Греческая графика для русского и английского языков

Автор Hellerick, июня 29, 2009, 07:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

basta

Прошу прощения за вторжение. Σιιεθ ιεσψιο ετιηχ μιαγκιηχ φραντσωζσκιηχ βωλοκ, δα υηπιει ξε ψιαιω.

Spoiler: алфавит ⇓⇓⇓

Hellerick

Дожили. За онтоп извиняются.
Транслит норм.
Жаль только, что фраза слишком узнаваемая. Читаемость хотелось бы проверить на незнакомом тексте.

basta

Не, не так. Забыл, что у меня шипящие различаются по мягкости. Вот так: Υ ψιαθιαχ ιωγα ξηλ βη φιηκωσ? Δα, νο φαλιθηυηι εκζεμπλιαρ.

Α Β Υ Γ Δ ΙΕ ΙΟ Ξ Ζ ΙΗ Ι Κ Λ Μ Ν Ο Π Ρ Σ Τ Ω Φ Χ ΤΣ Ψ Θ Θ Ι Η Ι Ε ΙΩ ΙΑ
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц  Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Как тайнопись не использую, поэтому провести проверку на читаемость оставлю Вам :)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Morumbar

Цитата: DarkMax2 от июля 23, 2011, 22:22
Вот как нужно писать:
Γρετϸεσκιῐ αλφαϝιτ — αλφαϝιτ γρετϸεσκογο ῐαζηκα ι δρȣγιχ ῐαζηκοϝ γρετϸεσκοῐ γρȣππη. Ον νεπρερηϝνο ισπολῐζȣετσα σ κονϡα 9-γο ιλι νατϸῐαλα 8-γο ϝεκα δο ν. ε. Γρετϸεσκιῐ αλφαϝιτ, πο-ϝιδιμομȣ, περϝηῐ αλφαϝιτ, σοδερϫαϸτϸιῐ κακ σογλασνηε, τακ ι γλασνηε, ι ισπολῐζȣῐȣϸτϸιῐ δλῐα νιχ ραζδελῐνηε ζνακι.

Как же замечательно! Мне этот вариант больше всего нравится)) Нравится лигатура ȣ очень. А что это за буква - ϸ? Вот только Ч бы по-другому обозначать, и тогда получится система, которая легко транслитируется в обе стороны))

P.S. Как же я давно мечтал сделать греческий алфавит для русского! Но дальше мечтаний дело не доходило. Теперь попробую сделать свою систему, которая бы отвечала двум требованиям: использовала бы только символы стандартной греческой клавы и была бы однозначно конвертируемой в две стороны.

Как думаете, можно ли для этих целей использовать диакритику?

P.S. Идейка:

И - η
Ь, Й - ι
Ы - οη (от ЪI)
ОЙ - οι

P.S. Блин... Как же тогда в такой системе обозначить ОЭ, ОИ?


Morumbar

ADDED:

Лучше будет такая система (η - обычная и, ι - показатель йотированности)

И - η
Й - ι
Е - ε
ОЭ - οε
ОЕ - οιε
Ы - οι (от ЪI)

ОЙ - ???

ПОЭТ <> ΠΟΕΤ
ПЕНЬ <> ΠΙΕΝ'
ПЭР <> ΠΕΡ
ПЁТР <> ΠΙΟΤΡ
ПЕТРА <> ΠΙΕΤΡΑ
ПИАР <> ΠΗΑΡ
ПЯТЬ <> ΠΙΑΤ'
ПАЯТЬ <> ΠAΙΑΤ'

Такая фигня будет вызывать неоднозначности при автоматической перекодировке...
ПЫТАТЬ <> ΠΟΙΤΑΤ'
ПОЕЛ > ΠΟΙΕΤ > ПЫЭТ
ПОЁТ > ΠΟΙΟΤ > ПЫОТ

Значит, надо придумать знак для Ъ, чтобы ЪI обозначало Ы. Блин... В таком случае слова типа ПОДЪЁМ будут "портиться" при перекодировке.

Может, и правда сделать для Ы отдельную букву? Или обозначать как Ο' (в русском языке не бывает ОЬ, но может попасться в текстах, где цитируют кавказские языки). ΙΙ - тоже не вариант, ибо тогда слово Йиг, которое встречается в текстах Лавкрафта, превратится в ЫГ. Да и графически ΙΙ выглядит не очень.

И еще проблема - если и йотированность, и Й обозначать одной буквой, то Йомен > ΙΟΜΙΕΝ > Ёмен. Значит, их надо обозначать по-разному.

Morumbar


Hellerick


Bhudh

Цитата: Morumbar от сентября 30, 2017, 18:01А что это за буква - ϸ?
Поиск в Википедии давно встроен в любой браузер.
Если вдруг нету, то гугловский-то точно.
(wiki/ru) ϸ
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо



Asterlibra

На правах эксперимента (не обращайте внимания на смысл текста):

Ουκραΐνσκιῐ ιαζῄκ, ρώσσκα μόβα, μπῆλορώσσκιῐ, ρωσίνσκιῐ — κ̌ετῄρει βαρϊάντα οδνογό ιαζῃκά. Σ πόμοσκ̌ιυ ελλίνικι μόγ̌νο σβειστί δο μίνιμουμου  ραζλίκ̌ιε β ναπισάνιϊ έτιχ μοβ. Ρώσσκομου ιάτυ ι ζακρῄτομου «ε» σοωτβῆτστβουῐετ μπούκβα (ίτα), ουκραϊντςι προϊζνόσᾳτ ῆὴ ιακ . Μπῆλορώσσκοῐε άκανιε ι παλαταλιζάτςϊᾳ δεντάληνῃχ να πισημῆ νει ωτραζ̌ᾴϋτσᾳ. Ζνακ ποβόκ̌νογο ουδαρείνϊᾳ (γράβις, ινακ̌ε βαρία) ιλι ποδπισνόῐ ιότῃ ουκάζωβαῐετ να σμᾳγκ̌ένϊε πρειδῃδούσκ̌εγο σογλάσνογο, να ζβῳκ «ιο» (ογουβλειννοῐε ) ι διφθογγ «ηι», να πρισούτστβϊε ιοτίροβανϊᾳ «ε» β ποκ̌ᾴτκῆ σλόγα, ναπριμῆρ: ιέστι. Δλᾳ μπούκβῃ ε ισπόληζουῐετσᾳ διφθογγ ει βμῆστο ιότῃ ποδπισνόῐ. Δϊαιρέζις ουκάζωβαῐετ να ραζδείληνοῐε κ̌τένϊε. Ραζδειλίτειληνῃῐ τβὲρδῃῐ ζνακ νει πίσ̌ετσᾳ, νο ινογδά βμῆστο νειγο ισπόληζουῐετσᾳ ιοτα σ τόγκιμ πριδῃχάνϊεμ (ζβάτειλητςο, ινακ̌ε ψιλή) (ἰ): σἰῆδόπνῃῐ, οπἰαβλείνϊε. Μπούκβῃ Θήτα, Ξὶ, Ψὶ ι Ωμέγα νουζ̌νῄ δλᾳ ναπισάνϊα ζαϊμστβοβανιῐ.


Αα      Μπ,β      Ββ      Γγ      Δδ      Εε      Ϫϫ,γ̌,ζ̌      Ζζ      Ηη
Ιιϊ      Κκ      Λλ      Μμ      Νν      Οο      Ππ      Ρρ      Сс      Ττ
Ου      Φϕ      Χχ      Ωω      Τς      Ϟϟ,κ̌      Ϣϣ,χ̌,σ̌   Ϡϡ,σκ̌       Ἰἰ      ῌῃ
Ἱἱ,η      Ἦῆ      ΙΕιε      ΙΟιο      ΙΑια      ᾼᾳ      Ιᾼιᾳ      ῼῳ      Ιῼιῳ      Ξξ
Ψψ      Θθ      Υυ


Используется стандартная политоническая раскладка + галочка над шипящими как в киприотской орфографии (или коптские буквы шей, джанджа, и доп. буквы коппа и сампи).
Пояснение:
- Ита это мягкий знак, ита с циркумфлексом - ять, ита с иотой - ы.
- Омега читается как о или у в зависимости от слова, но омега+тау=от всегда.
- Кратка над иотой ставится в случае необходимости. Диэрезис - когда "и" рядом с гласной, иначе ιε=ье. Вместо ы после приставки пишется иота с псили и циркумфлексом. Безыинтересный - πεζἶντειῥέσνῃῐ.
- Непонятно что с Б. Вначале - мп, в приставках - п, иногда - бета.
- Ипсилон - это ю. Еще ипсилон с циркумфлексом пишется в заимствованиях из греческого (как ижица с кендемой в старославянском).
- Выбор щипящей под галочкой определяется чередованием согласной на конце корня.
- Сочетание "цв" пишется κβ.
- Для "рь" есть ро с густым придыханием.
- Это не конечный вариант, есть противоречия.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

pomogosha

Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/


Bhudh

Интересно, почему в стандартной политонической раскладке диэресисы не политонические, а новогреческие, не говоря уж о тоносах вместо оксий? :???
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Asterlibra

Цитата: Alone Coder от ноября  4, 2017, 23:02
Цитата: Asterlibra от Ипсилон - это ю
Лучше В. А бета - Б.
В моем представлении гласными буквами ("и простое") нельзя обозначать согласные звуки.
Предложение разумно, но тогда нельзя будет пользоваться ипсилоном как ижицей в греческих словах, и ломается парадигма преемственности, в рамках которой создавалась данная письменность.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Asterlibra

У меня даже была мысль использовать дифтонг οι в качестве ы/и в окончаниях множественного числа:
боги - μπογοί
скалы - σκαλοί
μῄσλοι, πτίτςοι, κομμουνίστοι, и т.д.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Hellerick

В далекие школьные времена у меня была система транскрипции русского языка гречкой.
Кажется, такая:

α, β, β́, γ, δ, ϊε/ε, ζ́, ζ, ι, ϊ, κ, λ, ν, ο, π, ρ, σ/ς, τ, υ, φ, χ, τσ/τς, τσ́/τς́, σ́/ς́, σ́/ς́, -, ι, ', ε, ϊυ/ιυ, ϊα/ια.

Вроде бы, система не различала И/Ы, Ш/Щ. Может быть, и мягкий знак опускался — уже не помню подробности.

Asterlibra

Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)



Тайльнемер

Offtop
Цитата: Bhudh от ноября  4, 2017, 23:31
Интересно, почему в стандартной политонической раскладке диэресисы не политонические, а новогреческие, не говоря уж о тоносах вместо оксий? :???
А зачем в уникоде их различают?

Bhudh

Затем же, зачем различают латинский и кириллический йоты.
Языки разные. Хронологически разделены больше, чем латинский с русским.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Тайльнемер


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр