Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как отличить метафору от эпитета?

Автор Bogemus, мая 17, 2009, 15:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bogemus

Как отличить метафору от эпитета?  Например где в стихотворении Лермонтова  "Выхожу один я на дорогу..." метафора, а где эпитет. Помогите пожалуйста разобраться.

"Выхожу один я на дорогу..."

Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит.
Ночь тиха. Пустыня внемлет богу,
И звезда с звездою говорит.

В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сиянье голубом...
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чем?

Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть.
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!

Но не тем холодным сном могилы...
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь,

Чтоб, всю ночь, весь день мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб, вечно зеленея,
Темный дуб склонялся и шумел.

arseniiv

Эпитет описывает что-либо, а метафора (которой есть множество разновидностей) называет один предмет названием другого.

arseniiv

Например, в "холодным сном могилы" первое и последнее слова - эпитеты второго (если что-то не так, пусть меня поправят.)

Offtop
Я привык к метафорам-эпитетам и не умею их правильно "определять". Не пойму, как иногда можно сказать, что то - метафора, а это - не метафора. Слова в прямом значении очень редки ИМХО.
Стоит лишь взглянуть на статью в каком-нибудь толковом словаре о слове ИДТИ. У него очень много значений, и с первого взгляда я порой не пойму, связан ли с ним какой-нибудь художественный приём или нет. Вряд ли мы, говоря "часы не идут" хотим приукрасить речь, тут это вообще чуть ли не единственный способ выражения в словах.

antbez

ЦитироватьСпит земля в сиянье голубом...

То есть "в окружении неба". Поскольку написано иносказательно, это- метафора.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Artemon

Цитата: arseniiv от мая 17, 2009, 16:13
Эпитет описывает что-либо, а метафора (которой есть множество разновидностей) называет один предмет названием другого.
Хм, интересно. А вот "идущие часы" - это что? Эпитет, описывающий часы по метафорическому сходству? ;)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

arseniiv

Не, тут точно не эпитет. Просто описание, метафорическое

Artemon

Хм. А какое описание было бы эпитическим (?), но не метафорическим?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

arseniiv

Цитата: Artemon от мая 24, 2009, 22:37
Хм. А какое описание было бы эпитическим (?), но не метафорическим?
Ну как же, как же. Чудесные часы, призрачные часы, добронравные часы... Впрочем.. не знаю! :donno:

Artemon

Лингво даёт вот что:

Эпитет. 1. Образное определение, дающее выразительную характеристику предмета; разновидность тропа (в литературоведении) . 2. Слово, выражение, которым характеризуют кого-либо или что-либо (обычно с оттенком неодобрительности).

Получается, что эпитет - это выразительная разновидность определения, и только?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

arseniiv

Ну, так эпитет же прежде всего троп. А потом уже определение ;)

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

arseniiv

Но она называет, а не описывает... Лучше приведите из того же словаря про неё - узнаем, как его авторы решили

Artemon

Метафора:
"Оборот речи, заключающийся в употреблении слов и выражений в переносном значении для определения предмета или явления на основе аналогии, сравнения или сходства (в литературоведении)".
"Слово или выражение, употребляемое в переносном смысле, иносказательно на основе действительного или воображаемого сходства данного предмета или явления с другим предметом или явлением".

В общем, не очень как-то ясно.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

arseniiv

Словарь Ожёгова и Шведовой дал (уже давно) мне следующее (неудовлетворительное) определение слова ЦИФРА.
Цитата: СловарьЦИФРА - знак для обозначения числа
К такому определению очень легко прилипают фрики. Жаль...

Это я о туманности некоторых статей в "общих" словарях. В них лучше смотреть только "общие" слова

Lika

Эпитет (с греч. "приложение") харатеристика чего/кого-л. при помощи выразительного метафорического прилагательного.
В словосочетании "сахарный снег"  прилагательное метафорическое (эпитет);
в "белый мягкий снег" - просто определительные прилагательные.

Artemon

То есть эпитет - это разновидность метафоры? А именно метафора-определение?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Bhudh

А "Король-Солнце"? Довольно часто и существительное.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Lika

Цитата: Bhudh от мая 31, 2009, 23:28
А "Король-Солнце"? Довольно часто и существительное.

Здесь существительное в функции определения - приложение.

arseniiv

И то, что оно приложение, никак не мешает ему быть эпитетом

АлекСашка))

А с другой стороны "идущие часы" могут быть и олицетворением так как по своей природе часы не имеют свойств ходить, также как и время лететь или идти! Что по этому поводу скажите? Просто интересно разобраться!

arseniiv

Олицетворение — это не то совсем. Вот если часы начинают рассказывать анекдоты — тут что-то такое уже есть.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр