Author Topic: Армянский язык и армянская письменность  (Read 83496 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Ernestino

  • Posts: 124
Я был бы признателен, если бы перевели с русского на армянский фразу: "Я не разговариваю с прислугой". Есть зачем. Заранее спасибо.
Если Ваша просьба еще в силе, перевожу:
Ես սպասավորների հետ չեմ խոսում:
"Ес спасаворнери hет чем хосум"
Можно вместо "спасаворнери" сказать "царанери" - ծառաների

Offline Ion Borș

  • Posts: 9083
  • Decebalus (Музей Ватикана)
Пожалуйста, как переводится
царанери -
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Offline Ernestino

  • Posts: 124
Ծառա - "цара" с ударением на последнем слоге - "слуга"
Ծառաներ - "царанер" - "слуги"

"царанерИ" - это показатель творительного падежа, после существительного идет послелог "հետ" - "hет" - "с"

Примечание: в армянском есть две буквы Ц
Ծծ и Ցց
Первая: это мягкий звук без придыхания, как если бы вы говорили "ц-ц-ц-ц", глядя на очень красивую женщину.
Вторая: обычный звук Ц, существующий и в русском, и в румынском и т.д.

В слове "царА" использована первая буква

Offline Ion Borș

  • Posts: 9083
  • Decebalus (Музей Ватикана)
Спасибо!
а знаете этимологию этого слова?

это слово не принимает и форму - царанар?

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Offline Ernestino

  • Posts: 124
Конечно, знаю, я же учился в Кишиневе.
Думаю, ţăran образовано от ţara. Принцип как в английском: country - это не только страна, но и сельская местность.  То есть ţăran - человек из сельской местности.
А в армянском слово "слуга" пришло от глагола "служить" ծարայել ("цараель"), который используется в широком смысле: служить искусству, людям, служить в армии, служить у какого-то господина и т.д.

Offline Алалах

  • Posts: 11278
Quote
Согласно летописцу Леонтию Византийскому (англ.) (VI век н. э.), армянские князья Хамам и Шапух Аматуни, потеряв в сражении с арабами свои владения в Артазе, переселили 12 000 армян в пределы Византийской империи. Они основали город Тамбур (Дампур) в Понтийских горах, позднее переименованный в Хамамшен и далее в Хамшен (таково армянское и местное название; официальное турецкое название — Hemşin). Данная этническая группа, практически отрезанная от остальной части армянского этноса, сохранила особый диалект.

Quote
когда (особенно после развала СССР) армяне из Армении через Грузию стали заезжать в Турцию и когда амшенцы стали общаться, разговаривать и увидели, что у них один и тот же язык


диалектные различия, разумеется есть. Но получается, что в условиях изоляции за достаточно большой срок (1400 лет) язык стал отличаться лишь на диалектном уровне. Как такое возможно?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Offline LOSTaz

  • Posts: 3399
Мнe интeрeсно,звуки тш и тс эйeктивныe?Если дa то кaк они появились в aрмянском,вродe жe в индоeвропeйских они нe встрeчaются?

Offline Пи А

  • Posts: 33
развитый алфавит (поздний) :smoke:
в основном санскрит с примесью греческого и еще др.

Пи А
Вы сами уберетесь по-хорошему или вам загривок приласкать?

по рускому глаза,очи,ачки--по армианскому  ачкер. ачк. п о рус.уши, ухо.-- по арм. уш,ушадир,ушим/     по рус. язык,лезнут,лизать---по арм.лезу,лизел.

Offline Алекс

  • Posts: 1082
диалектные различия, разумеется есть. Но получается, что в условиях изоляции за достаточно большой срок (1400 лет) язык стал отличаться лишь на диалектном уровне. Как такое возможно?

А почему такое невозможно? Этому есть уйма параллелей.

Мнe интeрeсно,звуки тш и тс эйeктивныe?Если дa то кaк они появились в aрмянском,вродe жe в индоeвропeйских они нe встрeчaются?


Не эйективные. Урартско-хурритский (кавказский) субстрат.



Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Urvakan

  • Posts: 310
диалектные различия, разумеется есть. Но получается, что в условиях изоляции за достаточно большой срок (1400 лет) язык стал отличаться лишь на диалектном уровне. Как такое возможно?

А почему такое невозможно? Этому есть уйма параллелей.

Мнe интeрeсно,звуки тш и тс эйeктивныe?Если дa то кaк они появились в aрмянском,вродe жe в индоeвропeйских они нe встрeчaются?


Не эйективные. Урартско-хурритский (кавказский) субстрат.

Что касается эйективности, то здесь не все так однозначно - это зависит от диалектной зоны. Скажем, в Лори или в Араратской долине это все-таки абруптивы (хотя от абруптивов кавказских языков они отличаются гораздо более слабой артикуляцией), а например в говорах Арцаха и Сюника эти же звуки произносятся уже как глухие непредыхательные (без гортанной смычки). Это же относится и к звукам կ [kʼ], տ [tʼ], պ [pʼ].

Еще хотелось бы дополнить свой ответ, чтобы разъяснить характер армянских ճ, ծ, կ, տ, պ. При их произношении гортань смыкается, и воздух из легких не поступает, но из-за более слабой артикуляции, момент размыкания голосовых связок практически не ощущается, т.е. нет резкого прерывания голоса, как в адыго-абхазских, нахско-дагестанских или картвельских языках.
Выражаясь ненаучным языком, получается, грубо говоря, нечто среднее между кавказскими абрупривами и русскими к, т, п, ч, ц.

Однако я еще ни разу не встречал ни одного учебника армянского языка, в котором бы доходчиво разъяснялись эти моменты фонетики. Если произношение ծ, ճ с горем пополам объясняется, да и то не очень доходчиво (обычно пишут что-то вроде "т+ш, т+с", произнесенные слитно и всё), а о звуках կ, տ, պ вообще пишут, что они идентичны русским к, т, п, хотя это далеко не так.
О нюансах произношения չ и ց тоже ни слова: обычно ограничиваются указанием на то, что они полностью соответствуют русским ц и ч, хотя армянские звуки произносятся с довольно сильным придыханием, то есть это чh цh.
Кроме того, никогда не упоминается о том, что звуки լ ("л") и ն ("н") в араратском диалекте, на котором основан литературный язык, и в большинстве диалектов Армении - альвеолярный. Также ничего не говорится о характере гласных, хотя армянский է более передний, чем русский "э", а армянский ա более закрытый, чем русский "а". Казалось бы - мелочи, но из таких вот мелочей складывается правильное произношение, и если человек изучающий язык не обратит внимание на эти нюансы, то говорить он будет с довольно ощутимым акцентом... Однако авторы учебников почему-то предпочитают игнорировать эти особенности фонетики.   

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Quote from: Urvakan
Еще хотелось бы дополнить свой ответ, чтобы разъяснить характер армянских ճ, ծ, կ, տ, պ. При их произношении гортань смыкается, и воздух из легких не поступает, но из-за более слабой артикуляции, момент размыкания голосовых связок практически не ощущается, т.е. нет резкого прерывания голоса, как в адыго-абхазских, нахско-дагестанских или картвельских языках.
Выражаясь ненаучным языком, получается, грубо говоря, нечто среднее между кавказскими абрупривами и русскими к, т, п, ч, ц.

Однако я еще ни разу не встречал ни одного учебника армянского языка, в котором бы доходчиво разъяснялись эти моменты фонетики. Если произношение ծ, ճ с горем пополам объясняется, да и то не очень доходчиво (обычно пишут что-то вроде "т+ш, т+с", произнесенные слитно и всё), а о звуках կ, տ, պ вообще пишут, что они идентичны русским к, т, п, хотя это далеко не так.
О нюансах произношения չ и ց тоже ни слова: обычно ограничиваются указанием на то, что они полностью соответствуют русским ц и ч, хотя армянские звуки произносятся с довольно сильным придыханием, то есть это чh цh.
Кроме того, никогда не упоминается о том, что звуки լ ("л") и ն ("н") в араратском диалекте, на котором основан литературный язык, и в большинстве диалектов Армении - альвеолярный. Также ничего не говорится о характере гласных, хотя армянский է более передний, чем русский "э", а армянский ա более закрытый, чем русский "а". Казалось бы - мелочи, но из таких вот мелочей складывается правильное произношение, и если человек изучающий язык не обратит внимание на эти нюансы, то говорить он будет с довольно ощутимым акцентом... Однако авторы учебников почему-то предпочитают игнорировать эти особенности фонетики.

Полностью с Вами согласен. Именно это так режет слух, когда слышу современную армянскую эстраду и смотрю сериалы. Как будто они все стараются по-русски выговаривать армянские слова.

Еще про примеры - армянский խ [χ] совсем не русский х [х].

Такие нюансы осознаешь, когда пересекаешься с языком, в котором они смыслоразличительны - например, нивхский, в котором есть и [х] и [χ] и [h], а с другой стороны [ɣ] и [ʁ].

Еще хотелось бы дополнить свой ответ, чтобы разъяснить характер армянских ճ, ծ, կ, տ, պ. При их произношении гортань смыкается, и воздух из легких не поступает, но из-за более слабой артикуляции, момент размыкания голосовых связок практически не ощущается, т.е. нет резкого прерывания голоса, как в адыго-абхазских, нахско-дагестанских или картвельских языках.
Выражаясь ненаучным языком, получается, грубо говоря, нечто среднее между кавказскими абрупривами и русскими к, т, п, ч, ц.

Насколько я знаю, армянские կ, տ, պ не считаются абруптивами.
В Грузии некоторое время было модно писать в грамматиках, что კ, პ, ტ - абруптивы, и обозначать их подстрочной точкой, (политика родства с Северным Кавказом), но сейчас в серьезных изданиях этого правила не придерживаются.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

А в армянском слово "слуга" пришло от глагола "служить" ծարայել ("цараель"), который используется в широком смысле: служить искусству, людям, служить в армии, служить у какого-то господина и т.д.

Глупости. Арм. ծառայ cařay 'раб, слуга' < евр. צר car, cār 'враг' (Хюбшман, с. 305).

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Urvakan

  • Posts: 310


Насколько я знаю, армянские կ, տ, պ не считаются абруптивами.
В Грузии некоторое время было модно писать в грамматиках, что კ, პ, ტ - абруптивы, и обозначать их подстрочной точкой, (политика родства с Северным Кавказом), но сейчас в серьезных изданиях этого правила не придерживаются.
[/quote]

Алекс, насчет կ, տ, պ я с Вами согласен - просто не знаю как точнее охарактеризовать эти звуки. С одной стороны, они не похожи на СК абруптивы, а с другой - далеко не идентичны русским глухим к, т, п. Скорее, они занимают промежуточную позицию между ними. Может быть правильнее их назвать полуабруптивами?

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Может быть правильнее их назвать полуабруптивами?

Мне кажется, они несколько более напряженные, чем соответствующие русские твердые.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Offline Urvakan

  • Posts: 310
Может быть правильнее их назвать полуабруптивами?

Мне кажется, они несколько более напряженные, чем соответствующие русские твердые.
Да, более напряженные + полное отсутствие аспирации. Хотя это опять-так справедливо не для всех диалектов.

Насчет эстрады и сериалов тоже согласен с Вами - часто слышу это странное произношение... какое-то оно искусственное -  в жизни так никто не говорит. 

Offline vtrz

  • Posts: 14
Объясните, пожалуйста, почему армянские слова "небо" и "земля" - երկինք и երկիր  - так похожи.
Случайное совпадение, или, может быть, происходят от одного слова?

Offline Мечтатель

  • Posts: 13417
Объясните, пожалуйста, почему армянские слова "небо" и "земля" - երկինք и երկիր  - так похожи.
Случайное совпадение, или, может быть, происходят от одного слова?

Трубачев писал где-то, что оба слова происходят от числительного erku "два". Суффиксы *-r  и *-n отображают соответственно женское и мужское начало.
внутренняя эмиграция

Offline vtrz

  • Posts: 14
Объясните, пожалуйста, почему армянские слова "небо" и "земля" - երկինք и երկիր  - так похожи.
Случайное совпадение, или, может быть, происходят от одного слова?

Трубачев писал где-то, что оба слова происходят от числительного erku "два". Суффиксы *-r  и *-n отображают соответственно женское и мужское начало.
Спасибо, красиво, но не очень понятна связь двойкой. Небо или земля - одна из двух сущностей? Выглядит надуманно как-то, на мой взгляд..

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 8448
П. А. Кочаров. Этимологический анализ древнеармянского текста Нагорной Проповеди. СПбГУ
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline vtrz

  • Posts: 14
П. А. Кочаров. Этимологический анализ древнеармянского текста Нагорной Проповеди. СПбГУ
Спасибо, исчерпывающе. Жаль, что нет единой точки зрения по этому вопросу. 

Кстати, уважаемые модераторы, какой сакральный смысл содержит "О" в названии темы? 
АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК И АРМЯНСКОЕ ПИСЬМЕННОСТЬ...
Или средства сайта уже не позволяют исправить?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: