Греческая графика для русского и английского языков

Автор Hellerick, июня 29, 2009, 07:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ginkgo

Цитата: RostislaV от сентября 10, 2009, 13:29
требовательная, немцы очень требовательны к своей грамматике.
А я вам говорю, что нет.

Цитата: RostislaV от
ЦитироватьЧто за ментальность такая? И каким боком она к немецкой грамматике?

ага, с этого надо было и начинать!  8-)

вспомним нашу первую несогласку по поводу Ø и Ö ?  ;) :P
Припоминаю. Тогда вы тоже, если не ошибаюсь, ограничились лишь туманными намеками на "конкретность" буквы Ø и соответствующую ей загадочную "конкретность" ментальности  :-\
Я так понимаю, новых аргументов с тех пор не прибавилось?  ::) Тада ладно.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Artemon

Цитата: ginkgo от сентября 10, 2009, 23:40
Цитата: RostislaV от сентября 10, 2009, 13:29
требовательная, немцы очень требовательны к своей грамматике.
А я вам говорю, что нет.
Даже не знаю, кому и верить теперь.  ;D
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Vesle Anne

Цитата: RostislaV от сентября 10, 2009, 13:34
это чего же?
я буров люблю.  :P
А я вашу к ним любовь под сомнение и не ставлю. Я про ваши представления.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

RostislaV

Цитата: Vesle Anne от сентября 11, 2009, 11:55
Цитата: RostislaV от сентября 10, 2009, 13:34
это чего же?
я буров люблю.  :P
А я вашу к ним любовь под сомнение и не ставлю. Я про ваши представления.

а что не так? что они не хрюкают? хрюкают тоже будь здоров!

RostislaV

Цитата: ginkgo от сентября 10, 2009, 23:40
Цитата: RostislaV от сентября 10, 2009, 13:29
требовательная, немцы очень требовательны к своей грамматике.
А я вам говорю, что нет.

Цитата: RostislaV от
ЦитироватьЧто за ментальность такая? И каким боком она к немецкой грамматике?

ага, с этого надо было и начинать!  8-)

вспомним нашу первую несогласку по поводу Ø и Ö ?  ;) :P
Припоминаю. Тогда вы тоже, если не ошибаюсь, ограничились лишь туманными намеками на "конкретность" буквы Ø и соответствующую ей загадочную "конкретность" ментальности  :-\
Я так понимаю, новых аргументов с тех пор не прибавилось?  ::) Тада ладно.

есть вещи абсолютные и их нужно понимать без аргументов, хотя можно и всё доказать, но это иногда не имеет смысла если человек никак не ловит суть.

есть люди, не понимающие влияние тех или иных явлений на ментальность людей, я давно понял, что доказывать и даже просто объяснять такой прослойке нет смысла.

так что лучшее - это просто поверить, что я говорю, я знаю что говорю.  8-)

christo_tamarin

Прошу оценить мою версию системы передачи русского языка греческими буквами. Она отличается от оригинальной версии Hellerickа по следующим пунктам:

  • Дань традиции: кириллической букве У соответствует диграф ΟΥ.
  • Буква Ω не нужна, но можно ее употреблять например в слове ΡΩΣΣΗΙΑ.
  • Буквы Θ, Ξ, Ψ тоже не нужны, но можно их употреблять на их местах в заимствованных словах.
  • Ypsilon Υ используется как буква-модификатор, как в диграфе ΟΥ.
  • Кроме Υ и I, остальные буквы будут грекам привычны.

Цитата: Hellerick от июня 29, 2009, 07:08РУССКИЙ ЯЗЫК = ΡΩΣΣΚΙΙ ΙΑΖΗΚ
У меня будет: ΡΟΥΣΣΚΗΙ ΙΑΖΥΗΚ.

Цитата: Hellerick от июня 29, 2009, 07:08Гласные: а=α, е=ιε/ε, и=ι, о=ο, у=ω, ы=η, э=ε, ю=ιω, я=ια.

а=α, е=ιε/ε, и=η, о=ο, у=ου, ы=υη, э=ε, ю=ιου, я=ια.

Цитата: Hellerick от июня 29, 2009, 07:08Разумеется, "е" пищется "ε" после согласных, а "ιε" — в остальных случаях.
Да.
Цитата: Hellerick от июня 29, 2009, 07:08Окончания "ие", "ия", "ию" записываются несколько корявыми "ιιε", "ιια", "ιιω", но поскольку йота буква узкая, мне это кажется вполне терпимым.
"ηε", "ηια", "ηιου": tоже вполне терпимы.

Цитата: Hellerick от июня 29, 2009, 07:08"Й" тоже записывается йотой. Во избежание путаницы, "и" после гласных записывается "η" (т.е. как будто это "ы"): войны=υοινη, воины=υοηνη (*воыны).
Йотой у меня передаются Й и Ь, включая разделительный Ь. Разделительный Ъ: ιυ (ΙΥ). Путаницы не будет.

войны=βοινυη, воины=βοηνυη.

Цитата: Hellerick от июня 29, 2009, 07:08Теоретически, если нужно почеркнуть, что йота обозначает отдельный гласный, а не смягчение предыдущего гласного можно использовать букву "ϊ", но на практике в этом нет необходимости. Единственная минимальная пара, которую я смог придумать это Πρϊαμ (царь Приам) и πριαμ (путь не прям).
Такая проблема не возникает. Йота не слоговая буква.

Цитата: Hellerick от июня 29, 2009, 07:08Твердый и мягкий знаки передаются апострофами (').
У меня иначе: мягкий знак Ь передаeтся буквой Ι (iota), а твердый знак Ъ - диграфом ΙΥ.

Цитата: Hellerick от июня 29, 2009, 07:08Согласные: б=β, в=υ, г=γ, д=δ, ж=ξ, з=ζ, к=κ, л=λ, м=μ, н=ν, п=π, р=ρ, с=σ/ς, т=τ, ф=φ, х=χ, ц=θ', ч=θ, ш=ψ, щ=ψ'
б=βυ, в=β, г=γ, д=δ, ж=δυ, з=ζ, к=κ, л=λ, м=μ, н=ν, п=π, р=ρ, с=σ/ς, т=τ, ф=φ, х=χ, ц=ζυ, ч=τυ, ш=συ, щ=συτυ=στυ.

Мнемоника:

  • Υ/υ: буква-модификатор.
  • Кириллическая буква в восходит к греческой букве β, а буква б - ее модификация.
  • В русском языке буква ж чередуется с д (хожу-ходят).
  • В русском языке буква ч чередуется с т (хочу-хотят).
  • Например в немецком, звук Ц передается именно буквой Z.
  • Греки воспринимают Ш как Σ.
Цитата: Hellerick от июня 29, 2009, 07:08У апострофа двоякая функция, ... Например, в слове "подъезд" он ни к чему, написание "ποδιεζδ" уже передает наличие твердого знака.
Нет специальной функции у апострофа. "Подъезд": "ποδιυεζδ" - не стоит нарушать правило.

Цитата: Hellerick от июня 29, 2009, 07:08Имеет место нерегулярная тенденция записывать слова греческого происхождения в соответствии с греческим оригиналом. Например, метро=μητρο (/мытро/), антропология=ανθρωπολογιια (/анчрупология/) и т.д.
антропология=ανθρωπολογηια правила не нарушает.



christo_tamarin

Цитата: Алексей Гринь от сентября 11, 2009, 17:40
Цитата: christo_tamarin от сентября 11, 2009, 17:37
ποδιυεζδ
поди-уэээ-зд

Цитата: christo_tamarin от сентября 11, 2009, 17:37

  • Кроме Υ и I, остальные буквы будут грекам привычны.

Шутя можно сказать, что для грека изучить русский язык - освоить эти две буквы.

Ηζουτυητι ρουσσκηι ιαζυηκ - οσβοητι ετη δβε βυουκβυη.

Сразу видна проблема. Следует исправление:

Ηζουτυητι ρουσσκηι ιαζηυκ - οσβοητι ετη δβε βυουκβηυ.

Ы: ηυ, а не υη.




wienski

ИМХО для такой "бесполезной буквы", как ер в современном русском, жирновато иметь диграф.
Диакритика лучше.
Ну или написание типа подоіезд.

Ванько

Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM


ginkgo

Цитата: christo_tamarin от сентября 11, 2009, 17:37
Кроме Υ и I, остальные буквы будут грекам привычны.
Да, очень понятно всё. Виуквии освоил, виорсити поел, встал на зииипотики - и δоδиδи не страшен  :=
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Для варваров так уж и быть: «Лучше сразу по-гречески глупости говорить, чем вот это». :)
肏! Τίς πέπορδε;

ginkgo

Цитата: Алексей Гринь от сентября 11, 2009, 20:41
Ἁπλῶς ἑλληνιστὶ κάλλιον τούτου μωρολογεῖν :)
Απλώς - στα ελληνικά - καλύτερα - απ' αυτό - να λες βλακείες.
απλώς смущает... значит ли это "просто", как в н.-гр.? Или что-то другое?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

ginkgo

Цитата: Алексей Гринь от сентября 11, 2009, 21:44
Цитата: ginkgo от сентября 11, 2009, 21:26
απλώς смущает... значит ли это "просто",
просто, прямо, напрямик, без затей, вообще
Ага.. А это в др.-гр. единственная форма наречий (на -ώς)?
В н.-гр. есть еще на -ά (απλά), слегка другое употребление у него.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Алексей Гринь

У наречий регулярно для сравнительной степени -ότερον.
Для превосходной — -ότατα

μᾶλλον, ἄμεινον, κάλλιον — эт всё нерегулярное.
肏! Τίς πέπορδε;

DarkMax2

Вот как нужно писать:
Γρετϸεσκιῐ αλφαϝιτ — αλφαϝιτ γρετϸεσκογο ῐαζηκα ι δρȣγιχ ῐαζηκοϝ γρετϸεσκοῐ γρȣππη. Ον νεπρερηϝνο ισπολῐζȣετσα σ κονϡα 9-γο ιλι νατϸῐαλα 8-γο ϝεκα δο ν. ε. Γρετϸεσκιῐ αλφαϝιτ, πο-ϝιδιμομȣ, περϝηῐ αλφαϝιτ, σοδερϫαϸτϸιῐ κακ σογλασνηε, τακ ι γλασνηε, ι ισπολῐζȣῐȣϸτϸιῐ δλῐα νιχ ραζδελῐνηε ζνακι.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Hellerick

Сижу играюсь со смесью греческого и коптского алфавитов для передачи английского языка.

Основные правила:


Пример:


Тайльнемер

А почему противопоставлены c = s = ϡ ~ s = s = σ, ς, при том, что другие подобные пары (c = k = κ ~ k = k = κ, g = dʒ = ϫ ~ j = dʒ = ϫ, s = z = ζ ~ z = z= ζ) не противопоставлены?

Ваша нотация со знаками равенства конфузабельна.
Думаю, так было бы яснее:
b /b/ — β
c /k/ — κ
c /s/ — ϡ
...

Hellerick

Цитата: Тайльнемер от сентября 28, 2017, 19:09
А почему противопоставлены c = s = ϡ ~ s = s = σ, ς, 

По опыту чтения английской кириллицы.

Именно путаница C и S (seen/scene, ceiling/sealing и т. п.) создает больше всего проблем и делает слова наиболее неузнаваемыми.

Цитата: Тайльнемер от сентября 28, 2017, 19:09
Ваша нотация со знаками равенства конфузабельна.

Знаю. В спешке постил.

Теперь вот книжка есть:
https://www.dropbox.com/s/6mjl58ttdyj0ioe/Ransome - Swallows and Amazons.Grc.pdf?dl=0

Но тоже в попыхах конвертированная. Надо исправлять явные ляпы.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр