Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Об учебниках и о разговорной латыни

Автор Квас, января 29, 2009, 10:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: Roman от января 29, 2009, 17:05
Цитата: "Damaskin" от
Да, классические языки явно не для Вас

Почему? Если у меня своя стратегия изучения иностранных языков, то что мне теперь классических языков не изучать? :o

А какой смысл Вам изучать языки, на которых живого общения практически нет? Наверное, на латыни способно говорить примерно столько же людей, сколько на языке какого-нибудь небольшого африканского племени.

Квас

Цитата: Roman от января 29, 2009, 17:03
Цитата: "Квас" от
http://linguaeterna.com/ru/enchir/assimil/lectiones.html

Мдааа, в первом же уроке - депонентный глагол :??? А там и в книге так мало объяснений, или это по-русски так скупо? Фразы очень интересные, прям разговорник настоящий, только вот количество грамматики в первых же уроках - просто пугающе

Ну да, автор не парится по поводу последовательности подачи материала...  :D На самом деле это здорово. Например, loquí - важный глагол, а в учебнике Кацман и Ульяновой (я тоже по нему занимался!  ;)) появляется уже ближе к концу. Деформация, однако! Естественность приносится в жертву схоластической последовательности.

У Дессерара следующая идеология: сначала нужно накопить фактический материал, а потом уже его систематизировать. Сначала предлагается по возможности запоминать конкретные выражения и формы слов (причём делать это главным образом за счёт повторения). Сообщаются элементы склонения / спряжения отдельных слов, а только потом, когда эти формы "примелькаются", начинается систематическое описание склонения (в переведённых уроках до этого речь ещё и не дошла). По мере прохождения материала рекомендуется возвращаться к пройденным урокам.

Пожалуй, похоже на метод Ильи Франка, но сопровождается всё-таки изучением грамматики. У меня такое впечатление, что с помощью этой книги можно действительно естественным образом получить приличную базу в латинском языке. Очень жалею, что поздно мне попался.
Пишите письма! :)

Rōmānus

Цитата: "Damaskin" от
А какой смысл Вам изучать языки, на которых живого общения практически нет?

Это вам так кажется только. Число, могущих говорить на латыни - зашкаливает, просто эти люди разбросаны по всему миру. Раньше - это была проблема. Теперь - нет, так как есть интернет и, самое главное, форумы по интересам. Как вы думаете, много ли бы у вас было бы шансов пообщаться на лингвистические темы, если бы не было интернета? У вас много знакомых лингвистов?

А теперь посмотрите какой траффик на Лингвофоруме. Аналогично и с латынью. Я вот вообще подумываю, что раздел "Политические баталии" стоило бы перевести на какой-то иностранный язык, тогда хоть толк от того путинсрача был бы. Не находите ли?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

myst

Цитата: "Roman" от
Я вот вообще подумываю, что раздел "Политические баталии" стоило бы перевести на какой-то иностранный язык, тогда хоть толк от того путинсрача был бы. Не находите ли?
О да! Отличная идея. Хотя бы на английский, а лучше на французский. Я как раз его сейчас «покуриваю».

Квас

Цитата: Roman от января 29, 2009, 17:07
Цитата: "Квас" от
нужно иметь темы для разговора

Discutāre Latinē potēmus et temata invenīmus, sed primē linguam Latīnam discēre dēbeõ :-[

Пожалуй, лучше так ;) (извините за акуты, просто с испанской раскладки набираю):

Latíné discutáre poterimus et temata inveniémus (если fut.), sed prímum linguam Latínam discere débeó.

Видимо, мы единомышленники. Есть и другие люди, которые считают латынь достойной того, чтобы учить её не как мёртвый язык.
Пишите письма! :)

Damaskin

Цитата: Roman от января 29, 2009, 17:17
Цитата: "Damaskin" от
А какой смысл Вам изучать языки, на которых живого общения практически нет?

Это вам так кажется только. Число, могущих говорить на латыни - зашкаливает



Может быть. Был бы рад за латынь, но, честно говоря, не очень верю. Также как не очень верю в возрождение кельтских языков.


Цитата: Roman от января 29, 2009, 17:17
Я вот вообще подумываю, что раздел "Политические баталии" стоило бы перевести на какой-то иностранный язык, тогда хоть толк от того путинсрача был бы. Не находите ли?

У меня раздел "Политические баталии" вызывает тягостное недоумение, и мне непонятно, зачем неглупые с виду люди там общаются.

Rōmānus

Цитата: "myst" от
Хотя бы на английский, а лучше на французский.

Ой, только не английский, je vous prie! Уж по чему мне практики не надо - так это по-английски. Может, на латыни?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

myst


Rōmānus

Цитата: "Damaskin" от
Также как не очень верю в возрождение кельтских языков.

Не обидьтесь, но валлийцам, например, ваша вера - до одного места дверца. Возрождение валлийского - свершившийся факт, ваша моральная "поддержка" опоздала лет на 30.

А с ирландским - я полон оптимизма. Число 5леток, говорящих по-ирландски (в смысле, которые учатся в первом классе полностью ПО-ИРЛАНДСКИ) сейчас больше чем когда-либо в течение последних 150 лет. Я думаю, что либо возрождение, либо смерть ирландского мы увидим ещё при своей жизни
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица


Damaskin

Цитата: Roman от января 29, 2009, 17:34
Цитата: "Damaskin" от
Также как не очень верю в возрождение кельтских языков.

Не обидьтесь, но валлийцам, например, ваша вера - до одного места дверца. Возрождение валлийского - свершившийся факт, ваша моральная "поддержка" опоздала лет на 30.



Да я не против возрождения валлийского, но был у меня недавно друг в Уэльсе, ну я его и спрашиваю, на каком, дескать, языке там на улицах говорят. Оказывается, на английском. Ну и какое это возрождение?


Damaskin

Хотя, честно говоря, соглашусь с Романом, что большинство учебников латинского написаны скучновато, так что переписать их интересными диалогами - в целом неплохая идея.

Rōmānus

Цитата: "Damaskin" от
на каком, дескать, языке там на улицах говорят. Оказывается, на английском.

В Кардиффе и Свонси, где валлофоны составляют только 10%, - да, логично. В Бангоре, где валлоязычные составлют 70%+ - нет, говорят по-валлийски. Однако обратите внимание, что 20 лет назад в Кардиффе валлоязычных не было вообще. Прогресс - на лице ;)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица


Damaskin

Цитата: Roman от января 29, 2009, 18:04
Цитата: "Damaskin" от
на каком, дескать, языке там на улицах говорят. Оказывается, на английском.

В Кардиффе и Свонси, где валлофоны составляют только 10%, - да, логично. В Бангоре, где валлоязычные составлют 70%+ - нет, говорят по-валлийски. Однако обратите внимание, что 20 лет назад в Кардиффе валлоязычных не было вообще. Прогресс - на лице ;)

Что значит "валлоязычные"? Люди могут выучить валлийский (и еще вопрос - на каком уровне) и попасть в эти самые 70%, при этом в быту пользоваться английским.

Damaskin

"Бангор (англ. Bangor) — город в графстве Гвинед в Северном Уэльсе, у побережья Ирландского моря. Один из самых маленьких городов Великобритании. По переписи 2001 года, помимо около 8 тысяч студентов Бангорского университета, в нём проживало 13 725 человек. Валлийским языком владеют 76,7% населения".

Да уж, значительное "возрождение" - в городке меньше чем на 14 тыс. жителей владеет валлийским 76%. Причем именно "владеют", а не "постоянно пользуются в быту".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр