Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Полезные раскладки клавиатуры

Автор Евгений, декабря 18, 2004, 17:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Aramis

Цитата: ЕвгенийТы Болычеву, что ли, плохо слушал?..
Нет, я просто МФА не знаю, не приучен был :) Ну и где же Ы?

Добавлено спустя 1 минуту 56 секунд:

Только я среди озвученных здесь
http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter1/vowels.html
звуков (:oops:) кроме этого [ы] не нахожу.

Добавлено спустя 1 минуту 25 секунд:

Тьфуууууууууууууууууууууууууууууууу!!!!!!!

Жень, а я, главное, в упор не вижу.............. :D
в моем примере должно быть [atˈeʣ‿bə]
Но Ы-то так обозначается????

Vertaler

В шведском Ы краткое — [ʉ], Ы долгое — [ɯ:], а в русском Евгений считает, что [ɨ]... Выбирай.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Евгений

Да, Арамис, почитай ещё тут: http://lingvoforum.net/viewtopic.php?t=1384

Цитата: Vertaler van Tekstenв русском Евгений считает, что [ɨ]...
Это не то что я считаю, а так примерно и есть. ;--)

Цитата: Vertaler van TekstenВ шведском Ы краткое — [ʉ],
[ʉ] - оно больше на ü похоже, чем на "ы". В норвежском тоже есть.
PAXVOBISCVM

Aramis

Цитата: Vertaler van Tekstenа в русском Евгений считает, что [ɨ]... Выбирай.
Да нифига!!!! Это в чешском такое [ɨ] (между русскими [и] и [ы])..... :(

RawonaM

Цитата: Vertaler van TekstenВ шведском Ы краткое — [ʉ], Ы долгое — [ɯ:], а в русском Евгений считает, что [ɨ]... Выбирай.
Я вообще не понял эту фразу... А что, в шведском есть "ы"? :_1_17

Цитата: Vertaler van TekstenЛично у меня раскладка Хебрењ без огласовок, у неё в нормальном режиме ивритские, без идишских и огласовок, под шифтом английский шифт, а под алтом ничего...
То, что есть лично у вас, ничего про сегодняшний мир не говорит. ;--)
Тем более, что даже эти раскладки вы установить не можете.

Евгений

PAXVOBISCVM

Aramis

Цитата: ЕвгенийAramis пишет:
[ɨ] (между русскими [и] и [ы])

Нда, проверил в учебнике, ты прав, только меня смущает озвучка вот эта http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter1/ipaSOUNDS/Vow-02a.AIFF , ну не русский это звук...

RawonaM

Цитата: Aramis
Цитата: Vertaler van Tekstenа в русском Евгений считает, что [ɨ]... Выбирай.
Да нифига!!!! Это в чешском такое [ɨ] (между русскими [и] и [ы])..... :(
А между [ɨ] и [і] ничего не может быть, по-твоему?

Евгений

Цитата: Aramisну не русский это звук...
Разумеется, русский ведь дифтонг. См. тж. Кодз.
PAXVOBISCVM

Aramis

Цитата: ЕвгенийРазумеется, русский ведь дифтонг. См. тж. Кодз.

Жень, затранскрибируй мне, плз, по МФА "отец бы"...

Марина

Цитата: ЕвгенийРазумеется, русский ведь дифтонг. См. тж. Кодз.
Сам ты дифтонг! :P Значит, когда я про твердый [ч] в русском говорила, меня чуть не поругали, а тут [ы] — дифтонг! :D

Евгений

PAXVOBISCVM

RawonaM

Цитата: AramisНда, проверил в учебнике, ты прав, только меня смущает озвучка вот эта, ну не русский это звук...
Никогда не ориентируйся стопроцентно на озвучку, их озвучивает один человек, а один человек не может являться носителем всех известных языков или произносить все звуки как носитель.
К тому же, эта система кардинальных гласных является континуумом, а гласные которые на ней есть представлены условно.

Цитата: Vertaler van TekstenВ шведском буква U даже в заимствованиях читается как Ы.
Ну так "ы" то там нет. Есть гласная, которая вам напоминает русский звук. Только из этого не нужно делать выводов о качестве самого русского звука.

Цитата: AramisЖень, затранскрибируй мне, плз, по МФА "отец бы"...
Какой транскрипцией? Их бывает как минимум четыре вида.

Евгений

Цитата: Марина
Цитата: ЕвгенийРазумеется, русский ведь дифтонг. См. тж. Кодз.
Сам ты дифтонг! :P Значит, когда я про твердый [ч] в русском говорила, меня чуть не поругали, а тут [ы] — дифтонг! :D
:_1_17
PAXVOBISCVM

Vertaler

Цитата: RawonaMНу так "ы" то там нет. Есть гласная, которая вам напоминает русский звук. Только из этого не нужно делать выводов о качестве самого русского звука.
Да вы что? Покойная С. С. Маслова-Лашанская сама говорила, что длинный U — просто длиннее русского Ы, а короткий U переднее.

Добавлено спустя 36 секунд:

Цитата: Евгений
Цитата: Маринаменя чуть не поругали,
:D:lol:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Aramis


Евгений

Цитата: Vertaler van TekstenПокойная С. С. Маслова-Лашанская сама говорила, что длинный U — просто длиннее русского Ы, а короткий U переднее.
Не верьте покойной С.С. Масловой-Лашанской, не верьте... :no:

Добавлено спустя 46 секунд:

Цитата: Aramisа почему не ʣ̪?
Потому что "д" там вроде как не альвеолярный.
PAXVOBISCVM

Aramis

Цитата: RawonaMКакой транскрипцией? Их бывает как минимум четыре вида.
Ну вроде негласно речь велась о фонетической :?

Марина

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: Евгений
Цитата: Маринаменя чуть не поругали,
:D:lol:
Это, млин, Равонам с Евгением... Блюстители. :D

RawonaM

Цитата: Vertaler van TekstenДа вы что? Покойная С. С. Маслова-Лашанская сама говорила, что длинный U — просто длиннее русского Ы, а короткий U переднее.
Ну? Значит ни первый, ни второй не является таким же как "ы", вы не находите?
Даже если бы и был такое же, это был бы шведкий звук, а не "ы".

Цитата: Евгений[ʌˈt̪ʲs̪ʲed̪z̪bə]
Евгений, дентальность можно не обозначать, и так понятно. Аффрикаты принято обозначать дугой. Потом, ты же вроде бы был против [ʌ]...

ЦитироватьНу вроде негласно речь велась о фонетической
Фонетическая тоже бывает разная.
Например, Женя обозначил не просто варианты фонем, он добавил всякие ньюансы, а можно и так: [ʌˈtʲedz͡bə]

RawonaM

Цитата: Евгений
Цитироватьа почему не ʣ̪?
Потому что "д" там вроде как не альвеолярный.
Символ d обозначает любой - и дентальный и альвеольный и постальвеольный. Диакритику используют, чтобы уточнить, когда это неясно.

Евгений

Цитата: RawonaMЕвгений, дентальность можно не обозначать, и так понятно.
С таким принципом можно вообще ничего не обозначать - "и так понятно". Я бы ещё ламинальность обозначил, но квадратик налезает на скобочку и получается фигня - та же проблема, короче.

Цитата: RawonaMПотом, ты же вроде бы был против [ʌ]...
Но ты меня убедил, хотя не до конца. Вот, например, Кодзасов стр. 320 пишет: «Предударный гласный на месте а и о обозначается "крышкой" - [ʌ]. Этот знак не идентичен соответствующему знаку МФА по фонетическому содержанию.»
PAXVOBISCVM

RawonaM

Цитата: Евгений
ЦитироватьЕвгений, дентальность можно не обозначать, и так понятно.

С таким принципом можно вообще ничего не обозначать - "и так понятно".
Не знаю, что там вообще ничего, я просто тебе говорю, как делается. В таблице, t и d (и другие переднеязычные, кроме спирантов) занимают три столбика, там нет специально нет делений, ими можно обозначить любой из этих звуков. Диактирику используют тогда, когда нужно конкретно указать.

Евгений

Цитата: RawonaMНе знаю, что там вообще ничего, я просто тебе говорю, как делается. В таблице, t и d (и другие переднеязычне, кроме спирантов) занимают три столбика, там нет специально нет делений, ими можно обозначить любой из этих звуков. Диактирику используют тогда, когда нужно конкретно указать.
Серьёзно? Буду теперь знать, спасибо! :)

Цитата: Aramis...а меня сегодня клинит... это все грипп чертов!
А ты в МГУ сегодня, то есть вчера, ходил? Что-то я тебя не заметил... ;--) Ладно, добраноц!
PAXVOBISCVM

RawonaM

Цитата: ЕвгенийСерьёзно? Буду теперь знать, спасибо!
Не за что. :)

Всем добраноц! :)

Добавлено спустя 1 минуту 11 секунд:

Да, кстати, Жень, когда будет доделан этот последний штрих?.. Я уже жду финальной версии... 8)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр