Как по-английски будет "ёканье"?

Автор ou77, мая 6, 2009, 21:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ou77

Как языковое явление произнесения "ё" ['o] на месте этимологического "е"
Неужели 'pronunciation "'o" instead etymological "e"' как то криво звучит:(

Алексей Гринь

В википедии везде употребляют akanye, yokanye etc.

:donno:

p.s. instead OF
肏! Τίς πέπορδε;


Wolliger Mensch

Цитата: ou77 от мая  6, 2009, 21:00
Как языковое явление произнесения "ё" ['o] на месте этимологического "е"
Неужели 'pronunciation "'o" instead etymological "e"' как то криво звучит:(

Yokanye.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Антиромантик от мая  6, 2009, 21:05
А "ыканье"?

Ykanye.

Не нужно думать, что термин может что-то реально отображать. Это просто условное название, как «бетацизм», «ротацизм», «ламбдацизм».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Лукас

«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

regn

I always explain it like this:

"Yokanye" (<< "yokat'" - to pronounce as "yo") is a Russian phonetic feature realized by replacing an etymological stressed "e" with an iotized "o".

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от мая  6, 2009, 22:56
Ykanye.

Не нужно думать, что термин может что-то реально отображать. Это просто условное название, как «бетацизм», «ротацизм», «ламбдацизм».
Ythacism
肏! Τίς πέπορδε;

ou77

Интересно, а когда "младограмматики" иследовали славянские языки они не использовали никакого термина ни на каком языке?
А то есть еще слово "perestrojka" не нравится мне транслитерация слов из русского в английский.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр