Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

The mistakes in English become from Russian.

Автор Englishgirl, апреля 3, 2009, 00:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: "Englishgirl" от
Beermonger
Ну ты с рождения английский учишь, а я только начала. А если тебе мои вопросы кажутся идиотскими ,то  тебя никто не посит на них отвечать, поскольку есть люди помудрей тебя. :P
Хоть я и не носитель, и даже не близко, но по-моему Ваше предложение было составлено неносителем. Скорее шведом :)
Так какой ответ? Регистр? Действительно запутано.

Beermonger

Цитата: Englishgirl от апреля  4, 2009, 17:46
Beermonger
Ну ты с рождения английский учишь, а я только начала. А если тебе мои вопросы кажутся идиотскими ,то  тебя никто не посит на них отвечать, поскольку есть люди помудрей тебя. :P
Сам по себе вопрос не идиотский, идиотска - настырность :). Уже была от вас такая же тема, и там все что могли - ответили, в т.ч. и я.

Ну и комично желание писать на английском, не зная его. Если бы вы по русски написали, стеба и ржача куда меньше было бы.

Englishgirl

RawonaM
Правильно! Регистр. Сразу видно, что вы прошли курс по лингвистике.
"Не суди о незнакомом человеке, равно как и о непрочитанной книге"

Englishgirl

RawonaM
Вопрос я сама составляла, может у меня интерференции со шведского. Проверить ведь никто не мог на правильность. Вот вы меня и исправили, спасибо!
Хотя шведы этот вопрос поняли и ответили без проблем.
"Не суди о незнакомом человеке, равно как и о непрочитанной книге"

Darkstar

"What is a conventional way of using language that is appropriate in a specific context (situational, occupational, or topical) called?"

Здесь все правильно.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

RawonaM

Цитата: "Darkstar" от
"What is a conventional way of using language that is appropriate in a specific context (situational, occupational, or topical) called?"

Здесь все правильно.
Правильно, только корявенько. Говорю, что больше похоже на германцев, потому что англофоны called так далеко редко суют, хоть и правильно.

Цитата: "Englishgirl" от
Вопрос я сама составляла, может у меня интерференции со шведского. Проверить ведь никто не мог на правильность. Вот вы меня и исправили, спасибо!
В смысле изначальный вопрос? Мы не исправляли вроде. Мы про тот что с учебника списан.

Цитата: "Englishgirl" от
Хотя шведы этот вопрос поняли и ответили без проблем.
Шведы поняли, потому что у них видимо та же самая интерференция. Так же как русские понимают, что другие русские говорят по-английски и англичане не понимают.

Englishgirl

Я имела в виду вопрос топика, что там ошибки. Вопрос про регистр я списала из теста по лингвистике.
"Не суди о незнакомом человеке, равно как и о непрочитанной книге"

iopq

Цитата: RawonaM от апреля  4, 2009, 16:37
Хватит измываться, лучше б помогли человеку и правда.
Помощь? На МОЕМ лингвофоруме? It's more likely than you think.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

RawonaM

Цитата: "iopq" от
ЦитироватьХватит измываться, лучше б помогли человеку и правда.
Помощь? На МОЕМ лингвофоруме? It's more likely than you think.
Что-что?

iopq

Цитата: RawonaM от апреля  4, 2009, 18:37
Цитата: "iopq" от
ЦитироватьХватит измываться, лучше б помогли человеку и правда.
Помощь? На МОЕМ лингвофоруме? It's more likely than you think.
Что-что?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)


myst


Karakurt

Цитата: myst от апреля 13, 2009, 14:48
«It's more likely than you think.»
:??? А в чём шутка юмора? :what:
"Это вероятнее чем вы думаете". Где тут шутка?


iopq

Цитата: myst от апреля 13, 2009, 14:48
«It's more likely than you think.»
:??? А в чём шутка юмора? :what:
Это не шутка, это настоящая реклама.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Aleksey

кагбэ и не рус.яз. но перфекты перешли в мой и без того корявый литовский (не там где нада они выскальзывают), а в рашан порядок слов глючит иногда дословными фразами :(

Jumis

Типа, юзать are по отношению к money, а вот people как раз is  :3tfu:
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр