Небольшой вопрос по нидерландскому произношению...

Автор Lei Ming Xia, января 23, 2005, 02:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lei Ming Xia

У меня вот какой вопрос:
как читаются в нидерландском языке
v - как "ф" или как "в",
z - как "ц" или как "з"?

например, в таких словах, как
"vlinder", "vrij", "(in)zwemmen"..

как читается "w" в слове "wissel" (по-английски?)?
--
Дело в том, что я читал противоречивые версии, и думаю теперь, что всё дело в диалектах. Так какой же вариант считается "правильным"?
Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik.
(INUTTUT PISINNAATITAAFFIIT PILLUGIT SILARSUARMIOQATIGIINNUT NALUNAARUT)
В общем, ребят, вы не сердитесь, если долго не отвечаю - у меня сейчас экзамены на носу..

Vertaler

V — ВФ в Нидерландах, В в Бельгии.
W — губно=губной с некоторой озубленностью.
Z — обычно З, в начале слова полузвонкий.
Правда, как обозначать по МФА полузвонкие — это вопрос...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Aramis

Цитата: Vertaler van TekstenV — ВФ в Нидерландах, В в Бельгии.
W — губно=губной с некоторой озубленностью.
Z — обычно З, в начале слова полузвонкий.
Правда, как обозначать по МФА полузвонкие — это вопрос...
Верталер, тогда, наверно, и [v] можно назвать полузвонким, не так ли?

Vertaler

Цитата: AramisВерталер, тогда, наверно, и [v] можно назвать полузвонким, не так ли?
Не понял?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: AramisВерталер, тогда, наверно, и [v] можно назвать полузвонким, не так ли?
Не понял?
Да, он полузвонкий (как написано в книге: «средний между w и f»). Ферталер, а чего ты не понял?

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Vertaler van TekstenТогда, наверное, не [v], а  /v/ всё-таки...
Да, транскрипция тут ни при чем.

Aramis

Цитата: Марина
Цитата: Vertaler van TekstenТогда, наверное, не [v], а  /v/ всё-таки...
Да, транскрипция тут ни при чем.

Ну да...

Евгений

Цитата: Vertaler van TekstenПравда, как обозначать по МФА полузвонкие — это вопрос...
Ещё больший вопрос, как обозначать озубленность...  :_3_01
PAXVOBISCVM

Vertaler

Цитата: ЕвгенийЕщё больший вопрос, как обозначать озубленность...
Кстати, хочется заметить, что люди понимают под W два звука: один — это [ў] или эсперантское ŭ, т. е. неслоговое У, а второй — это сонант, который произносится как В при артикуляции как Б. И главное, что никто этого не хочет понимать!
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Евгений

Цитата: Vertaler van Tekstenлюди понимают под W два звука: один — это [ў] или эсперантское ŭ, т. е. неслоговое У, а второй — это сонант, который произносится как В при артикуляции как Б
Мня-мня... э-э-э... И хотел бы понять, да не могу :_1_17 А в чём, собственно, разница?
PAXVOBISCVM

Vertaler

Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van Tekstenлюди понимают под W два звука: один — это [ў] или эсперантское ŭ, т. е. неслоговое У, а второй — это сонант, который произносится как В при артикуляции как Б
Мня-мня... э-э-э... И хотел бы понять, да не могу :_1_17 А в чём, собственно, разница?
В том, что при артикуляции Ў губы трубочкой не вытягиваются и раскрыты сильнее. 8-)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Евгений

Цитата: Vertaler van Tekstenпри артикуляции Ў губы трубочкой не вытягиваются и раскрыты сильнее.
:no:
PAXVOBISCVM

Vertaler

Да сами прочувствуйте разницу при произнесении беларусского «моваў» и украинского «зубів» (например. Взял бы одно и то же, но вот что в голову пришло...).

Добавлено спустя 1 минуту 38 секунд:

Короче: W — сонант, Ŭ — полугласный.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van Tekstenпри артикуляции Ў губы трубочкой не вытягиваются и раскрыты сильнее.
:no:
Евгение и Ферталер, а чего выяснить-то никак не можете? В чем различие между неслоговым [у] и согласным [в]? — Согласный произнится со смыканием губ, гласный — без, всегда так было...

Vertaler

Цитата: МаринаЕвгение и Ферталер, а чего выяснить-то никак не можете? В чем различие между неслоговым [у] и согласным [в]? — Согласный произнится со смыканием губ, гласный — без, всегда так было...
Значит так.... Сейчас возьми и произнеси по-белорусски «моваў». Потом возьми и произнеси [v], сомкнув губы как для [ b]. Чувствуешь разницу?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Евгений

Цитата: Vertaler van TekstenДа сами прочувствуйте разницу при произнесении беларусского «моваў» и украинского «зубів» (например. Взял бы одно и то же, но вот что в голову пришло...).
Не чувствую, юный Верталер, не чувствую... :( Видимо, неправильно произношу. Жвал-то нет...
PAXVOBISCVM

Vertaler

Цитата: Евгений
Цитата: Vertaler van TekstenДа сами прочувствуйте разницу при произнесении беларусского «моваў» и украинского «зубів» (например. Взял бы одно и то же, но вот что в голову пришло...).
Не чувствую, юный Верталер, не чувствую... :( Видимо, неправильно произношу. Жвал-то нет...
Кхм...
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: МаринаЕвгение и Ферталер, а чего выяснить-то никак не можете? В чем различие между неслоговым [у] и согласным [в]? — Согласный произнится со смыканием губ, гласный — без, всегда так было...
Значит так.... Сейчас возьми и произнеси по-белорусски «моваў». Потом возьми и произнеси [v], сомкнув губы как для . Чувствуешь разницу?
Ферталер, ты еще и забыл, что в бывает билабиальный, а бывает лабиодентальный. Губно-губной очень близок к [у].

Vertaler

Цитата: МаринаФерталер, ты еще и забыл, что в бывает билабиальный, а бывает лабиодентальный. Губно-губной очень близок к [у].
Ага, ага. Но не равен.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Евгений

PAXVOBISCVM

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Vertaler van TekstenНу как, как он может быть равен?
Ферталер, «неслоговой [у]» (знак ў) значит, всего лишь, что этот [у] выступает в неслоговой функции, но вовсе не указывает, что имеет иное произношение, нежели слоговой [у].

Vertaler

Вот поэтому и не равен.

Добавлено спустя 1 минуту 31 секунду:

Когда я говорю ў, у меня кончики губ вперёд. А W — вверх.

Добавлено спустя 2 минуты 25 секунд:

Цитата: Станислав СекиринРазница только в просодике, разве нет?
Между которыми?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Марина

Цитата: Vertaler van TekstenКогда я говорю ў, у меня кончики губ вперёд. А W — вверх.
Ферталер, когда ты якобы говоришь отдельно «ў» — ты говоришь [у] (только более закрытый), ибо неслоговой он может быть только между гласными, или между гласным и согласным (или наоборот), но не самостоятельно. Еще раз повторяю, разница не в произношении, а в распределении.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр