Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Знаки препинания в «дикой природе»

Автор myst, апреля 13, 2009, 20:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

myst

Пример из реальной переписки реальных людей: «Кому нужен Юникод в консоли — давно обзавелись патчем на syscons.»
Почему автор этих строк поставил тире, а не что иное? :)



IamRORY

Все правильно: между двумя частями сложного предложения, которые резко противопоставлены, ставится тире.

Алексей Гринь

Цитировать15. Для интонационного отделения придаточного и главного предложений (часто – в предложениях с параллелизмом структуры).

Если смерть – светло я умираю,
Если гибель – я светло сгорю.
И мучителей моих я – не прощаю,
Но за муку – их благодарю.

(З.Гиппиус. Мученица)
肏! Τίς πέπορδε;

myst

Цитата: "IamRORY" от
Все правильно: между двумя частями сложного предложения, которые резко противопоставлены, ставится тире.
И где здесь противопоставление?

myst

«Кому нужен Юникод в консоли, те давно обзавелись патчем на syscons.» — в этом случае тире не нужно, так?

Но тему я завёл не про то, как надо ставить, а про то, как ставят, и почему ставят именно так. :)

IamRORY

Цитата: myst от апреля 13, 2009, 21:50
Цитата: "IamRORY" от
Все правильно: между двумя частями сложного предложения, которые резко противопоставлены, ставится тире.
И где здесь противопоставление?

Вы оцениваете высказывание с технической (абсолютной) точки зрения, поэтому противопоставления не видите. Между тем, тут противопоставление носит не абсолютный характер (те, кто действительно хотел = те, кто обзавелся (но есть и другие)). Впрочем, имеет право на существование и другая точка зрения: тире обозначает связку между группой подлежащего и группой сказуемого.

myst

Цитата: "IamRORY" от
Впрочем, имеет право на существование и другая точка зрения: тире обозначает связку между группой подлежващего и группой сказуемого.
:??? В главном же нет подлежащего, а придаточное определяет отсутствующее подлежащее. :-\

IamRORY

Цитата: myst от апреля 13, 2009, 22:12
В главном же нет подлежащего, а придаточное определяет отсутствующее подлежащее. :-\

"Кому нужен Юникод в консоли" — группа подлежащего, "давно обзавелись патчем на syscons" — группа сказуемого.

myst

Цитата: "IamRORY" от
"Кому нужен Юникод в консоли" — группа подлежащего
:o Это ж придаточное предложение.

IamRORY

Цитата: myst от апреля 13, 2009, 22:20
Цитата: "IamRORY" от
"Кому нужен Юникод в консоли" — группа подлежащего
:o Это ж придаточное предложение.
Это зависит от уровня рассмотрения: по-сути, каждая из частей указанного сложного предложения представляет собой комплекс, сответствующий подлежащему и сказуемому простого предложения.



Алексей Гринь

Цитата: "IamRORY" от
А что это у Вас глазоньки перекосило, а? Дефис не нравится?
Да это прямо помешательство какое-то:

Цитата: "IamRORY" от
Это зависит от уровня рассмотрения: по-сути, каждая из частей указанного сложного предложения представляет собой комплекс, сответствующий подлежащему и сказуемому простого предложения.
Цитата: Андрей NПожалуйста, будьте по-спокойнее, и оставайтесь с нами. Постарайтесь быть по-тише. Здесь кроме ругани есть вещи по-интереснее.

Это специально? :)
肏! Τίς πέπορδε;

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst

Господа, не отвлекайтесь на дефисы!

Следующий пример: «Мне вот что интересно — значит к каждой проге идут свои библиотеки.»

IamRORY

Цитата: Алексей Гринь от апреля 13, 2009, 22:58
Это специально? :)
Отчасти. Я хочу сказать, что правила орфографии русского языка знаю (во всяком случае, большую их часть), но понять, чем по-немецки принципиально отличается от по сути, не могу. Ну а когда увидел правописание Андрея N (которое Вы тоже обсуждали), захотел чуть-чуть похулиганить

myst

Ещё один: «Тем, что в PC-BSD предлагается ТРИ параллельных ветки сопровождения: одна для операционной системы, вторая для установленных пакетов FreeBSD, третья — для PBI-приложений. Первые две ветки никто не отменяет и в обычной FreeBSD, а вот третья — явно избыточна, когда число установленных PBI-приложений под сотню, или же их почти нет (два краевых случая).»
Что интересно, после «одна» и «вторая» тире не поставлено, после «третья» стоит. Чем это можно объяснить?

I. G.

Цитата: "myst" от
Следующий пример: «Мне вот что интересно — значит к каждой проге идут свои библиотеки.»
Получается, что автор ставит тире в случае, если части сложного предложения лишены формальных средств связи.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

myst

Цитата: "I. G." от
Получается, что автор ставит тире в случае, если части сложного предложения лишены формальных средств связи.
А, может, таки интонационная пауза?

Bhudh

Исправился, значит.
Сохранил для истории ;D
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

IamRORY

Не мешало бы значит запятой справа выделить: вводное слово все-таки.

I. G.

Ну и это тоже. При быстром наборе я часто за собой замечаю, что мысли остаются "недооформленными", тогда рука просто тянется к тире.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр