Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Склонение русских географических названий на -«о»

Автор Новичок, мая 4, 2009, 19:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: shigor69 от мая  5, 2009, 16:36
Это, так сказать, аналитизация.

При аналитизации в обиходе появляются заменяющие предложение конструкции: объявление населению > объявление к населению. В случае, например, генитива такое в русском языке почти не употребляется независимо от того, склоняется имя или нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Цитата: Wolliger Mensch от мая  5, 2009, 11:31
Отсюда мораль: письменное разделение у Репино и у Репина — не более, чем формулярство.
Попрошу не забывать про окающих граждан. Кстати, я реквестирую ихние звукозаписи.

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от мая  5, 2009, 22:45
Цитата: Wolliger Mensch от мая  5, 2009, 11:31
Отсюда мораль: письменное разделение у Репино и у Репина — не более, чем формулярство.
Попрошу не забывать про окающих граждан. Кстати, я реквестирую ихние звукозаписи.

Окающие граждане вместе с оканьем обычно сохраняют и понимание, что сказать «я живу в Репино» может только китаец. Ну или болгарин, на худой конец.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

shigor69

Цитата: Alone Coder от мая  5, 2009, 22:45
Цитата: Wolliger Mensch от мая  5, 2009, 11:31
Отсюда мораль: письменное разделение у Репино и у Репина — не более, чем формулярство.
Попрошу не забывать про окающих граждан. Кстати, я реквестирую ихние звукозаписи.
Оканье - не литературная норма. Поэтому рекомендация РГ-80 к ним не относится.
Славься, великий наш русский народ!

Alone Coder

Цитата: Wolliger Mensch от мая  5, 2009, 19:32
В случае, например, генитива такое в русском языке почти не употребляется независимо от того, склоняется имя или нет
Вам не встречались фразы "архив на что-то", "дело на кого-то"?

Alone Coder

Цитата: shigor69 от мая  6, 2009, 08:10
Оканье - не литературная норма.
Да я уж заметил. Потому и пишем "паром", "карачки" и "каравай". Кто ж спросит окающих, они же неправильно говорят.

Wolliger Mensch

Цитата: Alone Coder от мая  6, 2009, 17:16
Вам не встречались фразы "архив на что-то", "дело на кого-то"?

Это рефлекция глагольного управления. Речь же идет о чисто именных конструкциях типа бабушка Пети.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

IamRORY

Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 20:19
Цитата: Новичок от мая  4, 2009, 19:08
Насколько я представляю, нормой считается склонение таких названий: в БородинЕ. То почему-то БОЛЬШИНСТВО носителей (из тех, кому задавл этот вопрос) так не считает. А среди них была и преподавательница русского языка (!). Так как, все-таки, правильно?

Ванино село. А теперь попробуйте сказать «я живу в Ванино село».
То, склонение, которое привел Новичок (окончание -е в предложном падеже) является, к сожалению, нормативным... но как же оно меня раздражает.

Антиромантик

Цитата: IamRORY от мая 25, 2009, 12:27
Цитата: Wolliger Mensch от мая  4, 2009, 20:19
Цитата: Новичок от мая  4, 2009, 19:08
Насколько я представляю, нормой считается склонение таких названий: в БородинЕ. То почему-то БОЛЬШИНСТВО носителей (из тех, кому задавл этот вопрос) так не считает. А среди них была и преподавательница русского языка (!). Так как, все-таки, правильно?

Ванино село. А теперь попробуйте сказать «я живу в Ванино село».
То, склонение, которое привел Новичок (окончание -е в предложном падеже) является, к сожалению, нормативным...
К счастью.

IamRORY

Цитата: Антиромантик от мая 25, 2009, 12:59
К счастью.
Как Вы трактуете в данном случае счастье? Как отклонение от парадигмы склонения прилагательного?


Антиромантик

Цитата: IamRORY от мая 25, 2009, 23:18
Цитата: Антиромантик от мая 25, 2009, 12:59
К счастью.
Как Вы трактуете в данном случае счастье? Как отклонение от парадигмы склонения прилагательного?
Субстантивация такая.

IamRORY

Цитата: Антиромантик от мая 26, 2009, 09:58
Субстантивация такая.
Корявая субстантивация. Ср. парадигму склонения столовая или потерпевший.

С З

А я читал где-то, что несклоняемость названий населённых пунктов типа "Ванино" была закреплена правительственным указом во время Великой Отечественной войны - дабы не вносить путаницы в военные сводки. Так как, например, фраза "наши войска вели затяжные бои в Климове" не давала возможности сразу определить о каком населённом пункте идёт речь - имеется ли виду населённый пункт Климово или Климов.

Дескать с той поры тенденция несклоняемости русских географических названий на -"о" и вошла в моду.

Антиромантик

Цитата: С З от мая 26, 2009, 14:41
А я читал где-то, что несклоняемость названий населённых пунктов типа "Ванино" была закреплена правительственным указом во время Великой Отечественной войны - дабы не вносить путаницы в военные сводки. Так как, например, фраза "наши войска вели затяжные бои в Климове" не давала возможности сразу определить о каком населённом пункте идёт речь - имеется ли виду населённый пункт Климово или Климов.

Дескать с той поры тенденция несклоняемости русских географических названий на -"о" и вошла в моду.
Псевдоправило.


temp1ar

Цитата: Wolliger Mensch от мая  6, 2009, 18:03
Цитата: Alone Coder от мая  6, 2009, 17:16
Вам не встречались фразы "архив на что-то", "дело на кого-то"?

Это рефлекция глагольного управления. Речь же идет о чисто именных конструкциях типа бабушка Пети.
Бабушка от Пети. Бабушка на Петю.

Выбираем более стильный вариант. Как по-вашему гламурней?


С З

Цитата: Антиромантик от мая 27, 2009, 10:08
Цитата: Алексей Гринь от мая 26, 2009, 16:38
Цитата: Антиромантик от мая 26, 2009, 16:18
Псевдоправило.
Что вы подразумеваете под псевдо-?
Притянутое за уши = высосанное из пальца.

Не знаю как вам, а мне всё-таки понятнее, когда читая "он был в Климово", я понимаю о каком населённом пункте идёт речь, а не ламаю голову - "он был в Климове" это где? как называется населённый пункт - Климов или Климово?

Антиромантик

Цитата: С З от мая 27, 2009, 13:26
Цитата: Антиромантик от мая 27, 2009, 10:08
Цитата: Алексей Гринь от мая 26, 2009, 16:38
Цитата: Антиромантик от мая 26, 2009, 16:18
Псевдоправило.
Что вы подразумеваете под псевдо-?
Притянутое за уши = высосанное из пальца.

Не знаю как вам, а мне всё-таки понятнее, когда читая "он был в Климово", я понимаю о каком населённом пункте идёт речь, а не ламаю голову - "он был в Климове" это где? как называется населённый пункт - Климов или Климово?
об Александре - женщине или мужчине?

Алексей Гринь

Вообще населённых пунктов на -ов, скажем так, маловато.

По сравнению с.
肏! Τίς πέπορδε;

С З

Цитата: Антиромантик от мая 27, 2009, 14:32
об Александре - женщине или мужчине?

В этом смысле мне нравится украинский язык, где мужские и женские фамилии на -ко склоняются по разному и всегда понятно о ком речь - о женщине или мужчине. Например "про Шевченка", "вiддати Шевченку", "разом з Шевченком" если говорится о мужчине, и "про Шевченко", "вiддати Шевченко", "разом з Шевченко" когда имеется в виду женщина.

Alone Coder

Даже если сказать "он в Константиново", всё равно толку мало - только в Рязанской области этих Константиново три штуки.

Драгана

У нас в городе есть район Арбеково. Так многие говорят и пишут -не в Арбекове,как должно быть по правилам, а в Арбеково. Да я и сама поддалась влиянию, название для ушей затерто. А вот Бородино - я бы сказала в Бородине. Хотя привычные- живет в Арбеково.

Драгана

Как-то скорее про далекие чужие места - живет в Ванине, в Лужине, а в области рядом Лунино - так живет в Лунино. Когда часто слышишь, так и втирается в ум, а правила отходят.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр