Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

час настал

Автор Rezia, января 22, 2005, 21:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Peamur

ЦитироватьТо есть, сравнение Ра с Равонамом есть неуважение к истории?

Можно и так сказать (лет через 900) :D

P.s. Я и сам не заметил, что Ра это Равонам. Хотя, я догадывался ;--)
вы меня запутали ](*,)
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

yuditsky

А вот я, например, считал, что "время"-вроде "eternity", "течение времени" в нашем понимании, а "час"- "определённый промежуток времени". И смысл выражения в оригинале - "всё время, всю жизнь надо заниматься делами, работой, трудом, но и уделять отдыху и развлечениям определённый промежуток времени". Я это прочёл в популярной лингвистической книге, возможно, напишу позже её данные.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

RawonaM

Цитата: yudicky
А вот я, например, считал, что "время"-вроде "eternity", "течение времени" в нашем понимании, а "час"- "определённый промежуток времени". И смысл выражения в оригинале - "всё время, всю жизнь надо заниматься делами, работой, трудом, но и уделять отдыху и развлечениям определённый промежуток времени". Я это прочёл в популярной лингвистической книге, возможно, напишу позже её данные.
Это ты стал так считать после того как прочитал в лингвистической книге?
Можно не приводить данные, тут уже было достаточно ссылок с такой интерпретацией.

Rezia

Цитата: RawonaM
Цитата: Vertaler van TekstenWilliam O'Brian.
Ирландские фамилии имеют отношение к английскому of?

Еще одну ирландскую фамилию вспомнила: Hooligan.:)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Peamur

ЦитироватьИрландские фамилии имеют отношение к английскому of?

А может английское of имеет отношение к ирландскому предлогу ó?
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

RawonaM

Цитата: Peamurdmisu:lesanne
ЦитироватьИрландские фамилии имеют отношение к английскому of?

А может английское of имеет отношение к ирландскому предлогу ó?
Какое? Значит к аuf думаете оно не имеет отношения?  :wink:

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

RawonaM

Цитата: Vertaler van TekstenА auf разве не родственнен англ. up?
Действительно, вы правы. А of родственен нем. ab.

Vertaler

Цитата: RawonaM
Цитата: Vertaler van TekstenА auf разве не родственнен англ. up?
Действительно, вы правы. А of родственен нем. ab.
Вот-вот. Просто по-голландски auf будет op. А ab будет af. :mrgreen:
Интересно, есть ли в английском родственник нем. von, нид./афр. van и евр. פון?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rezia

Цитата: reziaPeamurdmisu:lesanne, спасибо. Значит первоначально "время", "время настало".
Цитата: Peamurdmisu:lesanne
Угу, прям как в украинском.
час настав=время настало

Ср. древнеангл. hwīl (space of time) / укр. хвилина.
Они родственны, интересно?

Добавлено спустя 1 час 59 минут 43 секунды:

Вот еще:
производные от о.-с.*godъ (старшее значение реконструируется как «доброе (удобное) время», «добрый час», «удобный час»)
сербо-хорв. година – год; гôд – праздник;
словен. god – удобное время, праздник;
чешск. hodina – час;   hod – праздник;
польск. godzina – час; gody – пиршество, праздник .
«Историко-этимологический словарь русского языка»
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Ян Ковач

Цитата: reziaчешск. hodina – час; hod – праздник;
Заметка: :)
Год/годы (в мужском роде) не любой праздник, а такой, который бывает раз в год.
А именно, в любой деревни/городе церковный дом посвящен какому-нибудь святому.
В его день имена (ближайшее воскресение) и есть этот праздник данного села.
Ещё есть и связь с Рождеством...

Стоит заметить, что это раз в год. 8-)

Rezia

Цитата: Ян Ковач
Стоит заметить, что это раз в год. 8-)
Действительно, стоит заметить. Большое спасибо. А что бывает какой-то один праздник по нескольку раз в год?

Добавлено спустя 8 минут 52 секунды:

Цитата: Ян Ковач
В его день имена
У нас говорят "именины".
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Vertaler

Цитата: reziaДействительно, стоит заметить. Большое спасибо. А что бывает какой-то один праздник по нескольку раз в год?
Те же именины. У меня, например, по меньшей мере 10 раз.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ян Ковач

Цитата: reziaДействительно, стоит заметить. Большое спасибо. А что бывает какой-то один праздник по нескольку раз в год?
Ну да. :oops:
А в принципе и да: начало школьной сезоны 2 раза,
приход милления - 1/1000 раза в год :mrgreen: , Б. Сердце Исуса — каждую перв. пятницу месяца... :_1_12

Но я отньюдь не хотел отводить его этимологию этаким переносом значения.
Для этого у "год" слишком много значений...
"выгода" (преимущество / или лёгкая жизнь), "годить" (бросить), годиться, погода, негодовать...

Возможно, лишь как определитель времени самым большим праздником? :dunno:
Цитата: reziaУ нас говорят "именины".
У нас тоже (meniny), но несуществующий пример "нарожденины" меня запутал. :)

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Ян Ковач

День рождения. (поэтому я написал в двух словах :oops: )

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Джиби

Цитата: Vertaler van TekstenТе же именины. У меня, например, по меньшей мере 10 раз.

Ну да, если вы не знаете, имя (день) какого святого ближе. Вот у меня второе имя Александра, день моего рождения совпадает с днем святого этого имени.

Vertaler

Цитата: ДжибиНу да, если вы не знаете, имя (день) какого святого ближе
:o Я имею в виду, что у Сергея именины больше 10-ти раз в год. А если по дню рождения именины считать, то я Хрисогон получаюсь. :)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Джиби

Цитата: Vertaler van Teksten, то я Хрисогон получаюсь. :)

Дорогой Фер Таллер, вы что - в дееспособности своим родителям отказываете :o

А что такое Хрисогон?

Vertaler

Цитата: ДжибиДорогой Фер Таллер, вы что - в дееспособности свои родителям отказываеье  
1. Как меня только не называли :D
2. Я не понял, о чём вы говорите. Наверное, я подразумеваю под именинами день рождения любого святого-тёзки, а вы — что-то другое.
3. Хрисогон — святой, который родился в мой день рождения.

А вы тоже без картинок смотрите? Иначе правку с цитатой не перепутаешь ;--)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rezia

Цитата: Vertaler van Teksten
Цитата: ДжибиНу да, если вы не знаете, имя (день) какого святого ближе
:o Я имею в виду, что у Сергея именины больше 10-ти раз в год. А если по дню рождения именины считать, то я Хрисогон получаюсь. :)

Джиби же сказала, какой день ближе к Вашему дню рождения, тот день и есть Ваши именины.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Vertaler

Цитата: reziaДжиби же сказала, какой день ближе к Вашему дню рождения, тот день и есть Ваши именины.
Странно.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Джиби

Цитата: Vertaler van Teksten
3. Хрисогон — святой, который родился в мой день рождения.

Но вас зовут не Хрисогон? Скажем, вы Сергей, родились 25 января. Ищите самого близкого в вашему дню рождения св. Сергея и будут вам именины :yes:

Евгений

PAXVOBISCVM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр