Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Общетюркский литературный язык.

Автор cumano, июня 19, 2009, 20:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Антиромантик


Iskandar

Цитата: Alessandro от июня 20, 2009, 22:05
А темиз (чистый) тюркское слово? Если да, то пожалуйста вам: темизчи - пурист, темизчилик - пуризм.

Обломсъ...
Тамиз - это арабизм

kya

"истинное" слово чистый это ~арык. По-якутски чистый - ыраах, по-хакасски арыг

cumano

Цитата: Iskandar от июня 21, 2009, 19:16
Цитата: Alessandro от июня 20, 2009, 22:05
А темиз (чистый) тюркское слово? Если да, то пожалуйста вам: темизчи - пурист, темизчилик - пуризм.

Обломсъ...
Тамиз - это арабизм
Цитата: kya от июня 21, 2009, 19:21
"истинное" слово чистый это ~арык. По-якутски чистый - ыраах, по-хакасски арыг
Кто-нибудь может АБСОЛЮТНО точно написать "чистый" по-тюркски????
Думаю, если что - можно сохранить энное количество арабизмов и прчих -измов. Например, можно сохранить махаббат наряду с неологизмом "сюйик"
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Alessandro

Цитата: Антиромантик от июня 21, 2009, 16:59А каким падежом что управляет? Если винительным, то в принципе все формы, и на -w, и на -ma/-me, инфинитивы.
Хым... В крымскотатарском, например, тут есть некая двойственность.
-макъ:
китап(ны) къыдырмакъ - искать книгу (тут только винительный падеж)
-в:
Можно сказать китапны къыдырув (вин. падеж), а можно китап къыдырувы (изафетная конструкция). Вроде как и то, и то означает одно и то же - поиск книги.
-ма:
Вроде как можно и китапны къыдырма сказать (неуверен), но реально встречается китап къыдырмасы. Например: лаф этильмемесини риджа этемиз! - просьба не разговаривать!

А вообще, в крымскотатарском вместо этих форм чаще используются причастия в форме принадлежности.
Например:
О Тюркиеге барып кельгенини бегенеди. - Ему понравилась поездка в Турцию.
Таныш олгъанымыздан пек мемнюним. - Рад нашему знакомству.
Онынъ келеджегини чокътан бильдим. - Я давно знал, что он придёт.
Спасибо, что дочитали.

cumano

Цитата: Alessandro от июня 21, 2009, 19:35
Цитата: Антиромантик от июня 21, 2009, 16:59А каким падежом что управляет? Если винительным, то в принципе все формы, и на -w, и на -ma/-me, инфинитивы.
Хым... В крымскотатарском, например, тут есть некая двойственность.
-макъ:
китап(ны) къыдырмакъ - искать книгу (тут только винительный падеж)
-в:
Можно сказать китапны къыдырув (вин. падеж), а можно китап къыдырувы (изафетная конструкция). Вроде как и то, и то означает одно и то же - поиск книги.
-ма:
Вроде как можно и китапны къыдырма сказать (неуверен), но реально встречается китап къыдырмасы. Например: лаф этильмемесини риджа этемиз! - просьба не разговаривать!

А вообще, в крымскотатарском вместо этих форм чаще используются причастия в форме принадлежности.
Например:
О Тюркиеге барып кельгенини бегенеди. - Ему понравилась поездка в Турцию.
Таныш олгъанымыздан пек мемнюним. - Рад нашему знакомству.
Онынъ келеджегини чокътан бильдим. - Я давно знал, что он придёт.
Мне кажется, что вы тут немного неправы, есть разница в употреблении этих форм. Конечно, на русский келу, келген и келер будут переводится приход, прибытие - т.е. одинаково, но в казахском, к примеру, есть нюансы.
келу - приход вообще, может иметься ввиду теоретический
келген -это приход как факт, результат
келер - приход в будущем.
Кстати, и есть еще и разница между китапны беру и китап беруи. Первое - это давать книгу, дача книги. А второе - неграмотно, ведь получается типа дача самой книгой чего-то (хотя, можно сказать билимни китап беруи, дача знания книгой...
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

murator

Мне очень режут глаза твердые знаки, без них можно обойтись? Давайте уж тогда писать турецкой латиницей, там всё есть. Я бы еще добавил ä.

cumano

Цитата: murator от июня 21, 2009, 21:35
Мне очень режут глаза твердые знаки, без них можно обойтись? Давайте уж тогда писать турецкой латиницей, там всё есть. Я бы еще добавил ä.
Многим будет неудобно писать латиницей...
Можно и турецкой латиницей писать. Заднеязычная а может быть, но она излишня, так как не влезет в сингармонизм.
Вообще, я думаю, что в идеале язык должен использовать латиницу и кириллицу наравне. Хотя, если все будет оч. серьезно, я думаю  о возрождении рунического алфавита.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

murator

Сингармонизм a - ä (татарский, башкирский, узбекский(?) ) - инновация или архаизм?

cumano

Цитата: murator от июня 21, 2009, 21:40
Сингармонизм a - ä - инновация или архаизм?
Не знаю.  я вобще прочитал, что в праалтайском не было гармонии...
В разных тюркских языках сегодня пары сложились по-разному.
Мне кажется, пусть будет пара а-е, если что, татарское, скаем, произношение может произносить умляутную а
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Iskandar

Цитата: cumano от июня 21, 2009, 21:39
Хотя, если все будет оч. серьезно, я думаю  о возрождении рунического алфавита.

Да, руника - это круто!
Только надо подумать о переименовании, ведь название алфавита чисто механически перенесено с германской руники.

murator

Могут быть двузначности. В татарском например, есть глагол "бәр" (ударь). я не знаю, есть ли он в других ТЯ. Но если брать его в форме ber, то будет путаница с глаголом "дай".

murator

Цитата: Iskandar от июня 21, 2009, 21:45
Цитата: cumano от июня 21, 2009, 21:39
Хотя, если все будет оч. серьезно, я думаю  о возрождении рунического алфавита.

Да, руника - это круто!
Только надо подумать о переименовании, ведь название алфавита чисто механически перенесено с германской руники.
tamğa yazuwı?

murator

Цитата: cumano от июня 21, 2009, 21:44
Не знаю.  я вобще прочитал, что в праалтайском не было гармонии...
я пока не верю в праалтайский. пока мне кажется, что всё это родство с монголами и тунгасуми притянуто за уши

cumano

Цитата: Iskandar от июня 21, 2009, 21:45
Цитата: cumano от июня 21, 2009, 21:39
Хотя, если все будет оч. серьезно, я думаю  о возрождении рунического алфавита.

Да, руника - это круто!
Только надо подумать о переименовании, ведь название алфавита чисто механически перенесено с германской руники.
Ну назовем ее просто письмо - йазым или йазма, или тамагъа. Опять же, чтобы на йазма писать, надо чтобы на ней и клавиатура и прогр.обеспечение появилось! А пока придется пользоваться тем, что есть!
Цитата: murator от июня 21, 2009, 21:46
Могут быть двузначности. В татарском например, есть глагол "бәр" (ударь). я не знаю, есть ли он в других ТЯ. Но если брать его в форме ber, то будет путаница с глаголом "дай".
А если оставить этот звук, то все, кроме татар, будут испытывать сложности. Тем более, для ТЯ омонимия это привычная вещь. Каз.яз - "ат" - имя, лощадь.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

murator

с "ат" ничего не поделаешь, везде так.
ярайды, пусть будет а-е чисто из-за числа говорящих (хотя узбеки будут против).

murator

а про ассимиляцию что решили? я бы ее вообще на письме не отражал.

cumano

Да говорю же - в диалектных зонах фонетика будет немного отличаться! Примерно как в норвежском, шведском, немецком языках  -  один литературный и свободные дилекты. Главное - собрать тюрков в один народ и язык. В идеале может получиться до 30 млн человек а то и больше
Цитата: murator от июня 21, 2009, 21:55
а про ассимиляцию что решили? я бы ее вообще на письме не отражал.
Да, спасибо, что напомнили. Дело в том, что ассимиляция в разных языках привела к разным результатам, так что думаю это будет ущемлением - брать чью-то ассимиляцию, и отвергать другие. Тут выход такой же, как написано выше: на письме ассимиляция не отражается, но в разговорных формах по регионам носители могут ассимилровать - это будет диалектизм.
Это касается и губной гармонии гласных
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

Отмечу, что грамотное произношение - чистый кумани, будет равно написанию. А все эти ассимиляции должны восприниматься как диалектизмы (как южнорусское гъэкание, окание, или южноказахское джекание)
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

murator

еще есть проблема такая:
в кыпчакских причастие прошедшего времени -ган
а в огузских -мыш

cumano

ган - однозначно.
Мы создаем кумани - кыпчакский.
У огузов даже проблемы нету объединяться - у них азери и все
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

murator

а как писать личные окончания?
например - всегда -мыз (казахский)? или -быз?
balamız или balabız?

мне кажется лучше спрягать по лицам так:
balam - balabız
balañ - balañız
balası - balaları

кстати куманча лучше чем кумани :)

cumano

мыз вроде везде, да  и привычнее.
Кумани я его называю по необходимости, надо еще подумать.
Къуман тили - лучше всего.
Менинъ балам
Сенинъ баланъ
Онынъ баласы
Бизинъ баламыз и т.д.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

murator


cumano

Цитата: murator от июня 21, 2009, 22:28
в татарском балабыз. произошло от биз, архаично
У вас всегда быз, во всех формах?
А в башкирском?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр