Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Суржик и украинский

Автор Nekto, апреля 21, 2009, 22:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Nekto

Цитата: Darkstar от апреля 21, 2009, 22:48
Просто если что-то говорит Роман, то понятно, что все примерно с точностью до наоборот.

Даркстарыч, а хотите я вас страшно удивлю? В украинских селах (даже под Киевом) есть дети-
монолингвы, говорящие на украинском языке... :o
Да и не только дети, учитывая, что уже лет 15 назад отменили обязательный русский язык в школе... ;)

Чайник777

Цитата: Nekto от апреля 21, 2009, 22:55
Даркстарыч, а хотите я вас страшно удивлю? В украинских селах (даже под Киевом) есть дети-
монолингвы, говорящие на украинском языке... :
Но не на суржике?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Nekto

Цитата: Чайник777 от апреля 21, 2009, 22:57
Цитата: Nekto от апреля 21, 2009, 22:55
Даркстарыч, а хотите я вас страшно удивлю? В украинских селах (даже под Киевом) есть дети-
монолингвы, говорящие на украинском языке... :
Но не на суржике?

Суржик-диалект - очень спорный вопрос...

Алексей Гринь

Вообще термин "суржик" это какой-то национиалистический, шовинистский термин для именования восточноукраинских-западнорусских диалектов, в который вкладывается неадекватное количество негатива. Суржик -- это диалект. Если дети говорят на диалекте украинского языка, значит они говорят на украинском языке.
肏! Τίς πέπορδε;

Nekto

Цитата: Алексей Гринь от апреля 21, 2009, 23:07
Вообще термин "суржик" это какой-то национиалистический, шовинистский термин для именования восточноукраинских-западнорусских диалектов, в который вкладывается неадекватное количество негатива. Суржик -- это диалект. Если дети говорят на диалекте украинского языка, значит они говорят на украинском языке.

Этот вопрос мы уже десятки раз обсуждали. Суржик выделяется прежде всего своей безсистемностью, ****** опять же бессистемной фонетикой, морфологией и синтаксисом. Лексика - дело десятое. В-первую очередь именно блювотная фонетика и морфология... :3tfu:

А вообще давайте вернемся к теме: как говорят в литовских селах... :)

nihao

Цитата: Алексей Гринь от апреля 21, 2009, 23:07
Вообще термин "суржик" это какой-то национиалистический, шовинистский термин для именования восточноукраинских-западнорусских диалектов

весь вопрос в том, восточноукраиньских чи западнорусских (а может, это одно и то же??)
Трое наскочат — первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун.
Суворов

Алексей Гринь

Цитата: "Nekto" от
Этот вопрос мы уже десятки раз обсуждали. Суржик выделяется прежде всего своей безсистемностью, опять же бессистемной фонетикой, морфологией и синтаксисом. Лексика - дело десятое. В-первую очередь именно блювотная фонетика и морфология...
это вам блювотное
и что значит "бессистемной фонетикой, морфологией и синтаксисом"? поясните

Цитата: "nihao" от
(а может, это одно и то же??)
конечно одно и то же
肏! Τίς πέπορδε;

Nekto

Цитата: nihao от апреля 21, 2009, 23:15
Цитата: Алексей Гринь от апреля 21, 2009, 23:07
Вообще термин "суржик" это какой-то национиалистический, шовинистский термин для именования восточноукраинских-западнорусских диалектов

весь вопрос в том, восточноукраиньских чи западнорусских (а может, это одно и то же??)

В 19-м веке такой вопрос точно не возникал, когда граница между русскихм и украинским была четкая и лексически

Nekto

Цитата: Алексей Гринь от апреля 21, 2009, 23:17
Цитата: "Nekto" от
Этот вопрос мы уже десятки раз обсуждали. Суржик выделяется прежде всего своей безсистемностью, блевотной опять же бессистемной фонетикой, морфологией и синтаксисом. Лексика - дело десятое. В-первую очередь именно блювотная фонетика и морфология...
это вам блювотное
и что значит "бессистемной фонетикой, морфологией и синтаксисом"? поясните

Цитата: "nihao" от
(а может, это одно и то же??)
конечно одно и то же

Примеров могу привести ТЫЩУ. Другое дело, что я не хочу вызывать рвотные рефлексы у украиноязычной части форума, а только она и может понять в чем блевотность суржика... ;)

Алексей Гринь

Цитата: "Nekto" от
Примеров могу привести ТЫЩУ. Другое дело, что я не хочу вызывать блевотные рефлексы у украиноязычной части форума, а только она и может понять в чем блевотность суржика... ;)
это не ответ
肏! Τίς πέπορδε;

Чайник777

Цитата: Алексей Гринь от апреля 21, 2009, 23:31
это не ответ
Я кстати встречал какие-то труды, в которых говорилось что фонетика суржика как раз украинская, про морфологию не помню.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Darkstar

Nekto

Ничем не удивили. Про то, как я познакомился в Польше в украинским монолингвом из-под Львова, который "хорошо говорил по-русски" (т.е. понятно, если человек заявляет такое, значит совершенно не владеет), не произнес за все время многодневного общения почти ни слова по-русски, все время строчил как пулемет на каком-то загадочном славянском языке, понять который можно было только с большим трудом, и спрашивал, как по-русски будет "черепица" и пр., я уже упоминал. С тех пор, я зауважал западенский украинский.

Про литовский -- я незнаю. Вдруг затерялись какие-нибудь монолингвы в лесах. Держат оборону со времен тевтонских рыцарей.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Xico

Цитата: "Nekto" от
Другое дело, что я не хочу вызывать блевотные рефлексы у украиноязычной части форума, а только она и может понять в чем блевотность суржика...
ЦитироватьПо-перше, всі мови – це суржики. І українська – теж. Кожен неупереджений лінгвіст може дати розкладку про тюркські (майдан, козак) чи польські (кохати, перепросити) запозичення, не кажучи вже про болгарську основу, яку вслід за москалями ми цнотливо називаємо то старослов'янською, то церковнослов'янською. Чи, може, німецька «лямпа» народилася в херсонських степах, а англійський комп'ютер вигадала Одарка з Мелітополя? Отож-бо. Запозичували, запозичуємо і будемо запозичувати! Літературні норми дуже умовні і ніде не відповідають нормам живої мови. Суржиком писав наддніпрянець Шевченко, галичанин Франко, суржиком розмовляли діячі Центральної Ради. А якщо послухати нинішніх політиків, ви що думаєте, суржиком вправно володіють тільки притчевоязицеві Плющ і Кучма? Спокійно! Ющенко й Тимошенко володіють суржиком не гірше. Якщо хтось скаже, що то у них літературна мова, значить, я проходив у школі якусь іншу. Ну то й що? Хіба вони перестали бути українцями?
   Одним можна, іншим – зась! Це черговий приклад поділу на «білих» і «чорних». «Білим», значить, можна запозичувати полонізми, а «чорним» щось покласти у мовну торбинку – фігушки! Коли галичани називають дівчат по-польськи кобітами, це, значить, має заохочуватися. То ж Європа! Тріумфальне шестя польської дупи по всіх телевізійних каналах взагалі має означати ледь не акт фізичного єднання з Євросоюзом. Ні, я розумію, що наддніпрянське слово «срака» може різати чиїсь ніжні вушка. Але ж від іншої вимови зміст не зміниться у сідниць, себто задньої частини тіла, або ж ануса, вона ж «попа», вона ж польська «дупа», вона ж наддніпрянська «срака», вона ж єврейський «тухєс», вона ж жо... (ні, то вже слово геть кацапське, тобто суржик, не притаманний справжнім українцям).
http://www.artvertep.dp.ua/news/227.html
Veni, legi, exii.

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

nihao

Цитата: Darkstar от апреля 21, 2009, 23:41
Nekto

Ничем не удивили. Про то, как я познакомился в Польше в украинским монолингвом из-под Львова, который "хорошо говорил по-русски" (т.е. понятно, если человек заявляет такое, значит совершенно не владеет), не произнес за все время многодневного общения почти ни слова по-русски, все время строчил как пулемет на каком-то загадочном славянском языке, понять который можно было только с большим трудом, и спрашивал, как по-русски будет "черепица" и пр., я уже упоминал. С тех пор, я зауважал западенский украинский.

западенский, да, можно признать особым языком. И обособить бы их в западенскую самостийную республику, и пусть там себе незалiжно живут как хотят, и не навязывают своих правил всем остальным, у которых не  меньше прав жить так, как они хотят, и говорить на своём языке.
Трое наскочат — первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун.
Суворов

Xico

Цитата: "Darkstar" от
Суржик -- это, видимо, пиджин, а не диалект.
Нет, это не пиджин. Это что-то вроде койне, но нестабилизированный
Veni, legi, exii.

Nekto

Цитата: nihao от апреля 21, 2009, 23:49
Цитата: Darkstar от апреля 21, 2009, 23:41
Nekto

Ничем не удивили. Про то, как я познакомился в Польше в украинским монолингвом из-под Львова, который "хорошо говорил по-русски" (т.е. понятно, если человек заявляет такое, значит совершенно не владеет), не произнес за все время многодневного общения почти ни слова по-русски, все время строчил как пулемет на каком-то загадочном славянском языке, понять который можно было только с большим трудом, и спрашивал, как по-русски будет "черепица" и пр., я уже упоминал. С тех пор, я зауважал западенский украинский.

западенский, да, можно признать особым языком. И обособить бы их в западенскую самостийную республику, и пусть там себе незалiжно живут как хотят, и не навязывают своих правил всем остальным, у которых не  меньше прав жить так, как они хотят, и говорить на своём языке.

nihao! Вам не кажется, что вы промахнулись разделом? И вообще форумом?  ;)

Darkstar

Нет, ну серьезно, когда язык настоящий, его видно издалека, и он невольно вызывает уважение. А когда потуги националистов или чиновников...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Nekto

Цитата: Darkstar от апреля 21, 2009, 23:58
Нет, ну серьезно, когда язык настоящий, его видно издалека, и он невольно вызывает уважение. А когда потуги националистов или чиновников...

Darkstar, а просветите по ситуации в Белоруссии. Вам приходилось ездить по селам в разных регионах? Какая там ситуация?

regn

Цитата: "Алексей Гринь" от
и что значит "бессистемной фонетикой, морфологией и синтаксисом"? поясните

это когда говорят "дерев'яний" и "завяже".

Nekto

Цитата: regn от апреля 22, 2009, 00:01
Цитата: "Алексей Гринь" от
и что значит "бессистемной фонетикой, морфологией и синтаксисом"? поясните

это когда говорят "дерев'яний" и "завяже".

Это когда говорят политэхнычэскый... :3tfu:

regn

Цитата: "Darkstar" от
ет, ну серьезно, когда язык настоящий, его видно издалека, и он невольно вызывает уважение. А когда потуги националистов или чиновников...

в украинских селах во Львовской, Тернопольской, Ивано-франковской области и на Волыни - там чиновниками речь не определена.

почему, интересно, тогда с Волыни люди говорят почти так, как в литературном языке требует норма, за исключением некоторых диалектизмов в лексике?

Nekto

Цитата: regn от апреля 22, 2009, 00:06
Цитата: "Darkstar" от
ет, ну серьезно, когда язык настоящий, его видно издалека, и он невольно вызывает уважение. А когда потуги националистов или чиновников...

в украинских селах во Львовской, Тернопольской, Ивано-франковской области и на Волыни - там чиновниками речь не определена.

почему, интересно, тогда с Волыни люди говорят почти так, как в литературном языке требует норма, за исключением некоторых диалектизмов в лексике?

Отдельный вопрос Регну: как много ему приходилось ездить по селам Украины и какие впечатления?

regn

ну, приходилось много :) к родственникам, просто в горы на курорт, в гости.

картина пестрая на запад от Львова вплоть до польской границы (там уже начинаются переходные диалекты с аффрикатизацией мягких "ть дь" и с шипящим оттенком у "сь зь ць дзь"). Со звательным падежом я так пока и не разобрался. Во Львове в живой речи его нет у молодежи вообще, а у страших людей далеко не у всех. Точно был в селах, где его нет, хотя там сикают и сякают "я сі купила; йди ся вмий". Думаю, польский мог повлиять. В некоторых селах "л" произносят как "w". Хотя в самой восточной Польше часто можно услышать "л".

на Волыни регулярен вокатив - сразу резко бросается в глаза (или "в уши" ;)) это отличие. во многих местах там "л" выговаривается альвеолярно, как в чешском, например. у нас в университете я преподавателей с Волыни определял с помощью этого как одного из ключевых признаков.

в карпатах говорят нормально, пока до магринальных районов Закарпаться не доберешься. тут спрашивали о монолингвах в Литве. так вот - в карпатских селах есть венгерские монолигвы. помню на потоке девочку, которую родители воткнули в универ, а она по-украински почти не умела говорить. причем абсолютно серьезно - с ней преподавательница по английскому занималась украинским после пар, потому что она толком не понимала лекций. у девочки в 5 классе уволилась учительница украинского, а новую так и не нашли. вот у них все на венгерском и было в их селе.

носители украинского (если это украинский) говорят в закарпатье с тучей своих региональных и заимствованных слов, специфичной фонетикой и грамматикой.

Переведите (думаю, не будет трудно, но показательно):
ми смо їмали гади.
негія було вержти пластя до луфту.

regn


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр