Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Церкновно-слав. -аго. Вопрос дилетанта.

Автор dagege, июня 2, 2009, 20:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Просматривая церковно.слав перевод Библии заметил в названии "книги Священнаго Писания Ветхаго и Новаго Завета". Как  в то время произносилось это -аго? Как -ава, или -ага, или -аго? :??? :-\ :umnik: :3tfu:
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Алексей Гринь

Что значит «в то время»?

В русском изводе это читается как — вы будете удивлены — /аго/.
肏! Τίς πέπορδε;

Andrei N

Цитата: Алексей Гринь от июня  3, 2009, 05:00
В русском изводе это читается как — вы будете удивлены — /аго/.
Не совсем согласен. Так было сто лет назад. Нынеча Кирилл произносит "-авэ",  а слово "его" у него звучит как "йэва".
[здесь должно что-то быть]

Iskandar

Цитата: Андрей N от июня  3, 2009, 09:19
Не совсем согласен. Так было сто лет назад. Нынеча Кирилл произносит "-авэ",  а слово "его" у него звучит как "йэва".

Традиция церковнославянского произношения в Церкви окончательно деградировала.
Я не понимаю, зачем тогда вообще сохранять церковнославянский язык, если они не умеют на нём произносить?

jvarg

Цитата: dagege от июня  2, 2009, 20:58
Как -ава, или -ага, или -аго?
Если по правилам - то в ц.с. как пишется, так и произносится. Т.е. с оканьем, полным чтением окончаний и т.д.

Единственное, нужно учесть, что "г" там - фрикативное.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр