Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Японский язык: вопросы для начинающих

Автор ShMon, апреля 1, 2009, 13:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Joris

Цитата: learnjap от сентября 24, 2015, 09:25
Почему они так задают вопросы? По логике, чтобы узнать место работы, надо было бы спросить что-то вроде 
ミラーさんの 会社は なんの会社ですか。
Потому что кайся — это место.
yóó' aninááh

Hellerick

Спрошу здесь.



Прицепной галстук-бабочку японцы называют ピアネス.
Кто-нибудь может объяснить этимологию этого слова?

Rómendil



Lodur

Э... Типа, "пианист", гастрольный галстук? Правда, не знаю, с какого языка вышло бы "пианэсу".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Bill


Rómendil


Ame no oto

Цитата: Joris от мая  3, 2016, 09:51
Цитата: learnjap от сентября 24, 2015, 09:25
Почему они так задают вопросы? По логике, чтобы узнать место работы, надо было бы спросить что-то вроде 
ミラーさんの 会社は なんの会社ですか。
Потому что кайся — это место.


Так ведь названием интересуются, а не месторасположением фирмы, страны и пр.

У вопроса с "nan no" другое значение. Его используют, если хотят узнать, что производит и чем занимается фирма.
Логичней всего здесь было бы употребить "nan to iimasu ka", но спрашивают именно через dotira/doko.

Читал, кстати, в одной книге о Корее, что корейцы спрашивают точно так же, и автор это объясняет осведомленностью населения о расположении главных офисов наиболее известных компаний.  :what:
Quod scripsi, scripsi.

ostapenkovr


Rómendil

Цитата: ostapenkovr от сентября 17, 2016, 23:33
Как это понимать?

サーマンのハエ
空宙返り
武士の精神
Какой-то интернет-японский, а без контекста его сложно понимать.
Турман и муха (или какая-то фамилия)
Сальто в воздухе
Дух воина

ostapenkovr

А можно ли это прочесть примерно так:

муха нетвёрдо летит
и туда и сюда
словно пьяный ронин

Lodur

Я думаю, что кто-нибудь криво перевел на японский с английского хайку примерно следующего содержания:
полёт голубя,
кульбиты в небе -
дух самурая.
При этом fly -полёт - у него стал мухой, а порода голубей турман - фамилией.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

ostapenkovr

А тут совсем странно:

白樺の木を採用
隣人と混合
私は酔った夜警を愛し

huaxia

"Польза белой берёзы
Смешение с соседом
Люблю пьяный ночной караул"

А что тут непонятного? :D

ostapenkovr

А так можно ли:

имел брудершафт
под берёзой с любимой соседкой нам пел
перебравший ночной караул

Lodur

 :wall:
ヘタなりに頑張ってみたんだお  — «Я всё ещё любитель/аматор/непрофессионал, но стараюсь изо всех сил»?
(смайлик выше из-за слова "ヘタ")
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Mitamura

Цитата: Lodur от октября  5, 2016, 03:43
:wall:
ヘタなりに頑張ってみたんだお  — «Я всё ещё любитель/аматор/непрофессионал, но стараюсь изо всех сил»?
(смайлик выше из-за слова "ヘタ")
Пусть я и не специалист (не профессионал), но попробовал постараться (изо всех сил)!

Hellerick

Цитата: Mitamura от октября  5, 2016, 09:51
Цитата: Lodur от октября  5, 2016, 03:43
:wall:
ヘタなりに頑張ってみたんだお  — «Я всё ещё любитель/аматор/непрофессионал, но стараюсь изо всех сил»?
(смайлик выше из-за слова "ヘタ")
Пусть я и не специалист (не профессионал), но попробовал постараться (изо всех сил)!

Не могли бы вы эту фразу грамматически разобрать?

ヘタ(чайника)なりに(на манер)頑張って(постаравшись)みた(выглядело)んだお(вот так есть).
Примерно так?

Lodur

Цитата: Mitamura от октября  5, 2016, 09:51
Цитата: Lodur от октября  5, 2016, 03:43
:wall:
ヘタなりに頑張ってみたんだお  — «Я всё ещё любитель/аматор/непрофессионал, но стараюсь изо всех сил»?
(смайлик выше из-за слова "ヘタ")
Пусть я и не специалист (не профессионал), но попробовал постараться (изо всех сил)!
Спасибо. Да, что-то упустил, что время-то прошедшее. Меня смутило что она (исполнительница) или кто-то за неё, делавший канал на Nico-Video, написала первое слово катаканой (ヘタ). Не смог найти нигде в словарях. Это чтобы показать, что это отдельное слово? В записи "へたなり", вроде как, получается название морской ракушки 甲香 (Fusinus perplexus)... ну, один из вариантов прочтения, по крайней мере, если верить страничке: https://washokufood.blogspot.ru/2008/09/seafood-summer.html .
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Hellerick


watchmaker

Почему японцы так странно передали английское слово whiteboard?

Так же точно в слове wheel. Откуда слог ho в начале слова?

Joris

Цитата: watchmaker от мая 29, 2017, 01:58
Так же точно в слове wheel. Откуда слог ho в начале слова?
видимо, из диалекта, который [ʍ] и [w] различает
yóó' aninááh

Imp

Цитата: Joris от мая 29, 2017, 02:37
Цитата: watchmaker от мая 29, 2017, 01:58
Так же точно в слове wheel. Откуда слог ho в начале слова?
видимо, из диалекта, который [ʍ] и [w] различает
скорее всего именно так, в Штатах примерно 17% населения всё ещё их различает, а раньше было ещё больше
海賊王に俺はなる

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр