Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

самый чистый словянский язык

Автор асцаол, мая 12, 2009, 17:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Python от мая 19, 2009, 16:34
Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 16:27
Выравнивание о и е или, наоборот, проведение во всех формах и производных рефлексов долгих (совр. і) началось с очень древних времен.
Тем не менее, обратное выравнивание і к о более типично, чем превращение о в і в открытом слоге.

Ну а как же слова типа олівець или вісім? Или например, почти полное вытеснение од в пользу від? Ср. еще пізнати, где для пі- никаких оснований нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Wolliger Mensch от мая 19, 2009, 16:43
Ну а как же слова типа олівець или вісім? Или например, почти полное вытеснение од в пользу від? Ср. еще пізнати, где для пі- никаких оснований нет.
Слог перед суффиксом -ець, -ок, -еч, -оч имеет очень много общего с закрытым — не уверен, стоит ли считать это примером выравнивания, или же это закономерный результат развития слога. Замена од на від выглядит как частный случай проявления правила в закрытом слоге. Вісім — действительно исключение с запутанными правилами склонения. Префиксы и предлоги пі-, зі- и под., видимо, вообще не имеют отношения к закону закрытого слога, хотя могли присоединить к себе начальную вставную і корня слова.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Alone Coder


Антиромантик

То есть вiзля, вiзлi, вiдля, в соответствии с возле.

Wolliger Mensch

Цитата: Антиромантик от мая 19, 2009, 19:31
То есть вiзля, вiзлi, вiдля, в соответствии с возле.

Конечно, это контаминация (особенно форма відля) с диал. піля, стар. підля < др.-русск. подълѣ. Сюда же и странный вокализм після.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: Антиромантик от мая 19, 2009, 19:31
То есть вiзля, вiзлi, вiдля, в соответствии с возле.
Никогда не слышал такого. Рус. возле = совр. укр. біля (к стати, тоже довольно запутанная этимология).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от мая 20, 2009, 02:21
Рус. возле = совр. укр. біля (к стати, тоже довольно запутанная этимология).

Хотя в ЭСУЯ эта форма объясняется несколько иначе, я думаю, здесь не обошлось без влияния близ, особенно принимая во внималя редукция біля > бля.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Seldon

C чешским инетересный момент он находился под запретом какое то времяи следовательно меньше подвергался изменениям, а вот заимстований там конечно много например моё любимое слово: comradka подружка :-)

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.


Seldon

Цитата: Чайник777 от июня 15, 2009, 13:19
Цитата: lehoslav от июня 15, 2009, 00:02
Цитата: Seldon от июня 14, 2009, 22:21
comradka
Ы?
Цомрадка?
да явно же заимствование...
mid 16th cent. (originally also camerade): from French camerade, camarade (originally feminine), from Spanish camarada 'room-mate', from Latin camera 'chamber'.

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Seldon

Цитата: lehoslav от июня 15, 2009, 15:48
kamarádka?
Дада она самая... а наверное сконфузило мое написание - я ж со слуха так изобразил примерно ;-) и такие слова из немецкого особенно просто натыканы часто синонимами в чешский язык и на ряду с заимствованиями есть оооочень себе славянские слова. Но что интерсно есть в чешском слова с противоположным смысловым значением... хотя это и в польском есть... "Урода" например... красавица

jvarg

Цитата: Seldon от июня 15, 2009, 16:17
"Урода" например... красавица

Да, помню в советские времена был такой польский женский журнал популярный... Я тогда думал, чего это они журнал с красавицами так ужасно назвали ;)
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Лукас

Цитата: Seldon от июня 15, 2009, 16:17
хотя это и в польском есть... "Урода" например... красавица
В украинском "врода" - "краса".
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

яз

Цитата: Beermonger от мая 14, 2009, 22:50
импонирующая мне нормальная славянская государственность, в отличие от татароватого абсолютизма Московского Царства и его наследников

Угу, славянское государство, в котором большинство славян в состоянии скота находились, они даже дикую московию переплюнули
Нерусь - особь расиянской народности, утратившая родной русский язык, на самоходе, пишущая на ублюдке, т.е. сурже нижегородского с франкогерманоамериканским.

Чужебес - особь расиянской народности, пресмыкающаяся перед всем иностранным и сознательно борющаяся за уничтожение русского языка, возделки и обычаев.

В виду того, что надзорник сей беседки под кличкой Conservator не пускает из-за трусости и предвзятости мои сообщения в свет, считаю должным покинуть беседку. По всем вопросам обращайтесь по насылке //vk.com/nvelei

яз

Цитата: Лукас от июня 15, 2009, 16:36
Цитата: Seldon от июня 15, 2009, 16:17хотя это и в польском есть... "Урода" например... красавица
В украинском "врода" - "краса".

В древнерусском были две приставки у-, от того и смысл разный.
Нерусь - особь расиянской народности, утратившая родной русский язык, на самоходе, пишущая на ублюдке, т.е. сурже нижегородского с франкогерманоамериканским.

Чужебес - особь расиянской народности, пресмыкающаяся перед всем иностранным и сознательно борющаяся за уничтожение русского языка, возделки и обычаев.

В виду того, что надзорник сей беседки под кличкой Conservator не пускает из-за трусости и предвзятости мои сообщения в свет, считаю должным покинуть беседку. По всем вопросам обращайтесь по насылке //vk.com/nvelei

яз

Нерусь - особь расиянской народности, утратившая родной русский язык, на самоходе, пишущая на ублюдке, т.е. сурже нижегородского с франкогерманоамериканским.

Чужебес - особь расиянской народности, пресмыкающаяся перед всем иностранным и сознательно борющаяся за уничтожение русского языка, возделки и обычаев.

В виду того, что надзорник сей беседки под кличкой Conservator не пускает из-за трусости и предвзятости мои сообщения в свет, считаю должным покинуть беседку. По всем вопросам обращайтесь по насылке //vk.com/nvelei

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр