Author Topic: Фактитив  (Read 14135 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Aleksey

  • Posts: 8085
« Reply #25on: January 6, 2011, 13:37 »
Offtop
Я по поводу балт. *jaukintei, *jaukinō.
о блин, в литовском то и не изменились сильно:
выкнуть - jaukìnti (-ýti), -ìna, -ìno [инф. (инф. №2), наст., прош.]

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48574
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #26on: January 6, 2011, 13:39 »
о блин, в литовском то и не изменились сильно:
выкнуть - jaukìnti (-ýti), -ìna, -ìno [инф. (инф. №2), наст., прош.]
Балт. *jaukinō > лит. jaukinù.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Aleksey

  • Posts: 8085
« Reply #27on: January 6, 2011, 13:42 »
Балт. *jaukinō > лит. jaukinù.
в словаре указаны только формы 3л. ед. ч. :)
http://www.lkz.lt/startas.htm

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48574
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #28on: January 6, 2011, 13:46 »
в словаре указаны только формы 3л. ед. ч. :)
http://www.lkz.lt/startas.htm
А вы литовский только по словарю? Экак.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Aleksey

  • Posts: 8085
« Reply #29on: January 6, 2011, 13:47 »
А вы литовский только по словарю? Экак.
нет, я просто не умею на форуме ставить ударения в литовских словах, и копирую их из словаря

« Reply #30on: January 6, 2011, 13:48 »
точнее виды ударения (/\~)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48574
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #31on: January 6, 2011, 13:49 »
нет, я просто не умею на форуме ставить ударения в литовских словах, и копирую их из словаря
Таблицу символов используйте.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Online Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 48538
« Reply #32on: January 8, 2011, 23:20 »
Каузативы обозначают «причинение»: белить «делать белым».
Offtop
А "делаться белым" (белеть) как тогда обозвать? Просветите.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline Alone Coder

  • Posts: 22550
    • Орфовики
« Reply #33on: January 8, 2011, 23:24 »
А "делаться белым" (белеть) как тогда обозвать? Просветите.
В нашей тусовке их обзывали рефлексивами.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48574
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #34on: January 9, 2011, 00:22 »
Каузативы обозначают «причинение»: белить «делать белым».
Offtop
А "делаться белым" (белеть) как тогда обозвать? Просветите.
Отдельного названия не встречал.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Хворост

  • Posts: 6141
« Reply #35on: January 9, 2011, 11:58 »
О том что эти языки в своем большинстве таковы, что сильно изменились и искать сохранения стоит не в них
Хватит уже выставлять своё невежество напоказ. Это не очень приятно.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Offline antbez

  • Posts: 4937
« Reply #36on: January 10, 2011, 16:29 »
Получается, фактитив близок к деноминативу? Скажем, от "программирование" "программировать"- и фактитив, и деноминатив? Каузатив- "заставлять программировать"!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Валер

  • Posts: 15890
« Reply #37on: January 10, 2011, 17:06 »
О том что эти языки в своем большинстве таковы, что сильно изменились и искать сохранения стоит не в них
Хватит уже выставлять своё невежество напоказ. Это не очень приятно.
А Вы сильно умный? Так я Вам ещё раз - явите миру

Offline Хворост

  • Posts: 6141
« Reply #38on: January 10, 2011, 17:18 »
А Вы сильно умный?
Нет, конечно.
Но насчёт «искать сохранения стоит не в них» — это вы сильно.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48574
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #39on: January 10, 2011, 21:08 »
Получается, фактитив близок к деноминативу? Скажем, от "программирование" "программировать"- и фактитив, и деноминатив? Каузатив- "заставлять программировать"!
Деноминатив — это всё, что от имён образовано. Этот термин вообще ничего не говорит о значении производного слова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline GaLL

  • Posts: 5549
« Reply #40on: January 10, 2011, 21:21 »
Извините, что вмешиваюсь в ваши рассуждения, но здесь нужно сделать одно замечание, имхо.
Красным — формы, изначально ономатопоэтического происхождения, однако.
Из сего «замечания» видно, что Вы совершенно не понимаете, что индоир. *HuHauk/HuHuk- - закономерная основа перфекта от и.-е. *h₁euk-. И не лень Вам (да и не только Вам, увы) столько трэша создавать. Лучше бы по санскриту что-нибудь почитали.

« Reply #41on: January 11, 2011, 01:55 »
По поводу фактитива.
В англоязычной литературе термин factitive часто применяется для обозначения производных от существительных и прилагательных значении "прил. A -> «делать объект действия обладающим пизнаком A»", "сущ. A -> «превращать объект в A»". Рус. «белый» -> «белить», лат. novus -> novāre; causative при таком понимании термина factitive обычно обычно именно отглагольное производное, т. е. актантную деривацию, при которой позицию агенса занимает новый участник новый участник - каузатор, а агенс глагола, от которого построен каузатив, становится каузируемым («A делает B» -> «C делает так, что A делает B»).
Также имеет место использование терминов causative и factitive как (или почти как) синонимов. Это отражено и в русской терминологии, словарь одним из значений слова «фактитив» даёт «То же, что и каузатив». Ленинградская типологическая школа (см., например, работы В. П. Недялкова) определила термин фактитив как разновидность каузатива в противоположность пермиссиву (пермиссив означает «позволять сделать что-л.», логически «не заставлять не делать что-л.»).


« Reply #42on: January 11, 2011, 03:32 »
Погодите. Я же не про инфигированный -n-. С этим-то вопросов нет. Я по поводу балт. *jaukintei, *jaukinō.
Суффикс -in- в литовском, образующий деноминативы и каузативы (daugus «многочисленный» - dauginti «множить» и т. д.) весьма продуктивен, в Lithuanian Reverse Dictionary D. Robinson'а приведено больше 1000 глаголов на -inti, в основном бесприставочных, из которых большинство содержит суффикс -in-. Так что, видимо, jaukinti не связано непосредственно с ИЕ назальным презенсом от этого корня.

Offline pomogosha

  • Posts: 3817
  • Язык — подвижный мышечный орган в полости рта.
« Reply #43on: January 11, 2011, 07:20 »
Погодите. Я же не про инфигированный -n-. С этим-то вопросов нет. Я по поводу балт. *jaukintei, *jaukinō.
Суффикс -in- в литовском, образующий деноминативы и каузативы (daugus «многочисленный» - dauginti «множить» и т. д.) весьма продуктивен, в Lithuanian Reverse Dictionary David F. Robinson
 приведено больше 1000 глаголов на -inti, в основном бесприставочных, из которых большинство содержит суффикс -in-. Так что, видимо, jaukinti не связано непосредственно с ИЕ назальным презенсом от этого корня.
Неплохой ресурс, кстати http://www.onelook.com/reverse-dictionary.shtml
http://www.amazon.com/David-Franklin-Robinson/e/B001KMG6NW/ref=ntt_dp_epwbk_0

Извините, что вмешиваюсь в ваши рассуждения, но здесь нужно сделать одно замечание, имхо.
Красным — формы, изначально ономатопоэтического происхождения, однако.
Из сего «замечания» видно, что 1 Вы совершенно не понимаете, что индоир. *HuHauk/HuHuk- - закономерная основа перфекта от и.-е. *h₁euk-. 3 И не лень Вам (да и не только Вам, увы) столько трэша создавать. 2 Лучше бы по санскриту что-нибудь почитали.
1 И когда же мы научимся понимать, что идеофоны-репликаторы (изначально ономатопоэтического происхождения) всегда соответствуют правильно восстановленным (при соблюдении всех процедур, соответствующих соблюдению законов звуковых соответствий) праформам?  :)
2 Совет хороший. Спасибо, свои пробелы в санскрите надо заполнять полезной информацией, особенно по звукоизобразительной лексике.
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Offline antbez

  • Posts: 4937
« Reply #44on: January 14, 2011, 18:44 »
Quote
Ленинградская типологическая школа (см., например, работы В. П. Недялкова) определила термин фактитив как разновидность каузатива в противоположность пермиссиву (пермиссив означает «позволять сделать что-л.», логически «не заставлять не делать что-л.»).

Такой подход мне как-то больше нравится. Так как
Quote from: Wolliger Mensch
Фактитив обозначает действие, произведенное «с участием» (при помощи, в отношении или какая-то абстрактная связь) указанного понятия.
- очень размыто. При таком определении фактитив ненамного конкретнее деноминатива.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

« Reply #45on: January 14, 2011, 18:51 »
Говоря об обобщённом понимании фактитива, хотел бы упомянуть применение этого термина к интенсивной породе в семитских языках. Что, конечно, имеет под собой некоторые основания, так как фактитивы (и деноминативы) обычно образуются с помощью этой породы (но не только есть как раз и отдельная каузативная порода). А лучше бы использовать "морфологическое" название породы- "геминированная".
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

« Reply #46on: January 14, 2011, 18:54 »
Порода для афразийских - это все равно, что актантная деривация для индоевропейских?

Offline antbez

  • Posts: 4937
« Reply #47on: January 14, 2011, 19:00 »
Кстати, у меня ещё есть вопрос по смежной теме: декаузатив морфологически не отличается от каузатива? Если понимать его как безагенсный вариант каузатива, то во фразе "Нам преподавали правила сандхи" "преподавали"- декаузатив? (И тогда "дефактитив"!)
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

« Reply #48on: January 14, 2011, 19:43 »
Quote
Порода для афразийских - это все равно, что актантная деривация для индоевропейских?
Семитские породы- шире, в них ещё участвуют залоговые деривации! Кстати, насколько правильно говорить о породах в применении ко всем афразийским? Египетские грамматики обычно такую категорию не рассматривают, хотя там есть и каузатив, и аналог интенсива.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline pomogosha

  • Posts: 3817
  • Язык — подвижный мышечный орган в полости рта.
« Reply #49on: January 18, 2011, 06:55 »
Основное различие я вижу, но не всегда...
Учить — вообще, уже и есть каузатив. В значении старого выкнуть употребляется вторично.

Сторго говоря, формальным каузативом к учить д.б. *уча́ть ‘заставлять, каузировать «*укать, выкнуть»’ (поучать, научать, ?наущать); ср. быть — caus. *бавать (прибавить, убавить, пробавляться, забава).
А учить можно рассматривать как каузатив при употреблении этого слова в смысле «учить кого-нибудь чему-нибудь», но не в смысле «учиться», «учить (выучивать для себя) что-нибудь»  :eat:
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: