Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Лингвистические приколы

Автор Лукас, апреля 26, 2009, 13:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alone Coder

Цитата: myst от мая  7, 2009, 16:59
Я никогда, нигде не слышал иного варианта.
А указанный вариант вы когда-нибудь где-нибудь слышали? Когда? Где?

myst

Цитата: Alone Coder от мая  7, 2009, 17:10
А указанный вариант вы когда-нибудь где-нибудь слышали? Когда? Где?
Да. Тогда. Там. ;)

Лукас

Тут вообще-то юмор! Создавайте тему про слово "похмела".
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Лукас

Мужчина открыл для себя ОРУЖИЕ и придумал ОХОТУ.
Женщина открыла для себя ОХОТУ и придумала ШУБУ.
Мужчина открыл для себя ЦВЕТА и придумал ЖИВОПИСЬ.
Женщина открыла для себя ЖИВОПИСЬ и придумала МАКИЯЖ.
Мужчина открыл для себя СЛОВО и придумал БЕСЕДУ.
Женщина открыла для себя БЕСЕДУ и придумала БОЛТОВНЮ.
Мужчина открыл для себя ИГРУ и придумал КАРТЫ.
Женщина открыла для себя КАРТЫ и придумала КОЛДОВСТВО.
Мужчина открыл для себя СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО и придумал ПИЩУ.
Женщина открыла для себя ПИЩУ и придумала ДИЕТУ.
Мужчина открыл для себя ДРУЖБУ и придумал ЛЮБОВЬ.
Женщина открыла для себя ЛЮБОВЬ и придумала БРАК.
Мужчина открыл для себя ЖЕНЩИНУ и придумал СЕКС.
Женщина открыла для себя СЕКС и придумала МИГРЕНЬ.
Мужчина открыл для себя ОБМЕН и придумал ДЕНЬГИ.
Женщина открыла для себя ДЕНЬГИ и тут Мужчине наступил ПИПЕЦ!!!!


А знаете ли, что в предложении "В этом предложении тридцать две буквы" тридцать две буквы?


Мама собирает сына в поход:
- Вот положила тебе масло, хлеб и килограмм гвоздей.
- Но зачем?
- Понятно зачем! Масло на хлеб намажь и поешь!
- А гвозди?
- Ну вот же они, положила!
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Wraith_van_Twilight

був з другом на книжковій ярмарці...  розмова:
- Скільки коштує "Солов'їно-собачий" словник" - почув я....
- "Солов'їно-собачий" словник" = Так "Українсько-російський" мені відповіли)))))))))))))))
Hic mortui vivunt...amor e morte!

tmadi

Едут в поезде русский и казах, понимают друг друга через пень-колоду. Диалог:
- У тебя жена есть?
- Жоқ.
- А я свою утопить хотел.

Лукас

Языком жестов и мимики бывает разговор ведут.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Poirot

Цитата: Чайник777 от мая  7, 2009, 17:06
Мне знакомо тока литературное "с похмелья".

У нас, на Москве, именно так и говорят. "С похмела" есть нечто неизведанное для нас.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Vertaler

О по-разному выражающемся будущем времени в кайкавском (buš me jebal?) и штокавском (hoćeš me jebati?):

Dolazi Zagorac kući a žena će odmah sa vrata:
- Buš me jebal, dragi?
Zagorac će sav bijesan:
- O Džordž, Džordž, jebaću ti majku američku!
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Vertaler

Цитата: Алексей Гринь от мая  9, 2009, 08:25
buš < budeš? :o
А в чём странность? Вспомогательный  глагол сокращается. Ради краткости.

Словенск. boš me jebal [ˈbô̝ːʂ mɛ ˈjě̝ːbɐu̯].
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Алексей Гринь

Цитата: Vertaler от мая  9, 2009, 08:30
Словенск. boš me jebal [ˈbô̝ːʂ mɛ ˈjě̝ːbɐu̯].
bOš из ~ bodeš < bǫdešj?

Цитата: Vertaler от мая  9, 2009, 08:30
А в чём странность? Вспомогательный  глагол сокращается. Ради краткости.
Думал, это характерно только языкам с редукцией типа русского.
肏! Τίς πέπορδε;

Xico

Цитата: tmadi от мая  9, 2009, 00:22
Едут в поезде русский и казах, понимают друг друга через пень-колоду. Диалог:
- У тебя жена есть?
- Жоқ.
- А я свою утопить хотел.
:E:
Veni, legi, exii.

злой

Цитата: Wraith_van_Twilight от мая  9, 2009, 00:15
був з другом на книжковій ярмарці...  розмова:
- Скільки коштує "Солов'їно-собачий" словник" - почув я....
- "Солов'їно-собачий" словник" = Так "Українсько-російський" мені відповіли)))))))))))))))

  :D
Неполиткорректно, но смешно
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Vertaler

Цитата: Алексей Гринь от мая  9, 2009, 08:33
bOš из ~ bodeš < bǫdešj?
А откуда ещё?

ЦитироватьДумал, это характерно только языкам с редукцией типа русского.
Да всем свойственно. Budeš > būš ничем не хуже znaješ > znāš.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iopq

А я как раз в русском слышал будешь ~ буешь ~ бушь
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Драгана

Цитата: Alone Coder от мая  7, 2009, 17:10
А указанный вариант вы когда-нибудь где-нибудь слышали? Когда? Где?

Вообще-то я тоже никогда раньше не слышала выражения с похмелА. В этом смысле обычно слышу - с бодуна. Иногда даже с будуна, с бодунища, с будунища. Но про похмел встречаю впервые! А с похмелья - это литературное.

RawonaM

Цитата: tmadi от мая  9, 2009, 00:22
Едут в поезде русский и казах, понимают друг друга через пень-колоду. Диалог:
- У тебя жена есть?
- Жоқ.
- А я свою утопить хотел.
Пардон, а что такое «Жоқ»?

Хворост

Цитата: RawonaM от мая  9, 2009, 11:30
Цитата: tmadi от мая  9, 2009, 00:22
Едут в поезде русский и казах, понимают друг друга через пень-колоду. Диалог:
- У тебя жена есть?
- Жоқ.
- А я свою утопить хотел.
Пардон, а что такое «Жоқ»?
"Нет".
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

RawonaM

А русский может понять это слово как-то по-своему? Я например не понял бы никак.

Хворост

Цитата: RawonaM от мая  9, 2009, 11:33
А русский может понять это слово как-то по-своему? Я например не понял бы никак.
"Сжёг".
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

RawonaM

Цитата: Hworost от мая  9, 2009, 11:33
ЦитироватьА русский может понять это слово как-то по-своему? Я например не понял бы никак.
"Сжёг".
А q обозначает г?

Хворост

Цитата: RawonaM от мая  9, 2009, 11:36
Цитата: Hworost от мая  9, 2009, 11:33
ЦитироватьА русский может понять это слово как-то по-своему? Я например не понял бы никак.
"Сжёг".
А q обозначает г?
Нет, q обозначает [q].
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Alone Coder

Я тоже без подсказки не допёр :) У меня оно "жжох".

nihao

Древний. Чукча приехал в Москву, берёт такси. Доехали.
Чукча: Сколько?
Таксист: 3-25.
Чукча: Чукча не дурак. Раз 25, два 25, три 25.
Трое наскочат — первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун.
Суворов

Wraith_van_Twilight

Полісемія може бути смішною)))))))))))))))))))))))))))))

- Коли жінки найменше говорять?
- У лютому.
- Чому?
- Бо це найкоротший місяць.

===nechst===

   У чоловіка пробило всі чотири колеса. Ледве доповз до заправки і в магазині говорить продавцеві:
- Мені потрібні колеса!
Той, дістаючи коробочку з підозрілими пілюлями:
- Раз, два, три, тчотири...
- Та ні, мені щоб поїхати...
- П'ять, шість,сім,вісім...

===nechst===

Розмова на авторинку.
Покупець: - Скажіть, а в цій машині є які-небудь засоби безпеки?
Продавець: - Так, два презервативи в аптечці...

Hic mortui vivunt...amor e morte!