Как сказать "Могу копать, могу не копать"

Автор Новичок, мая 2, 2009, 19:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Новичок

Как перевести на английский фразу из бородатого анекдота: "Могу копать, могу не копать"?
"I can dig and I am able not to dig"?

Elik

Цитата: Новичок от мая  2, 2009, 19:31
Как перевести на английский фразу из бородатого анекдота: "Могу копать, могу не копать"?
"I can dig and I am able not to dig"?

Я не знаю этот бородатый анекдот, но эта фраза переводится так:
I may dig and I may not.

Beermonger

Цитата: Elik от мая  2, 2009, 21:31
Цитата: Новичок от мая  2, 2009, 19:31
Как перевести на английский фразу из бородатого анекдота: "Могу копать, могу не копать"?
"I can dig and I am able not to dig"?

Я не знаю этот бородатый анекдот, но эта фраза переводится так:
I may dig and I may not.

Вообще конечно так, но имелось ввиду в контексте, а там не очень смысл такой фразой передается. Сам анекдот:

Мужик приходит устраиваться работать на стройку. Его спрашивает мастер:
- Что делать умеешь?
- Могу копать...
- А что еще?
- Могу не копать...
- Ну а, скажем, лестницу поставить сможешь?
- Смогу... Но только долго копать придется!

temp1ar

can - могу в смысле способен физически
may - могу в смысле имею право/разрешение

Новичок

I may dig and I may not dig - получается: имею разрешение копать и не имею разрешения копать
I can dig and I cannot dig - могу копать и не могу копать.

Klein Zaches

Новичок,
прислушайтесь к Elik-у. Он дело говорит.
may - это не только 'may I come in', это ещё и возможность, основанная на неуверенности - "могу копать, а могу и не копать", независимо от того, чья на то добрая воля.
,,Царь-колокол безгласный, поломатый,
Царь-пушка не стреляет, мать ети,
И ясно, что евреи виноваты —
Осталось только летопись найти..."

Bhudh

Klein Zaches, а при чём здесь «возможность, основанная на неуверенности»?
Вопрос:
Цитировать— Что делать умеешь?
И дальше в русском анекдоте обыгрывается семантика глагола "мочь":
Цитировать— Могу копать...
  — А что еще?
  — Могу не копать...
  — Гм, а еще?
  — Могу тебя заставить копать...
  — А лестницу сделать можешь?
  — Могу. Но это надо очень долго копать...

Тут "могу" и в смысле "умею" - can,  и в смысле "могу, если хочу" - may (в одном из смыслов).
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Klein Zaches

Bhudh,
Цитата: Bhudh от мая  3, 2009, 16:21
Тут "могу" и в смысле "умею" - can,  и в смысле "могу, если хочу" - may (в одном из смыслов).
Whatever. Но Вы же согласны с тем, что Elik был прав, употребив may вместо can?
,,Царь-колокол безгласный, поломатый,
Царь-пушка не стреляет, мать ети,
И ясно, что евреи виноваты —
Осталось только летопись найти..."

Beermonger

Да все знают, что такое can, may, able to и т.д., не надо уж как дебилам обьяснять. Фишка в том, что при переводе конкретно в данном случае, теряется семантика "могу не копать" - не в смысле, "могу не делать что? - копать", а в смысле "могу что делать? - не копать".

Bhudh

С Elik'ом согласен, но из-за двусмысленности русского "мочь" перевод полным быть не может. Вообще, точные переводы анекдотов, особенно основанных на языковой игре — это что-то на грани фантастики, сами понимаете.

(Пост написан одновременно с постом Beermonger'а. Причём не дебила.)
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо



Karakurt


arzawa

Please, God - If You can't make me thin, make my friends fat!!


Elik

Вот вам вариант перевода этого анекдота:

Цитировать- Что делать умеешь?
- Могу копать...
- А что еще?
- Могу не копать...
- Ну а, скажем, лестницу поставить сможешь?
- Смогу... Но только долго копать придется!                                

-What can you do?
-I can dig.
-What else?
-I can stop diggin'.
-And can you build a stairway?
-I can, but it will take a hell of a diggin'.

Годится?

Xico

Цитата: Elik от мая  3, 2009, 23:30
-I can stop diggin'.
"I can keep myself from diggin'."

Цитата: Elik от мая  3, 2009, 23:30
- Ну а, скажем, лестницу поставить сможешь?
"Well, can you lean a ladder (against the wall)?"
Veni, legi, exii.

Darkstar

"What can you do?"
"I can do digging."
"Okay, what else?"
"I can do no digging"

Если одной фразой

I can do digging OR no digging (AND -- ошибка)

Но по-английски звучит малопонятно, потому что dig -- это также "врубаться"
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

regn

Цитата: Darkstar от мая  3, 2009, 23:46
"What can you do?"
"I can do digging."
"Okay, what else?"
"I can do no digging"

так в Америке бы не сказали. т.е. можно так, но ваш вариант звучит странно. вряд-ли в спонтанной речи такое кто-то бы сказал.

Алексей Гринь

Цитата: Elik от мая  3, 2009, 23:30
-I can stop diggin'.
Звучит так, как будто он уже начал копать...

По-моему, без знания ориганала получается какой-то бессмысленный набор предложений.
肏! Τίς πέπορδε;

UKVYE

Да уж Regn специалист...

Лучше всего вариант, на самом деле

"I can do digging."
"I can do without" (Могу и обойтись)

или просто

"I can dig"
"I can NOT dig"

но тоже не смешно получается.

Алексей Гринь

Цитата: UKVYE от мая  4, 2009, 00:41
Да уж Regn специалист...

Лучше всего вариант, на самом деле
Даркстар, залогиньтесь.
肏! Τίς πέπορδε;

regn

Цитата: UKVYE от мая  4, 2009, 00:41
Лучше всего вариант, на самом деле

"I can do digging."
"I can do without" (Могу и обойтись)

С вами не согласны носители языка.

Если человека спрашивают, что он может делать, ответ "I can do digging" вот именно в такой форме звучит странно и так никто бы не ответил в 99% случаев.

regn

Можно сказать "I can do some digging" если имеется ввиду порция какой-то общей известной заранее работы. Можно сказать "I can do the digging", если всю копальную часть вы берете на себя.

Но об умении копать "I can do digging" скорее всего не скажут.

regn


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр