Помогите перевести с английского!

Автор Ken, февраля 23, 2005, 19:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ken

Should Roberto Reader be faulted for not writing the biography this reviewer would like to read - and, short of that, write?:dunno::D

RawonaM

Цитата: KenShould Roberto Reader be faulted for not writing the biography this reviewer would like to read - and, short of that, write?
Примерно так: Нужно ли обвинять хрестоматию Роберто в том, что в ней нет биографии, которую этот рецензент хотел бы прочесть - и, если таковой нет, написать?

Blighter

Мне кажется, что "Reader" - это фамилия этого Роберто, а иначе, почему она написана с большой буквы, это ведь не немецкий...

Вот мой вариант перевода:
ЦитироватьМожно ли обвинять Роберто Ридера в ненаписании биографии, которую бы этот критик хотел прочесть, и, мало того, написать?

Кстати, в этой связи вспоминается одна фраза, прозвучавшая когда-то в передаче "Вокруг смеха":
ЦитироватьПишут не потому, что не писать не могут, а потому, увы, что почему бы и не пописать...

Rezia

Я думаю так, надо попросить контекст побольше. Reader в смысле "пособие, хрестоматия" запросто может быть с большой, скорее, вероятнее с большой, чем с маленькой.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

RawonaM

Цитата: BlighterМне кажется, что "Reader" - это фамилия этого Роберто, а иначе, почему она написана с большой буквы, это ведь не немецкий...
Действительно, наверное так, даже по смыслу лучше, а то мне мешал этот "for not writing". :)

Digamma

Цитата: reziaЯ думаю так, надо попросить контекст побольше. Reader в смысле "пособие, хрестоматия" запросто может быть с большой, скорее, вероятнее с большой, чем с маленькой.
Резю ;), а разве не Roberto's Reader тогда?
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

RawonaM

Цитата: Digamma
Цитата: reziaЯ думаю так, надо попросить контекст побольше. Reader в смысле "пособие, хрестоматия" запросто может быть с большой, скорее, вероятнее с большой, чем с маленькой.
Резю ;), а разве не Roberto's Reader тогда?
Необязательно, это может быть не "хрестоматия, которую написал Роберто", а просто название, что я и подумал в начале. Как например "ручка Паркер".

Digamma

Цитата: RawonaM
Цитата: Digamma
Цитата: reziaЯ думаю так, надо попросить контекст побольше. Reader в смысле "пособие, хрестоматия" запросто может быть с большой, скорее, вероятнее с большой, чем с маленькой.
Резю ;), а разве не Roberto's Reader тогда?
Необязательно, это может быть не "хрестоматия, которую написал Роберто", а просто название, что я и подумал в начале. Как например "ручка Паркер".
Тогда странновато видеть Reader с большой буквы (не ошибочно, а именно странно), да и само такое словоупотребление характерно преимущественно для widely known объектов типа Библии или Паркера.

Кстати, принципиально в этом случае словоупотребление какое-то странное - судя по конструкции предложения речь идет об одушевленном Roberto Reader и <хрестоматия по имени Роберто / хрестоматия Роберто> ... пишет выглядит на этом фоне как-то странно. Я, например, для себя сразу определил Роберто Ридера.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Blighter

Цитата: reziaА может Reader - читатель? Подождем контекст.

Если бы Роберто был каким-то особенным "читателем", то тогда, IMHO, стояло бы: "Should Roberto the Reader be faulted... "

Digamma

Цитата: reziaА может Reader - читатель? Подождем контекст.
Ну и как ты себе это представляешь? Он ведь тогда должен читать... Роберто.

Ставлю $10 на имя и фамилию. :D
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Rezia

А Роберто не может быть названием энциклопедии и прочее?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

RawonaM

Цитата: DigammaСтавлю $10 на имя и фамилию.
Да там однозначно фамилия, ну чего вы спорите.

Digamma

Цитата: reziaА Роберто не может быть названием энциклопедии и прочее?
Да Роберто может быть хоть чем угодно, но как ты протрактуешь Roberto Reader? Текст-то явно нормальный, не на камерунском диалекте писанный. :)

P.S. Т.е. как ты можешь пояснить суть в целом, если Roberto Reader - не имя и фамилия?

Добавлено спустя 58 секунд:

Цитата: RawonaMДа там однозначно фамилия, ну чего вы спорите.
Да естественно - я в принципе не вижу вариантов. Но мы не спорим - у нас идейное обмусоливание вопроса. :D
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

iskender

Цитата: reziaКак-то не совпадают имя и фамилия по национальности...
Кстати, да.:yes: Это вы очень верно заметили. Часто бывает английское имя и испанская/итальянская/китайская/еврейская фамилия. А вот наоборот-то нет...

Blighter

Цитата: iskender
Цитата: reziaКак-то не совпадают имя и фамилия по национальности...
Кстати, да.:yes: Это вы очень верно заметили. Часто бывает английское имя и испанская/итальянская/китайская/еврейская фамилия. А вот наоборот-то нет...

А вдруг "Reader" - это не фамилия, а псевдоним... :D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр