Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Дательный и родительный пп. старославянского определе

Автор andrewsiak, апреля 18, 2009, 17:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

andrewsiak

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  9, 2009, 15:24
Цитата: zai0 от апреля  9, 2009, 14:48
Помогите перевести на старославянский язык фразы: Орудия Страстей Христовых и Орудия  Святых Страстей Христовых! Заранее благодарна!

Так, например:
Орѫдиɪа страстии Христовъ
Орѫдиɪа свѧтыихъ страстии Христовъ
По-моему, тут должен быть дательный:
Орѫдиɪа страстьмъ Христовамъ
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Andrei N

А не могли б сказать, чем в данном контексте отличаются родительный от дательного?
[здесь должно что-то быть]

andrewsiak

Цитата: Андрей N от апреля 18, 2009, 21:36
А не могли б сказать, чем в данном контексте отличаются родительный от дательного?
В старославянском определение гораздо чаще ставилось в дательном, а не в родительном. Сравните, хотя бы
совр.
Во веки веков (род.)
и ст.-сл.
Въ вѣкы вѣкомъ (дат.)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Andrei N

[здесь должно что-то быть]

andrewsiak

Цитата: Андрей N от апреля 18, 2009, 23:37
Как раз об этом я и спрашиваю. В каких случаях что употреблялось?
употреблялось by default во всех случаях.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Wolliger Mensch

Цитата: andrewsiak от апреля 18, 2009, 22:57
В старославянском определение гораздо чаще ставилось в дательном, а не в родительном. Сравните, хотя бы
совр.

Преобладание датива (с последующим исчезновением генитива совсем) — это балканизм. Однако для старославянского это нужно возводить в абсолют, — генитив там был вполне употребляемой формой.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Андрей N от апреля 18, 2009, 23:37
Как раз об этом я и спрашиваю. В каких случаях что употреблялось?

Определительный генитив и определительный датив употреблялись в одном и том же значении: домъ отьца = домъ отьцоу. Такое употребление, собственно, сохраняется до сих пор в славянских языках. Это индоевропейская древность.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Определительный генитив и определительный датив употреблялись в одном и том же значении: домъ отьца = домъ отьцоу. Такое употребление, собственно, сохраняется до сих пор в славянских языках. Это индоевропейская древность.
Т.е. такие обороты как чеш. bolí mi hlava можно рассматривать как атавизм определительного датива, т.е. "моя голова болит"?
肏! Τίς πέπορδε;

Andrei N

Меня вот что интересует.  В одной из книг выложенной Кокпукмом (кажется Успенский, djv неполный) написано, что то что сейчас делается с помощью р.п. раньше делалось (в древнерусском языке) тремя разными способами:

  • дательный падеж: гсди и влдко животу моему; бже и гсди силамъ и всея твари

  • родительный падеж: гласъ гсда пресѣцарщаго пламень огня; зачало еѵглія ісхса сна бжія; кто разумѣ умъ гсда или кот совѣтникъ ему бысть

  • притяжательное прилагательное: начало премудрости страхъ гсднь; книга родства ісхсва.
Разграничение двух последних довольно ясно описывается в книге: употребляется родительный
1. когда определяющее существительное имеет свое определение
2. когда определяющее существительное согласуется с местоимением следующей синтагмы.

А разграничение употребления родительного и дательного не столь ясно. Пытался найти есть ли про это у Денисова, но не нашел. Если кто знает, помогите пожалуйста.
[здесь должно что-то быть]

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от апреля 19, 2009, 14:30
Т.е. такие обороты как чеш. bolí mi hlava можно рассматривать как атавизм определительного датива, т.е. "моя голова болит"?

Ср. отец мне, ему жена, братья тебе. (В русском сейчас только в отношении одушевленных имен.)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Андрей N от апреля 19, 2009, 14:54
А разграничение употребления родительного и дательного не столь ясно. Пытался найти есть ли про это у Денисова, но не нашел. Если кто знает, помогите пожалуйста.

С чего вы решили, что обязательно должно быть какое-то осязаемое разграничение? Конечно, при наличии двух форм с одним и тем же значением, появляются какие-то стилистические или узусные расхождения, но это совсем не обязательно должно иметь систематический характер, а сами расхождения нередко весьма малозначительны и зыбки, ср. в русском: «Ты мой брат или нет?»и «Ты мне брат или нет?».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

andrewsiak

Цитата: Алексей Гринь от апреля 19, 2009, 14:30
Т.е. такие обороты как чеш. bolí mi hlava можно рассматривать как атавизм определительного датива, т.е. "моя голова болит"?
Необязательно. Украинское "мені болить голова" предполагает вполне осознанный датив, заменяющий "у мене".
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Алексей Гринь

Цитата: "andrewsiak" от
Необязательно. Украинское "мені болить голова" предполагает вполне осознанный датив, заменяющий "у мене".
Но у чехов не говорят "у мене".
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: andrewsiak от апреля 19, 2009, 22:00
Необязательно. Украинское "мені болить голова" предполагает вполне осознанный датив, заменяющий "у мене".

Что такое «осознанный датив»?

Мне болит голова проще объясняется влиянием пациенсных конструкций типа мне больно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ömer

ya herro, ya merro

Ömer

ya herro, ya merro

Алексей Гринь

Цитата: "svarog" от
Ого , у чехов датив?  У поляков и сербов - аккузатив (boli mnie głowa, боли ме глава)
ну ещё может быть "bolí m(n)ě hlava" -- одновременно и датив, и аккузатив.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: svarog от апреля 20, 2009, 00:14
Ого , у чехов датив?  У поляков и сербов - аккузатив (boli mnie głowa, боли ме глава)

Вообще-то, это несколько разные глаголы: boliti «делать больно» и bolěti «чувствовать боль». Bolitь mę golva значит «голова мне доставляет боль». В славянских языках из-за сходства парадигмы спряжения boliti и bolěti часто совпадали, и только разное управление подсказывает, что речь идет о разных глаголах.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

andrewsiak

Цитата: Алексей Гринь от апреля 20, 2009, 00:07
Цитата: "andrewsiak" от
Необязательно. Украинское "мені болить голова" предполагает вполне осознанный датив, заменяющий "у мене".
Но у чехов не говорят "у мене".
зато по-украински говорят как "У мене болить голова", так и "Мені болить голова".
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

lehoslav

Цитата: Алексей Гринь от апреля 19, 2009, 14:30

Т.е. такие обороты как чеш. bolí mi hlava можно рассматривать как атавизм определительного датива, т.е. "моя голова болит"?

А может влияние немецкого?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

andrewsiak

Цитата: lehoslav от апреля 20, 2009, 01:28
Цитата: Алексей Гринь от апреля 19, 2009, 14:30

Т.е. такие обороты как чеш. bolí mi hlava можно рассматривать как атавизм определительного датива, т.е. "моя голова болит"?

А может влияние немецкого?
тут все объясняется внутриславянскими реалиями, и привлечение немецкого ни к чему.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Алексей Гринь

Цитата: "lehoslav" от
А может влияние немецкого?
не знаю насчёт головы, но "мне холодно", "je mi zima" и "mir ist kalt" это всё индоевропейское.
肏! Τίς πέπορδε;

andrewsiak

к параллелизму конструкций:
в украинском есть еще такое -
у мене забрали книжку = мені забрали книжку.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Алексей Гринь

Цитата: "andrewsiak" от
к параллелизму конструкций:
в украинском есть еще такое -
у мене забрали книжку = мені забрали книжку.
Ну я так понимаю, конструкция "у мене" она поздняя восточнославянская, дополнительная к "менi". Что вы пытаетесь этим доказать?
肏! Τίς πέπορδε;

andrewsiak

Цитата: Алексей Гринь от апреля 20, 2009, 02:01
Цитата: "andrewsiak" от
к параллелизму конструкций:
в украинском есть еще такое -
у мене забрали книжку = мені забрали книжку.
Ну я так понимаю, конструкция "у мене" она поздняя восточнославянская, дополнительная к "менi". Что вы пытаетесь этим доказать?
я ничего не пытаюсь доказывать, я констатирую факт.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр