Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Переведите на иврит в русской транскрипции

Автор Diila, июня 22, 2009, 12:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Elik

Цитата: Solomon от марта 30, 2012, 09:40
אולגה, אתה תמיד בליבי     Помогите перевести!!!!! Срочно!!!

"Ольга, ты всегда в моем сердце".
Причем к Ольге обращаются в мужском роде, типа "Ольга, ты всегда был в моем серце"  :D

promovedor@gmail.com

mnashe

Уважаемые Господа!
Добрый день!

Я расшифровываю (записываю) из mp3 лекции Леонида Александровича Мациха.
Попадаются фразы и слова на иврите. Поможете написать их на иврите и в русской транскрипции. Я соберу все такие случаи и перешлю Вам. Там будет очень немного...

Например, ... сыны Израиля, ... святое племя, ... идущий кружным путем, ... идущий прямым путем.
Все это из Библии.

Спасибо заранее.

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Аллочка

 Переведите пожалуйста!  Ат hа бахура шэ раити эй пам ба хаим шели !!!

Joris

Цитата: Аллочка от апреля 19, 2012, 19:40
Ат hа бахура шэ раити эй пам ба хаим шели !!!
את הבחורה שראיתי אי פעם בחיים שלי
ты та девушка, которую я видел когда-то в своей жизни
Offtop
если я еще не забыл иврит
yóó' aninááh

Аллочка

вот это переведите пожалуйста.   Ат hа бахура ахи яфа шэ раити эй пам ба хаим шели !!!

Joris

Цитата: Аллочка от апреля 19, 2012, 20:02
Ат hа бахура ахи яфа шэ раити эй пам ба хаим шели !!!
את הבחורה הכי יפה שראיתי אי פעם בחיים שלי
ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видел в своей жизни
yóó' aninááh

promovedor@gmail.com

mnashe

СПАСИБО!!!
Повторюсь, чтобы напомнить тему разговора...
Несколько энтузиастов собирают наследие Мациха, чтобы опубликовать его лекции. Он умер в марте и не оставил письменных лекций.

Я расшифровываю и записываю аудио лекции Леонида Александровича Мациха  "Религиозный фанатизм и избранничество" и мне нужно перевести некоторые фразы на иврит в следующей последовательности:

- русская фраза (или слово) из лекции – перевод ее на иврит (ивритскими буквами) – транскрипция звучания русскими словами (буквами).

Фразы такие (это из первой части лекции):

- избранный народ (русский) - ... (иврит) - ... (звучание русскими словами)
- святое племя - ... - ...
- Иаков (от глагола «идущий кружным путем») - ... - ...
- Иашурон (так, не могу разобрать на слух ?) (от глагола «идущий прямым путем») - ... - ...
- истинный Израиль - ... - ...
- сыны Израиля - ... - ...
- царство священников - ... - ...
- народ святых - ... - ...

Фразы библейские.
Очень буду ждать. Спасибо заранее. Помогите, пожалуйста.

mnashe

Цитата: promovedor@gmail.com от апреля 25, 2012, 12:19
1 избранный народ (русский) - ... (иврит) - ... (звучание русскими словами)
2 святое племя - ... - ...
3 Иаков (от глагола «идущий кружным путем») - ... - ...
4 Иашурон (так, не могу разобрать на слух ?) (от глагола «идущий прямым путем») - ... - ...
5 истинный Израиль - ... - ...
6 сыны Израиля - ... - ...
7 царство священников - ... - ...
8 народ святых - ... - ...
1,2 есть несколько выражений с таким значением, надо послушать.
3 יַעֲקֹב йаʕақо́в
4 יְשֻׁרוּן йəшуру́н
5 не знаю, надо послушать
6 בְּנֵי יִשְׂרָאֵל бəне́ йисраэ́ль
7 מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים мамле́хет коɦани́м
В продолжении там (Исход 19:6) идёт «и народ святой» וְגוֹי קָדוֹשׁ ўəғо́й қадо́ш, возможно, это и имелось в виду в (2).
8 Возможно, (ɦошеаʕ 12:1) עַם קְדוֹשִׁים ʕам қəдоши́м, но может, что-то другое имеется в виду.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

promovedor@gmail.com

Переслушал несколько раз - добавьте иврит и поправьте, пожалуйста :

1. избранный народ - .... иврит ? - ам менхар ?
2. святое племя - ... иврит ? - гойко дош ?
5. истинный Израиль - ... иврит ? - вебс Исраэль (как-то так... , не могу ухватить)
7. царство священников - ... иврит? - малькут коханем

Еще появились:

- "великий вечер" - ... иврит ? - не могу разобрать (аналог русского "великая тьма" людей, т.е. очень много людей у горы Синай
- люди Книги - ... иврит ? - ахль аль китам (так называли древний еврейский народ)

Я не надоел еще Вам ? СПАСИБО!

mnashe

1 עַם נִבְחָר ʕам нивха́р
2 я угадал — см. примечание к 7 выше.
Перепишу ещё раз без союза: גּוֹי קָדוֹשׁ гой қадо́ш
5 пока нет идей :(
Может, выкусить в аудиоредакторе и прислать это место?
7 см. выше.
(В раннем иврите государство — мамлаха, в позднем — малхут).

Цитата: promovedor@gmail.com от апреля 25, 2012, 17:57
1 "великий вечер" - ... иврит ? - не могу разобрать (аналог русского "великая тьма" людей, т.е. очень много людей у горы Синай
2 люди Книги - ... иврит ? - ахль аль китам
1 «Вечер» здесь — игра слов: чаще всего слово ערב означает вечер.
Правильный перевод словосочетания עֵרֶב רַב ʕэрэв рав — «множественная мешанина».
2 اهل الكتاب‎‎ аɦль аль-китаб
См. (wiki/ru) Люди_Писания
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

promovedor@gmail.com

5. пока нет идей :(
Может, выкусить в аудиоредакторе и прислать это место?

Знать бы как это делается... Для меня это - "великий вечер" :-).
Попробую еще разок на слух, может ухо привыкнет и уловлю.

Если Вы не против (и доверяете мне) сбросьте mail, а я вставлю Ваш перевод в лекцию (пока первую часть - 39мин. ) и пришлю Вам ее "расшифрованный" текст и аудио запись.

Если против - буду пытаться прислать слово в правильном звучании.

Вы Мациха слушали когда-нибудь?
http://luckymirror.ru/ Нажмите справа - Выступления.

СПАСИБО !!!

mnashe

Написал на email.
Но вообще, раз все лекции выложены на сайте, можно просто сказать мне место (mm:ss), я скачаю и послушаю.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

promovedor@gmail.com

Да, mail получил и ответил Вам. Злоупотреблять не буду. :) Просто я не люблю форумы.
Переслал Вам ссылку на первую часть аудио лекции. Послушайте.

Дело в том, что на сайте LuckyMirror именно сами лекции не выложены еще. Ни аудио, ни переписанные. Мы как раз и работаем над этим, в т.ч. и я. Так что пока - только аудио в обменниках, а готовых записанных пока нет. Я, очевидно, буду первый, кто запишет  := Я спрошу сегодня, где лежат в сети остальные аудио лекции (а их должно быть много) и пришлю Вам.

А на сайте ДРУГИЕ выступления - на Эхо Москвы о масонах с Наргиз Асадовой, на Сити-шоу с Дмитрием Быковым, на канале Культура, на Маяке и проч. Плюс последние памятные (посмертные) ролики и фото.

Если понравится - смотрите Яндекс.Видео => Леонид Мацих там больше роликов, например, канал ВОТ в С.-Пб. с Алексеем Лушниковым.

promovedor@gmail.com

Вам пересылать ссылки на следующие лекции Л.А. Мациха? Не ответили на сообщения е-mail. Спасибо за короткий ответ.

Еще раз СПАСИБО большое (!!!) за перевод и транскрипцию фраз на иврит. Дай Вам Бог здоровья!
Позволите снова обратиться к Вам при работе со следующей лекцией?  Никто так четко и быстро не отвечает, как Вы. Вообще не отвечают. А электронные словари в старом иврите порой бесполезны.

mnashe

Цитата: promovedor@gmail.com от апреля 27, 2012, 11:47
Не ответили на сообщения е-mail.
Мы вчера гуляли целый день, вернулись поздно.
Сейчас открыл почту, скачиваю.
Вряд ли сегодня успею послушать, но, надеюсь, найду время в ближайшие дни, любопытно.

Цитата: promovedor@gmail.com от апреля 27, 2012, 11:47
Позволите снова обратиться к Вам при работе со следующей лекцией?
Конечно, буду рад помочь, тем более, что это совсем не сложно. Не сравнить с работой по записи лекций.
Даже когда я просто оцифровывал лекции с кассет и обрабатывал в аудиоредакторе, это было немало работы, а тем более набирать всё это в текстовом виде. :up:

Цитата: promovedor@gmail.com от апреля 27, 2012, 11:47
Дай Вам Бог здоровья!
Амен! Спасибо, и Вам тоже!
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

promovedor@gmail.com

Добрый день (ночь, правда, уже)   :???
ОК. Я переслал Вам пока только одну лекцию Мациха - "Избранничество и религиозный фанатизм". Чтобы не загружать Вас чрезмерным количеством лекций сразу, Вы сообщите мне, если захотите послушать другие. Мне  переслали еще четыре лекции.

Но главное, если Вы заинтересуетесь, обязательно послушайте и посмотрите "Выступления" на сайте
"LuckyMirror". Там кстати, выложили и видео вечера памяти в Еврейском культурном центре на Никитской.

Обратите внимание на главный труд Мациха (на сайте слева синяя книга) - "Классические библейские комментарии. Книга бытия".  Вас бы заинтересовала она? Ее еще можно купить у помощников Мациха.

В первой части лекции, которую будете слушать -как раз "истинный, настоящий, подлинный Израиль". Но не разобрать. Во второй - за которую я уже взялся, пока нет иврита.

Спасибо. До связи.

RawonaM

Цитата: mnashe от марта 30, 2012, 01:32
Цитата: Авия от марта 29, 2012, 22:03подскажите как перевести это с иврита: "еш лах тахат мэод иафэ. алев шели митаоцэц. матаи ше ани мистакэли. бе эинаи шелах" спасибо
Ближайшая по звучанию осмысленная фраза — примерно так:
йеш лах тахат мэод йафэ. алев шели митпоцэц. матай ше ани мистакэль. баэйнаим шелах
есть у тебя жопа очень красивая. сердце моё взрывается. когда я смотрю. твоими глазами.

Что-то в конце непонятно. Почему «твоими глазами»? Может быть, я ошибочно расшифровал «эинаи» как «эйнаим»?
Если расшифровать его как «эйнай», то выходит логичнее (беэйнай — моими глазами), но зачем тогда шелах (твоими) после этого? «Когда я смотрю моими глазами твоими?»
Ещё мне непонятно: если «митаоцэц» — это действительно «митпоцэц» (взрывается), то почему «сердце»? Вроде ж на «очень красивую жопу» нечто другое обычно «взрывается»? :what:
Но других догадок, кроме «митпоцэц», у меня нету... :donno:
:o
"алев шели митпоцэц матай ше ани мистакэль баэйнаим шелах"

Quelle difficulté?..

mnashe

Цитата: RawonaM от апреля 28, 2012, 10:25
Quelle difficulté?..
Ой, действительно!
Расшифровал-то я правильно, но почему-то интерпретировал предлог ב־ как instrumentalis, а не как locativus.
Наверно, фраза меня так смутила, что думалка плохо работала :-[
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: promovedor@gmail.com от апреля 28, 2012, 00:29
Я переслал Вам пока только одну лекцию Мациха - "Избранничество и религиозный фанатизм". Чтобы не загружать Вас чрезмерным количеством лекций сразу, Вы сообщите мне, если захотите послушать другие. Мне  переслали еще четыре лекции.
Спасибо! Я пока ещё не успел послушать; отвечу сразу, как послушаю.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

marta1

Добрый вечер помогите перевести пожалуйста на иврит только русскими буквами предложение...Родной мой,я хочу почувствовать прикосновение твоих сладких губ,и ощутить тепло твоих горячих сильных рук....ты с каждым днем мне все дороже..  Город становится миром, когда ты любишь одного из живущих в нем ...

promovedor

mnashe

Мы не смогли пока перевести фразу "истинный Израиль", потому что в аудиозаписи провал звука в этом слове, и мы слышим только его окончание - что-то вроде ...эпс, ...эбс и т.д. В лекции Мацих дает несколько синонимов русского перевода - истинный, настоящий, подлинный. Попробуйте перевести на иврит эти слова, может по их окончанию поймем, какое имелось ввиду? Спасибо!

tanya 25


mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр