Author Topic: Переведите на иврит в русской транскрипции  (Read 221578 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline marta1

  • Posts: 17
это просто выражение чувств своими словами...

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39345
    • Библиотека
это просто выражение чувств своими словами...
Как своими? :what:
Там же стандартные фразы, цитаты откуда-то… :???
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline marta1

  • Posts: 17
Может из-зам того ,что это стандартные фразы  они и знакомы.....может хоть примерно поможете перевести не дословно но смысл,чтобы остался.

Эстер

  • Guest
Как на иврите будет звучать(русская транскрипция) фраза : моё имя имеет еврейские корни, зарание огромное спасибо за помощь!)

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39345
    • Библиотека
לשמי יש שורש יהודי
лишми́ йеш шо́реш йәɦуди́
Но обычно на иврите говорят не «еврейский корень», а конкретнее: идиш / иврит. Если библейское имя, то так и говорят, например, шми музка́р баТана́х — «моё имя упоминается в Танахе», или ещё проще: йеш ли шем танахи́ — «у меня библейское имя».
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Лаэрт

  • Guest
Пожалуйста помогите. Как будет звучать на иврите в руской транскрипциий : С днём рождения, дружище! Пусть у тебя всё будет так, "чтоб я так жил"!

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39345
    • Библиотека
С днём рождения, дружище! Пусть у тебя всё будет так, "чтоб я так жил"!
Это, кажется, что-то одесское? :what:
Я не понимаю смысл :(
Можно как-нибудь на литературном русском, чтобы я смог перевести?
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Добрый день!
Можете перевести на иврит просто слова: настоящий, подлинный и истинный?
Они относятся к Израилю. Я все лекции расшифровываю  :)
Спасибо!

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39345
    • Библиотека
Можете перевести на иврит просто слова: настоящий, подлинный и истинный?
Да сколько я ни ломал голову, никак не соображу ничего, кроме слова אֲמִתִּי амитти «истинный». Но оно не употребляется в библейском иврите. Вообще, подобное образование прилагательных не характерно для него.
В современном, опять же, языке есть и слово «מקורי» мəқори «оригинальный, подлинный» — но что нам толку с современного?
Нет, надо мне наконец взяться и послушать его.
Я забыл: лекция, которая у меня есть («15/09/2010: избранничество, религиозный фанатизм») — это она?
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Elik

  • Posts: 2343
Можете перевести на иврит просто слова: настоящий, подлинный и истинный?
Да сколько я ни ломал голову, никак не соображу ничего, кроме слова אֲמִתִּי амитти «истинный». Но оно не употребляется в библейском иврите.

Менаше, как всегда, всё усложняет.

Настоящий - это אמיתי (амити).
Подлинный - это מקורי (мекори) или אותנטי (отенти)
Истинный - переводится сопряженной конструкцией со словом אמת: например, истинная любовь - אהבת אמת, истинный друг - חבר אמת, и т.п. В разговорной речи используется также арабизм אסלי (асли). К примеру, "он истинный марокканец" - הוא מרוקאי אסלי.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39345
    • Библиотека
Менаше, как всегда, всё усложняет.
Дело не в этом.
Нужно открыть предыдущую страницу.
Обсуждается лекция, в которой употребляются библейские выражения.
Так что ни амитти, ни мəқори, ни тем более отенти — не катят.
А в сопряжённую конструкцию не вписывается имя собственное (нельзя сказать ישראל אמת).
Так что вопрос остаётся открытым.
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

promovedor

  • Guest
 mnashe

Менаше, да, эта та самая лекция - Избранничество и религиозный фанатизм, НО, как я вам написал, именно это слово "срезалось", его звучание неразборчиво и понять его невозможно. Я думаю, что лучше просто оставить эту фразу на русском языке без перевода на иврит. Будет в этом месте лекции просто "истинный Израиль"... И все. Ничего страшного. А остальные вы мне все перевели  :).
Спасибо!

Offline marta1

  • Posts: 17
доброе утро,слово ауви означает любимый?спасибо

Offline Elik

  • Posts: 2343
доброе утро,слово ауви означает любимый?спасибо
Да.

Offline Аллочка

  • Posts: 13
Здравствуйте! Перевидите пожалуйста на иврит в русской транскрипции эти две фразы! Заранее спасибо!      "Мне не хватает твоих тёплых рук и нежных губ прикосновений.!!Так хочется сейчас к тебе, хоть на минутку, на мгновенье!!!"

Offline Melody

  • Newbie
  • Posts: 1
Мне очень нужно сказать человеку на иврите фразу: "Если ты понимаешь, о чем я...". :) Заранее благодарю тех, кто помогает нам становиться ближе!!!

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39345
    • Библиотека
Если ты понимаешь, о чем я
אם אתה מבין למה אני מתכונת
им ата мевин лəма ани миткаве́нет
если ты понимаешь, что я имею в виду
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

йом тов! любовь моя-аhави, так? или все таки аhава шэли? как обращение

Offline Joris

  • Posts: 14655
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
yóó' aninááh

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39345
    • Библиотека
любовь моя-аhави
аɦавати́ (IPA: aɦa̯vɑːθiː)
аɦава — ж.р.
окончание -a изначально звучало как -at.
В сопряжённых формах -t восстанавливается: аɦават йисраэль, аɦавати.

или все таки аhава шэли?
Разговорный стиль — аɦава шели, да.
Точнее, ɦаʔаɦава шели, как поправил Juuurgen.

как обращение
аɦувати́ «моя любимая».
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Joris

  • Posts: 14655
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
любовь - אהבה ahaва ж.р., если присоединить -и, будет אהבתי ahaвати
а если добавить шели, то нужен артикль האהבה שלי ha-аhaва шели
yóó' aninááh

Разговорный стиль — аɦава шели, да.
так можно? блин.
больше не буду этот язык учить :(
yóó' aninááh

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39345
    • Библиотека
больше не буду этот язык учить
Нет, ты прав, я просто пренебрёг мелочью.
Дополнил у себя.
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

тода раба!
а можно еще пару комплиментиков, нежностей добавить. а то я учил уже 10 лет назад, и забыл все основательно :-[

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 39345
    • Библиотека
а можно еще пару комплиментиков, нежностей добавить
Вот тут уж я совсем не разбираюсь.
Я и по-русски-то комплиментить не умею, а тем более на иврите.
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: