - довольно позднее явление по языкам.
То есть там явление того же порядка, что и у каких-то аборигенов с их счётом "раз, два, три, четыре, много..." - то есть было достаточно того, что имелось. То есть многозначного слова, в тюркских это "көк".
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

jbionic

В некоторых языках даже на уровне букв различия в звуках не делают. Например, в испанском и непалийском звуки b и v смешивают.
Иногда вежливость легко перепутать со слабоумием
Зашёл покормить тараканов

DarkMax2

Цитата: jbionic от марта 13, 2017, 15:36
В некоторых языках даже на уровне букв различия в звуках не делают. Например, в испанском и непалийском звуки b и v смешивают.
(wiki/ru) Звонкий_губно-губной_спирант
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

enhd

Думаю что в тюркских языках не было слово зеленый, а слово "йашил" - это арабское слово?

Вывод: все тюрки были дальтониками, не различали зелёный и синий цвета. :))
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

DarkMax2

Не в дальтонизме дела, а в условности деления непрерывного спектра на дискретные цвета.
ЦитироватьБурий, -а, -е. 1) Бурый, сѣрый. Бурий, як вовк.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 112.

Сейчас бы покрутили у виска пальцем, ведь все знают, что это медведь бурый, а волк серый. Сейчас все эти цвета различают.
Но, есть такое восприятие, когда серый и коричневый это оттенки одного цвета. Например, я в детстве так считал.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Karakurt

Сарыг был "белый, светлый", жашыл - "желтый", көк - "синий и зеленый".

Agabazar

Цитата: Karakurt от апреля  6, 2017, 15:53
Сарыг был "белый, светлый",
Сарыг  ~  Шур(ă)/Шор(ă) (чувашское "белый, светлый"). Вот это слово как раз сохраняет первоначальное значение.

ashirzhan

Цитата: Торомтай от ноября 18, 2008, 18:20
Башкиры также различают голубой, зелёный и синий наряду с некоторыми тюркскими народами:
голубой – күк, күкhел;
зелёный –  йәшел;
синий –  зәңгәр.

Сибирские татары тоже различают эти цвета так же как башкиры.

ashirzhan

Вот перевод цветов на поволжский татарский язык


АлыйКызыл, ал
БелыйАк
ГолубойКүк, ачык зәңгәр
ЖелтыйСары
ЗеленыйЯшел
КоричневыйКоңгырт
КрасныйКызыл
РозовыйАл
СерыйСсоры, күк
СинийЗәңгәр
Темно-синийКуе зәңгәр
ФиолетовыйШәмәха
ЧерныйКара

А как будет Оранжевый? Может Ачык кызыл?

Фанис

Цитата: ashirzhan от апреля  8, 2017, 19:12
А как будет Оранжевый? Может Ачык кызыл?
Словарь говорит кызгылт сары.

Фанис

Күгелҗем — 1. голубоватый, синеватый; с просинью, с синевой, с синеватым отливом 2. сизый

ashirzhan

Какой словарь?
Автор, название или ссылку в тырнете?

BormoGlott

Цитата: czerni от марта  6, 2005, 10:25
Верно ли, что тюрки не различают голубой и зелёный?
Если да, то почему?
«Сквозь зеркало языка» автор Гай Дойчер
ЦитироватьПочему в некоторых культурах синий и зеленый цвета обозначаются одним и тем же словом? Почему Гомер называл море «виноцветным»? Почему коренные жители Австралии вместо «правый» и «левый» говорят «западный» и «восточный»? Как язык определяет образ жизни человека и судьбу народа? Книга «Сквозь зеркало языка» – один из главных научно-популярных бестселлеров последних лет.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от апреля  6, 2017, 15:21
Не в дальтонизме дела, а в условности деления непрерывного спектра на дискретные цвета.
ЦитироватьБурий, -а, -е. 1) Бурый, сѣрый. Бурий, як вовк.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 112.

Сейчас бы покрутили у виска пальцем, ведь все знают, что это медведь бурый, а волк серый. Сейчас все эти цвета различают.
Но, есть такое восприятие, когда серый и коричневый это оттенки одного цвета. Например, я в детстве так считал.

Я досих пор субъективно воспринимаю голубой и синий как оттенки одного цвета, а фиолетовый как оттенок красного
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр