Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

китайская и японская латиница

Автор Антиромантик, мая 18, 2009, 09:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Антиромантик

Существует ли реальная практическая польза от них?

tmadi

Как вспомогательной письменности - да. К тому же, благодаря латинице унифицировано написание китайских / японских имен и топонимов в европейских языках. То есть, почти унифицировано.

Alessandro

Текст с клавиатуры они ведь латиницей набирают, так? Так что практическая польза очень даже большая.
Спасибо, что дочитали.

tmadi

Цитата: Alessandro от мая 19, 2009, 00:15
Текст с клавиатуры они ведь латиницей набирают, так?

Вообще есть пять-шесть разных китайских клав, но большинство действительно набивают пиньинем. В девяностые годы больше набивали пографемно с левого угла, даже помню суровый тренажер, который я так и не прошел.

captain Accompong

Цитата: Alessandro от мая 19, 2009, 00:15
Текст с клавиатуры они ведь латиницей набирают, так?

да. японцы, например, только так и набирают.
племя эторо негодуе...

China_Red_Devil

Цитата: Alessandro от мая 19, 2009, 00:15
Текст с клавиатуры они ведь латиницей набирают, так? Так что практическая польза очень даже большая.
тайваньцы героически мучаются без латиницы :D
и из многих способов печатанья иероглифов набор латиницей вовсе не для всех самый удобный, он безусловно удобен только для иностранцев. На КПК например, многие китайцы иероглифы палочкой рисуют. :=

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр