Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Весна кандидатских ... :)

Автор Тася, марта 29, 2009, 14:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Тася

Доброго времени суток всем лингвофорумчанам! :) Уважаемые, а не доводилось ли кому-то из вас сдавать кандидатские экзамены? Через недельку самолично отправляюсь в уфимские весенние края на свою первую сессию аспирантки, поэтому для меня очень даже небезынтересен ваш опыт сдачи кандидатских.  :yes: Понятное дело, что, как и на всяком экзамене, преподаватели будут оценивать уровень подготовки, отражённый в моём ответе. Но всё-таки, вероятно, есть некоторые особенности прохождения такого рода экзаменов, особенности, которые на сей момент для меня загадка из области неизведанного...  :???  Не подскажите ли, дорогие?  Es me intereso sumamente.  :)

                                        Благодарю заранее, Тася
* Где единение, там и победа. Публий.

Rezia

Нужно ВСЁ выучить, особенно по специальности. Иностранный и философия было легко, специальность - очень трудно из-за огромного объёма материала, который нужно удержать в памяти, это как госы, но в три раза хуже. А вообще отношение как правило доброжелательное и кроме пятёрок по-моему ничего не ставят )).
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Тася

Спасибо, что поделились. :) У меня, знаете, экзамены как раз по философии и по английскому. А мой бесценный спецпредмет ожидает меня ще нескоро, говорят, где-то перед защитой кандидатской. :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Rezia

Ин.яз. полезный экзамен. Там требования жесткие, помню, читала 200 страниц по спец. на французском, потом письменный перевод на 25 страниц, словарь терминов. А пришла, оказалось я французский лучше экзаменатора знаю (скромно так :)). Она вытянула из моей кипы (200 страниц) одну страницу и говорит, переводи с листа, я перевела. Потом ещё устно была беседа на тему, что Вы будете изучать в дальнейшем, и всё, мирно разошлись.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Тася

А я прочитала по спецпредмету больше 100, но меньше 200 страничек. Написала реферат по книжке с приложением в конце больше 500 терминов, которые встретила в работе. Вроде ходят слухи, что будут по книжке спрашивать на экзамене плюс ещё надо будет сделать перевод двух лингвистических тектов: один со словарём, а другой - без. Забавно только, что тема книжечки мало чем связана с темой моей будущей работы. 
* Где единение, там и победа. Публий.

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Цитата: Rezia от марта 29, 2009, 15:04
Специальность "теория языка"?

  А что, для некоторых это очень страшно?!   ;D
* Где единение, там и победа. Публий.

Rezia

Не, я просто думала, почему это Вы английский как иностранный сдаете.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Тася

 Там в зависимости от того, какой язык учил в течение предыдущей учёбы. А как Вы думаете, термины из книжечки будут спрашивать, дефиниции в смысле? :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

А требования на кандидатском по философии чем-нибудь радикально отличаются от того, что нужно на вступительном экзамене (разумеется, кроме содержания билетов)?
* Где единение, там и победа. Публий.

Rezia

Меня дефиниции не спрашивали, а философию рефератом сдавала.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Тася

Цитата: Rezia от марта 29, 2009, 17:29
Меня дефиниции не спрашивали, а философию рефератом сдавала.

   А у меня по философии и реферат, и ещё будут билеты, по-видимому, с тремя вопросами в каждом. Два теоретических + один по реферату. Вот как.  :) А у Вас какая специальность, если не секрет?
* Где единение, там и победа. Публий.

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Тася

Ну что ж, 10.02.04, 10.02.19 от всей своей души приветствует Вас и рада вот так вот пообщаться. :) А расшифровочку можно? Часом, не романские ли языки?
* Где единение, там и победа. Публий.

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

Rezia

Эх, Тася, я знаю до стыдного мало. Ни один, и ни два, а намного больше участников форума дадут мне фору (каламбур вышел:)). Поэтому мне несколько стыдно обсуждать тут кандидатские. Удивляет, что мы вдвоем пишем в этой теме, ведь сдавал же кто-то ещё такие экзамены...
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Тася

Цитата: Rezia от марта 30, 2009, 16:22
Эх, Тася, я знаю до стыдного мало.

  Ничего. :) На мой взгляд, много знать - ещё не означает быть успешным исследователем. А вот обладать ясным и увлекающимся лингвистическим мышлением поважнее будет! Стоит только прочитать что-то нужное из новенького, как появляются идеи, и исследования развиваются в правильном направлении. А то ведь можно обладать энциклопедическими знаниями, а претворять их в новую жизнь, в новое интеллектуально прекрасное не уметь. Так что, думаю, ничего страшного. Я тоже, как уже сказала, знаю далеко не всё.

Цитата: Rezia от марта 30, 2009, 16:01
10.02.04

Тася, чуть не забыла, удачи Вам!

  Спасибочки!  :UU:  Буду стараться.
* Где единение, там и победа. Публий.

shravan

Цитата: Rezia от марта 29, 2009, 14:31
...Иностранный и философия было легко, специальность - очень трудно из-за огромного объёма материала...
Бр-р-р! Я бы лучше еще раз сдал специальность с иностранным, чем философию. Как вспомню - аж мороз по коже. Полный бред!  >(
Правда, у меня специальность несколько иная.  :eat:
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

shravan

Не стану играть с вами в "холодно-горячо".  :D
Травматология и ортопедия
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Тася

У медиков и лингвистов, кстати, если не ошибаюсь, немало внешне общих терминов. :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Nevik Xukxo

Цитата: Тася от марта 31, 2009, 16:09
У медиков и лингвистов, кстати, если не ошибаюсь, немало внешне общих терминов.

Назовите хоть одно что-то общее, а то не верю.  :(

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр